• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179078

English Turkish Film Name Film Year Details
Maurice? Yes. Maurice? Evet. Venus-1 2006 info-icon
I want something. You do? Bir şey isteyeceğim. Öyle mi? Venus-1 2006 info-icon
I'm sure it's something I'll have to think about. Eminim cevap vermeden önce düşünmem gereken bir şey. Venus-1 2006 info-icon
For how long? I don't know. Ne kadarlığına? Bilmiyorum. Venus-1 2006 info-icon
Why don't we move things on a little? How could we do that? Neden bazı şeyleri ileri götürmüyoruz? Nasıl yapacağız? Venus-1 2006 info-icon
I want to give you a treat. You do? Sana zevk vermek istiyorum. Öyle mi? Venus-1 2006 info-icon
I want to cheer you up. Yes? How? Seni neşelendirmek istiyorum. Yaa, Nasıl? Venus-1 2006 info-icon
How? Watch. Nasıl? İzle. Venus-1 2006 info-icon
Sit, please. Sit. Otur, lütfen. Otur. Venus-1 2006 info-icon
You insult me. Beni aşağıladın. Venus-1 2006 info-icon
On the contrary, the insult is on the other side. Bilakis, aşağılanan benim. Venus-1 2006 info-icon
How so? Do I look like a fool? Do I? Nasıl oluyor? Aptala mı benziyorum? Venus-1 2006 info-icon
Don't tempt me, I haven't had my tranquillizer yet. Beni kışkırtma. Sakinleştiricimi henüz almadım. Venus-1 2006 info-icon
Yes, you're easily tempted, as we know. Evet. Bildiğimiz kadarıyla hemen kışkırtmaya geliyorsun. Venus-1 2006 info-icon
I've been questioning my niece's daughter very closely, Vaziyet nedir diye, yeğenimin kızını... Venus-1 2006 info-icon
You begged me to find her work. You have degraded that girl. Ona iş bulmam için yalvaran sendin. Kızın iffetini iki paralık ettin. Venus-1 2006 info-icon
Jessie is a shy, provincial girl. Jessie utangaç bir köylü kızı. Venus-1 2006 info-icon
To take advantage of such a vulnerable, young person, Onun gibi kırılgan, genç birinden faydalanmak... Venus-1 2006 info-icon
to take her to drinking establishments, ply her with alcohol. ...içkili mekanlara götürmek, sürekli alkol içirmek... Venus-1 2006 info-icon
She plied me. Oh, really? O bana içirdi. Sahi mi? Venus-1 2006 info-icon
Yes, well, did you buy these? Bunları sen mi aldın? Venus-1 2006 info-icon
These? Bunları? Venus-1 2006 info-icon
She said you paid for her to be tattooed! Dövme yaptırması için para verdiğini söyledi! Venus-1 2006 info-icon
Did you? Oh, Christ. Verdin mi? Tanrım. Venus-1 2006 info-icon
It was a small snake. Küçük bir yılandı. Venus-1 2006 info-icon
You never welcomed her. You called her vile. Onu hiçbir zaman hoş karşılamadın. Onun hakkında pespaye dedin. Venus-1 2006 info-icon
Now, hang on, Ian, old man. You have to admit, Dur biraz Ian, dostum. İtiraf etmelisin ki... Venus-1 2006 info-icon
you did have one or two little reservations about her character. ...onun kişiliği hakkında bir iki kez şikayette bulunmuştun. Venus-1 2006 info-icon
How dare you? What the hell do you mean? Bu ne cüret? Ne demek istiyorsun? Venus-1 2006 info-icon
You handed her that halibut and expected her to... Ona şey yapması için pisi balığı aldığını söylemiştin. Venus-1 2006 info-icon
To what? To cook it? Ne yapması için? Pişirmesi için mi? Venus-1 2006 info-icon
That's all. That's perverted exploitation? Hepsi bu. Bu sapıkça istismar mıdır? Venus-1 2006 info-icon
But to be so desperate, to behave without respect for me... Fakat çaresiz durumda olmak, saygısız davranışlarda bulunmak, bence... Venus-1 2006 info-icon
Now you strike me! Şimdi de bana saldırıyorsun! Venus-1 2006 info-icon
Maurice, please. We come here every day. Maurice, lütfen. Her gün geldiğimiz yer. Venus-1 2006 info-icon
They bring us croissants with our coffee. Kahvemizin yanında çörek veriyorlar. Venus-1 2006 info-icon
Did you see? I have been struck! Gördün mü? Saldırıya maruz kaldım. Venus-1 2006 info-icon
Get some sense into your thick skull before you die, Ian! Ölmeden evvel o kalın kafanın içine biraz duygu edin, Ian. Venus-1 2006 info-icon
You venomous rat! A dying man. Seni pis sıçan! Ölmeden evvel diyor. Venus-1 2006 info-icon
A bloody fool, too! Right, let's have you! Ve dahi lanet bir salaksın! Gel sana haddini bildireyim! Venus-1 2006 info-icon
Oh, come on. I'll take you on. Hadi ama. Sana gününü gösteririm. Venus-1 2006 info-icon
Come on, where are we going with this? Yapmayın. Böyle nereye varabiliriz ki? Venus-1 2006 info-icon
He hit me again! Did you see that? Come on! Yine vurdu. Gördün mü? Hadi ama! Venus-1 2006 info-icon
What is this, catheters at dawn? Oh, shut up. Ne bu, sondalıların düellosu mu? Kapa çeneni. Venus-1 2006 info-icon
I'm going to have to bar you two troublemakers. Siz iki kavgacıyı kapı dışarı etmek zorundayım. Venus-1 2006 info-icon
He started it! I did not! O başlattı! Ben başlatmadım! Venus-1 2006 info-icon
Yes! Out! I want you out! Out of here! Out! Evet! Dışarı. Çıkmanızı istiyor. Çıkın buradan. Venus-1 2006 info-icon
All right, I'm going. Don't worry, I'm going. Peki. Çıkıyorum. Endişe etmeyin. Gidiyorum. Venus-1 2006 info-icon
Get out of here! Get out! Out! Çık buradan. Çık! Dışarı! Venus-1 2006 info-icon
Do you want to go for a little walk? Biraz yürüyüşe çıkmak ister misin? Venus-1 2006 info-icon
Exercise is good for some people, I've heard. Egzersiz bazılarına iyi geliyormuş diye duymuştum. Venus-1 2006 info-icon
...barbarous, most degenerate... ...barbarlar, soysuzlar... Venus-1 2006 info-icon
"To be or not to be, that is the question." "Olmak, ya da olmamak. Bütün mesele bu!" Venus-1 2006 info-icon
No! No! Out! Hayır, hayır! Dışarı! Venus-1 2006 info-icon
Out! Out! Dışarı, dışarı! Venus-1 2006 info-icon
Out! Out! All right, mate! Dışarı, dışarı! Ne? Adamım! Venus-1 2006 info-icon
I ain't finished yet. Daha işim bitmedi. Venus-1 2006 info-icon
All right, keep your hair on! Keep your hair on, mate. Peki, sakin ol! Sakin ol, dostum. Venus-1 2006 info-icon
You invited us in, old man. Bizi içeri sen aldın, moruk. Venus-1 2006 info-icon
And you are a dirty, dirty, old man. Ve sen... pis, pis bir moruksun. Venus-1 2006 info-icon
And you are on your way. Ve sen.. anca gidersin. Venus-1 2006 info-icon
Oh, no, not the stick! Stop it! O hayır, sopa olamaz. Kes şunu! Venus-1 2006 info-icon
I'm really frightened, Granddad. Aman ne korktum, dedecik. Venus-1 2006 info-icon
Come on! Just leave the fucking door! Hadi! Bırak lanet kapıyı! Venus-1 2006 info-icon
Come on. Stop fucking pissing... Hadi! Oyalanmayı bırak. Venus-1 2006 info-icon
My fucking head is fucking hurting! Come on, then! Kafamı acıttın! Hadisene be! Venus-1 2006 info-icon
What's your fucking problem? Senin problemin ne? Venus-1 2006 info-icon
You stupid bastard, what have you done? Geri zekalı piç kurusu, ne yaptın sen? Venus-1 2006 info-icon
Maurice! Open the door, Maurice! Maurice! Kapıyı aç, Maurice! Venus-1 2006 info-icon
Are you responsible for this? Bundan sen mi sorumlusun? Venus-1 2006 info-icon
Apparently there was an intruder, though there's no sign of forced entry. Görünen o ki, içeri girilmiş. Ama kapıda zorlama yok. Venus-1 2006 info-icon
He was knocked down. Who was it? Yere sermişler. Kim yapmış? Venus-1 2006 info-icon
Well, I did ask for a description Tarif etmesini istedim. Venus-1 2006 info-icon
and all he could say was, "He was damned ugly". Tek söyleyebildiği "Çirkin herifin tekiydi" oldu. Venus-1 2006 info-icon
He's a white male, in his early 70s. Beyaz erkek, 70 yaşlarında. Venus-1 2006 info-icon
Romeo, Uniform, Sierra, Sierra... Well, you have to take him in. R, U, S, S... Kabul etmek zorundasınız. Venus-1 2006 info-icon
If the worst comes to the worst, tomorrow morning will be all right. En kötü ihtimalle, yarın sabaha hallolur. Venus-1 2006 info-icon
He can't stay here alone. I'll phone you back. Burada yalnız kalamaz. Seni sonra ararım. Venus-1 2006 info-icon
I'm having some trouble getting a bed. He needs someone with him. Hastane ayarlamakta zorluk çekiyorum. Yanında birisinin kalması gerek. Venus-1 2006 info-icon
Are you... No, of course not. Siz kala... Hayır, kesinlikle olmaz. Venus-1 2006 info-icon
I could die at any moment myself. I've got high blood pressure. Ben kendim her an ölebilirim. Yüksek tansiyonum var. Venus-1 2006 info-icon
I've got chronic anxiety, burning indigestion. Bende kronik anksiyete var. Mide yanması... Venus-1 2006 info-icon
Yeah, okay. Right. Peki, tamam. Tamam. Venus-1 2006 info-icon
Venus. Venüs. Venus-1 2006 info-icon
Who the hell is Venus? Venüs de kim? Venus-1 2006 info-icon
He wants to see you. He's asked if you'll look after him. Sizi görmek istiyor. Ona siz bakar mısınız, diye soruyor. Venus-1 2006 info-icon
Let it go, Maurice. Bağışla, Maurice. Venus-1 2006 info-icon
I'll never be mean again. Bir daha asla kabalık etmeyeceğim. Venus-1 2006 info-icon
Make a sign. Bir işaret ver. Venus-1 2006 info-icon
"Weary with toil, I haste me to my bed, Çalışmaktan yorgun düşmüş vaziyette, kendimi yatağa zor attım. Venus-1 2006 info-icon
"The dear repose for limbs with travel tired, "Seyahat yorgunu eklemlerim için güzel bir istirahat" Venus-1 2006 info-icon
"But then begins a journey in my head." "Ama o an zihnimde yeni bir seyahat başladı" Venus-1 2006 info-icon
Well, they're coming to take you to hospital now. Seni hastaneye götürmek için gelecekler. Venus-1 2006 info-icon
But I've got you. Ama yanımda sen varsın. Venus-1 2006 info-icon
Maurice. I have got a much better idea. Maurice. Çok daha iyi bir fikrim var. Venus-1 2006 info-icon
I knew you would enjoy yourself. Hoşuna gideceğini biliyordum. Venus-1 2006 info-icon
I think we should go home now. Bence artık eve gitmeliyiz. Venus-1 2006 info-icon
A little longer. Biraz daha kalalım. Venus-1 2006 info-icon
Are you tired? Oh, yes. Yoruldun mu? Evet. Venus-1 2006 info-icon
What shall we do? Carry on. Ne yapalım? Devam edelim. Venus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179073
  • 179074
  • 179075
  • 179076
  • 179077
  • 179078
  • 179079
  • 179080
  • 179081
  • 179082
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact