• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179017

English Turkish Film Name Film Year Details
that young girl asked me an innocent question. And l realised. .. o kız bana masum bir soru sordu Ve o zaman anladım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
that l haven't done much... there's still a lot left to do Pek fazla bir şey yapmamışım Geriye yapılacak çok şey var... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Son, in the few years left of my life, how much can l really achieve ? Oğlum, hayatımdan geriye kalan birkaç yılda, ne kadar daha başarabilirim? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
And after l die this village will be orphaned Ben öldükten sonra bu köy öksüz kalacak Veer-Zaara-2 2004 info-icon
if my dream will come true or not ? What dream, Bauji ? ..rüyam gerçekleşecek mi, gerçekleşmeyecek mi? Ne rüyası, Bauji? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l saw that after Maati and l are gone you are here riding my bicycle Şunu görmüştüm, Maati ve ben gitmiştik, sen ise benim bisikletimi sürüyordun Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Your wife is sitting behind you; the village is not orphaned Karın arkanda oturuyordu ve köy artık öksüz değildi Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Nothing is left incomplete... that's what l was seeing... Hiçbir şey yarım kalmamıştı... İşte bu rüyayı görmüştüm Veer-Zaara-2 2004 info-icon
So why won't this dream come true ? Peki bu rüya neden gerçek olamayacakmış? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Now that you've become Squadron Leader Veer Rratap Singh... Şimdi sen Hava Filosu Komutanı Veer Pratap Singh oldun Veer-Zaara-2 2004 info-icon
you'll settle in the city. Why would you worry about the village? İlerde şehre taşınırsın neden köy için endişelenesin ki? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
No Bauji. l am your Veeru first and foremost Hayır Bauji, herşeyden önce, ben senin Veeru'num Veer-Zaara-2 2004 info-icon
And if you've seen a dream it will come true. Only l won't be circling around... Eğer bir rüya görmüşsen, bu gerçek olacak Yalnız, gerçek hayatta bisikletle değil.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
on a cycle. l'll use a helicopter. Will that do ? Okay come on now... helikopterimle dolaşırım, olur mu? Tamam mı, gel şimdi.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
otherwise Maati's going to shout. Oh there's one more thing Yoksa Maati bağırmaya başlayacak Bir şey daha var Hayır, o... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
ln my dream, l've also seen the girl sitting behind you on the cycle Rüyamda, sen o bisikleti sürdüğün sırada, o kızı da arkanda otururken gördüm Veer-Zaara-2 2004 info-icon
that when this girl sits behind you on the cycle... Bu kız bisiklette arkanda oturduğu zaman.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Their hand will rest on your shoulder, she'll never let you fall... ..ellerini omuzlarına dayayacak ve asla düşmene izin vermeyecek Veer-Zaara-2 2004 info-icon
She'll never let you take a wrong turn. Come here, sit. Listen... Yanlış yola sapmanı engelleyecek Buraya gel.. Otur, otur.. Bak.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
when the right woman comes into a man's life... Bir erkeğin hayatına doğru kadın girdiğinde Veer-Zaara-2 2004 info-icon
that's when his life becomes complete. l Chaudhry Sumer Singh am incomplete... ..hayatı ancak o zaman tamam olur Ben, Chaudhry Sumer Singh Veer-Zaara-2 2004 info-icon
without your Maati. And you Squadron Leader Veer Rratap Singh... Maati'n olmadan yarım biriyim Ve sen, Hava Filosu Komutanı Veer Pratap Singh Veer-Zaara-2 2004 info-icon
you will be incomplete without Zaara. That's why... you first understand... ...sen de Zaara olmadan yarım birisi olacaksın İşte bu yüzden, önce şunu bilmelisin Veer-Zaara-2 2004 info-icon
What your heart is telling you; and then quickly tell her Kalbin sana ne söylüyor? Ve bunu hemen git ona söyle! Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Otherwise son, it'll be too late Yoksa, oğlum.. Herşey için çok geç olacak Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Bauji tell me one thing... Yes ? Bauji, bir şey soracağım... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Since it's your dream, is it okay if the wife sits... Madem bu senin rüyan... Karımın arkaya değil de.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
the front seat of the cycle ? Yes it's okay. Should l go tell her ? ..öne oturmasında bir sakınca yok değil mi? Tabii ki yok... Ona söyleyeyim mi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
No please only l will tell her... No, no l'll tell her... Hayır lüften, ben söyleyeceğim.. Hayır, hayır, ben söyleyeceğim.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
No, l do the talking. She's downstairs? l'll tell her Hayır, konuşmayı ben yapacağım Aşağıda mı? Ona ben söyleyeceğim... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Who's marrying ? You or l ? One and the same Kim evleniyor? Sen mi, ben mi? Ha sen ha ben, farketmez Veer-Zaara-2 2004 info-icon
One and the same...? Never mind. Hey lucky girl... Farketmez mi...?! Boşver!.. Hey, şanslı kız...! Veer-Zaara-2 2004 info-icon
May l leave, Maati ? Oh are you leaving ? Gidiyorum, Maati? Gidiyor musun? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l'll let you go only on one condition, you have to promise to come back Gitmene ancak bir şekilde izin veririm, geri geleceğine dair söz verirsen... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Okay l promise.But in return you'll give me permission for something ? Tamam, geri geleceğime söz veriyorum Fakat bunun karşılığında sizden bir izin istiyorum Veer-Zaara-2 2004 info-icon
What ? Nedir? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
may l call you Bebe ? ..size Bebe diyebilir miyim? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l think we should leave Sanırım artık gitmeliyiz Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Or it'll get late. l'm ready. l'll go get my bag Yoksa geç kalacağız Ben hazırım. Gidip çantamı alayım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You're leaving ? Yes Maati Sen de mi gidiyorsun? Evet, Maati Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You'd asked me to come here for Lodi no matter what. So l came Ne olursa olsun, Lodi kutlamaları için gelmemi emretmiştin. Ben de geldim... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
But l've got leave for only two days. l've to report at headquarters tonight Ama yalnızca iki günlük izin aldım Bu akşam merkeze rapor bildirmem gerek Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l'll put Zaara on a bus to Amritsar and... Absolutely not Zaara'yı Amristar'da otobüse bindirir, geri gelirim Kesinlikle olmaz Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You'll take Zaara to Atari and see her onto her train. She's all alone... Zaara'yı Atari'ye kadar götürecek ve onu trene bindireceksin Veer-Zaara-2 2004 info-icon
what if something happens to her ? She's become your favourite in a day ? Kız yapayalnız, ya başına bir şey gelirse..? Bir günde en sevdiğin o mu oldu? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You used to get upset when it was time for me to leave and stop me Eskiden benim gitme vaktim geldiği zaman üzülür ve beni durdurmaya çalışırdın Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Today you want me to leave quickly ? l don't have time for your nonsense Şimdi hemen gitmemi mi istiyorsun? Hadi ordan, saçmalıklarını dinlemek istemiyorum Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l've made some laddoos for you and Ranjit. Take them Sen ve Ranjit için laddo(bir çeşit tatlı) yaptım Onları da yanında götür Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Oh Ginda where've you been ? Veeru's getting late Ginda nerelerde kaldın? Veeru geç kalıyor Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Bauji l was filling up diesel. ls this any time to fill up ? Bauji benzin dolduruyordum Benzin doldurmanın vakti mi şimdi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Let it be Boşver... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Okay now bless me... Bana dua et Veer-Zaara-2 2004 info-icon
May you live long, son Çok yaşa, evladım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Tell her, huh ? Yes yes, l'll tell her Ona söyle, tamam mı? Tamam, tamam.. Söyleyeceğim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Shall l ? Stop pressurizing me Ben söyleyeyim mi? Sıkıştırmayı bırak, kendim söylerim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Maati control him Maati, onu kontrol et Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Where are you going ? What's in this? Sen nereye gidiyorsun Bunun içinde ne var? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Not for you. No...? l see... Senin için değil Benim için değil mi? ..Oo anladım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
for your son...? Bauji... Oğlun için yaptın değil mi..? Bauji... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
What are you doing ? Here girls don't touch the feet Ne yapıyorsun? Burda kızlar ayaklara dokunmazlar Veer-Zaara-2 2004 info-icon
But daughters ask for blessings before they bid farewell to their fathers ? Ama kızlar veda etmeden önce babalarının dualarını alırlar, deği lmi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
May you live long my child Çok yaşa, kızım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Give your parents a message from me Kızım, annenle babana benden bir mesaj ilet Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Tell them that a sixty year old lndian salutes the values they've put into you Onlara de ki, altmış yaşında bir Hintli onların sana öğrettiği değerleri selamlıyor Veer-Zaara-2 2004 info-icon
What d'you think ? Will Veeru tell her ? Ne düşünüyorsun? Sence Veer ona söyleyecek mi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
He's Chaudhry Sumer Singh's son, why won't he tell her... O Chaudhry Sumer Singh'in oğlu Neden söylemesin ki..? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Didn't l tell you ? Ben sana söylemedim mi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Stop it... What... where're you going ? Listen... Bırak beni... Ne..? Nereye gidiyorsun? Dinle...? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Squadron Leader Veer Rratap Singh thank you very much Hava Filosu Komutanı Veer Pratap Singh çok teşekkür ederim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
For what ? Ne için..? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
ln exchange for my one day... Benim bir günüm karşılığında... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
you've given me a lifetime of memories and relationships bana hayatım boyunca unutamayacağım güzel hatıralar ve içten bağlar verdiğin için Veer-Zaara-2 2004 info-icon
lt was a promise from an lndian to a Rakistani lf l didn't fulfill it... Bir Hindistanlı bir Pakistanlı'ya söz vermişti Eğer sözümü tutmasaydım... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
my country's honour would've been tarnished, no ? ülkemin onuru zedelenirdi, değil mi? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l think getting Bebe's ashes here was God's way to get me here Bence Bebe'nin küllerini buraya getirmem Tanrının beni buraya getirmesi için bir bahaneydi Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l was destined to meet all of you. Do you believe in destiny ? Kaderimde sizlerle tanışmak vardı Kadere inanır mısın? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Don't you ? Not until now Sen inanmaz mısın? Şimdiye kadar inanmazdım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
But now l've begun to believe Ama şimdi inanmaya başladım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You aren't all right, you're hurting ? İyi değilsin Çok acıyor mu? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Look let's rest here for a while... No, l'll miss my train Bak... Burada biraz dinlenelim Hayır, treni kaçırırım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You won't miss your train... Hayır, trenini kaçırmazsın.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
You lean on me... put your hand across Bana yaslan... Kolunu boynuma dola Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Your anklet Halhalın.. Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l'll keep it. l'll give it to you later Bende kalsın... Daha sonra veririm Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Come... hold on tight... Hadi... Sıkı tutun Veer-Zaara-2 2004 info-icon
How many times are you going to save my life ? Daha kaç kere beni kurtaracaksın? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
As many times you put yourself at risk... Kaç kere tehlikeye düşersen o kadar Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Actually there's a lot of hustle for seats Aslında şu sıralar yer bulmak çok zor Veer-Zaara-2 2004 info-icon
The festival of ldd is coming up. At this time.... Idd Bayramı yaklaşıyor ve şu sıralarda... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
a lot of people go across the border. But you don't worry, l'll find a way herkes sınırın ötesine geçiyor Ama endişelenme. Bir çaresine bakarım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Thank God you're all right. l just got off the train from Lahore Tanrıya şükür iyisin Lahore treninden daha yeni indim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
l was finding out about Kiritpur, when l saw you Kritpur'a giden bir otobüs ararken seni gördüm Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Your father has returned. He sent me. Let's call home and say you're fine. Baban eve geri döndü. Seni bulmam için beni gönderdi Evi arayıp iyi olduğunu söyleyelim Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Then we'll prepare for our return Sonra da geri dönmek için hazırlanırız Veer-Zaara-2 2004 info-icon
And you are...? Peki siz kimsiniz..? Veer-Zaara-2 2004 info-icon
This's Veer. Squadron Leader Veer Rratap Singh Bu Veer Hava Filosu Komutanı Veer Pratap Singh Veer-Zaara-2 2004 info-icon
Thanks to him, l've managed to get here. This is Raza. Raza Shirazi, my fiance Onun sayesinde buraya gelebildim Ve bu da Raza. Raza Shirazi, sözlüm Veer-Zaara-2 2004 info-icon
The seats are done, we should be leaving now... Yer bulduk... Şimdi gitmemiz gerekiyor Veer-Zaara-2 2004 info-icon
So silly of me... l went on talking about everything... Ne kadar da deliyim... Sana bir sürü şey anlattım Veer-Zaara-2 2004 info-icon
but l forgot to tell you of Raza You made a big mistake. ..ama Raza'dan bahsetmeyi unuttum Çok büyük bir hata yaptın... Veer-Zaara-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179012
  • 179013
  • 179014
  • 179015
  • 179016
  • 179017
  • 179018
  • 179019
  • 179020
  • 179021
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact