Search
English Turkish Sentence Translations Page 179078
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Maurice? Yes. | Maurice? Evet. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I want something. You do? | Bir şey isteyeceğim. Öyle mi? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure it's something I'll have to think about. | Eminim cevap vermeden önce düşünmem gereken bir şey. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
For how long? I don't know. | Ne kadarlığına? Bilmiyorum. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Why don't we move things on a little? How could we do that? | Neden bazı şeyleri ileri götürmüyoruz? Nasıl yapacağız? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I want to give you a treat. You do? | Sana zevk vermek istiyorum. Öyle mi? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I want to cheer you up. Yes? How? | Seni neşelendirmek istiyorum. Yaa, Nasıl? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
How? Watch. | Nasıl? İzle. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Sit, please. Sit. | Otur, lütfen. Otur. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You insult me. | Beni aşağıladın. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
On the contrary, the insult is on the other side. | Bilakis, aşağılanan benim. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
How so? Do I look like a fool? Do I? | Nasıl oluyor? Aptala mı benziyorum? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Don't tempt me, I haven't had my tranquillizer yet. | Beni kışkırtma. Sakinleştiricimi henüz almadım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Yes, you're easily tempted, as we know. | Evet. Bildiğimiz kadarıyla hemen kışkırtmaya geliyorsun. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I've been questioning my niece's daughter very closely, | Vaziyet nedir diye, yeğenimin kızını... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You begged me to find her work. You have degraded that girl. | Ona iş bulmam için yalvaran sendin. Kızın iffetini iki paralık ettin. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Jessie is a shy, provincial girl. | Jessie utangaç bir köylü kızı. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
To take advantage of such a vulnerable, young person, | Onun gibi kırılgan, genç birinden faydalanmak... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
to take her to drinking establishments, ply her with alcohol. | ...içkili mekanlara götürmek, sürekli alkol içirmek... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
She plied me. Oh, really? | O bana içirdi. Sahi mi? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Yes, well, did you buy these? | Bunları sen mi aldın? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
These? | Bunları? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
She said you paid for her to be tattooed! | Dövme yaptırması için para verdiğini söyledi! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Did you? Oh, Christ. | Verdin mi? Tanrım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
It was a small snake. | Küçük bir yılandı. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You never welcomed her. You called her vile. | Onu hiçbir zaman hoş karşılamadın. Onun hakkında pespaye dedin. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Now, hang on, Ian, old man. You have to admit, | Dur biraz Ian, dostum. İtiraf etmelisin ki... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
you did have one or two little reservations about her character. | ...onun kişiliği hakkında bir iki kez şikayette bulunmuştun. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
How dare you? What the hell do you mean? | Bu ne cüret? Ne demek istiyorsun? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You handed her that halibut and expected her to... | Ona şey yapması için pisi balığı aldığını söylemiştin. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
To what? To cook it? | Ne yapması için? Pişirmesi için mi? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
That's all. That's perverted exploitation? | Hepsi bu. Bu sapıkça istismar mıdır? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
But to be so desperate, to behave without respect for me... | Fakat çaresiz durumda olmak, saygısız davranışlarda bulunmak, bence... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Now you strike me! | Şimdi de bana saldırıyorsun! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Maurice, please. We come here every day. | Maurice, lütfen. Her gün geldiğimiz yer. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
They bring us croissants with our coffee. | Kahvemizin yanında çörek veriyorlar. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Did you see? I have been struck! | Gördün mü? Saldırıya maruz kaldım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Get some sense into your thick skull before you die, Ian! | Ölmeden evvel o kalın kafanın içine biraz duygu edin, Ian. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You venomous rat! A dying man. | Seni pis sıçan! Ölmeden evvel diyor. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
A bloody fool, too! Right, let's have you! | Ve dahi lanet bir salaksın! Gel sana haddini bildireyim! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Oh, come on. I'll take you on. | Hadi ama. Sana gününü gösteririm. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Come on, where are we going with this? | Yapmayın. Böyle nereye varabiliriz ki? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
He hit me again! Did you see that? Come on! | Yine vurdu. Gördün mü? Hadi ama! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
What is this, catheters at dawn? Oh, shut up. | Ne bu, sondalıların düellosu mu? Kapa çeneni. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to have to bar you two troublemakers. | Siz iki kavgacıyı kapı dışarı etmek zorundayım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
He started it! I did not! | O başlattı! Ben başlatmadım! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Yes! Out! I want you out! Out of here! Out! | Evet! Dışarı. Çıkmanızı istiyor. Çıkın buradan. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
All right, I'm going. Don't worry, I'm going. | Peki. Çıkıyorum. Endişe etmeyin. Gidiyorum. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Get out of here! Get out! Out! | Çık buradan. Çık! Dışarı! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to go for a little walk? | Biraz yürüyüşe çıkmak ister misin? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Exercise is good for some people, I've heard. | Egzersiz bazılarına iyi geliyormuş diye duymuştum. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
...barbarous, most degenerate... | ...barbarlar, soysuzlar... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
"To be or not to be, that is the question." | "Olmak, ya da olmamak. Bütün mesele bu!" | Venus-1 | 2006 | ![]() |
No! No! Out! | Hayır, hayır! Dışarı! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Out! Out! | Dışarı, dışarı! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Out! Out! All right, mate! | Dışarı, dışarı! Ne? Adamım! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I ain't finished yet. | Daha işim bitmedi. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
All right, keep your hair on! Keep your hair on, mate. | Peki, sakin ol! Sakin ol, dostum. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You invited us in, old man. | Bizi içeri sen aldın, moruk. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
And you are a dirty, dirty, old man. | Ve sen... pis, pis bir moruksun. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
And you are on your way. | Ve sen.. anca gidersin. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, not the stick! Stop it! | O hayır, sopa olamaz. Kes şunu! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I'm really frightened, Granddad. | Aman ne korktum, dedecik. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Come on! Just leave the fucking door! | Hadi! Bırak lanet kapıyı! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Stop fucking pissing... | Hadi! Oyalanmayı bırak. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
My fucking head is fucking hurting! Come on, then! | Kafamı acıttın! Hadisene be! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
What's your fucking problem? | Senin problemin ne? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
You stupid bastard, what have you done? | Geri zekalı piç kurusu, ne yaptın sen? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Maurice! Open the door, Maurice! | Maurice! Kapıyı aç, Maurice! | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Are you responsible for this? | Bundan sen mi sorumlusun? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Apparently there was an intruder, though there's no sign of forced entry. | Görünen o ki, içeri girilmiş. Ama kapıda zorlama yok. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
He was knocked down. Who was it? | Yere sermişler. Kim yapmış? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Well, I did ask for a description | Tarif etmesini istedim. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
and all he could say was, "He was damned ugly". | Tek söyleyebildiği "Çirkin herifin tekiydi" oldu. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
He's a white male, in his early 70s. | Beyaz erkek, 70 yaşlarında. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Romeo, Uniform, Sierra, Sierra... Well, you have to take him in. | R, U, S, S... Kabul etmek zorundasınız. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
If the worst comes to the worst, tomorrow morning will be all right. | En kötü ihtimalle, yarın sabaha hallolur. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
He can't stay here alone. I'll phone you back. | Burada yalnız kalamaz. Seni sonra ararım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I'm having some trouble getting a bed. He needs someone with him. | Hastane ayarlamakta zorluk çekiyorum. Yanında birisinin kalması gerek. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Are you... No, of course not. | Siz kala... Hayır, kesinlikle olmaz. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I could die at any moment myself. I've got high blood pressure. | Ben kendim her an ölebilirim. Yüksek tansiyonum var. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I've got chronic anxiety, burning indigestion. | Bende kronik anksiyete var. Mide yanması... | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, okay. Right. | Peki, tamam. Tamam. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Venus. | Venüs. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Who the hell is Venus? | Venüs de kim? | Venus-1 | 2006 | ![]() |
He wants to see you. He's asked if you'll look after him. | Sizi görmek istiyor. Ona siz bakar mısınız, diye soruyor. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Let it go, Maurice. | Bağışla, Maurice. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I'll never be mean again. | Bir daha asla kabalık etmeyeceğim. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Make a sign. | Bir işaret ver. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
"Weary with toil, I haste me to my bed, | Çalışmaktan yorgun düşmüş vaziyette, kendimi yatağa zor attım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
"The dear repose for limbs with travel tired, | "Seyahat yorgunu eklemlerim için güzel bir istirahat" | Venus-1 | 2006 | ![]() |
"But then begins a journey in my head." | "Ama o an zihnimde yeni bir seyahat başladı" | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Well, they're coming to take you to hospital now. | Seni hastaneye götürmek için gelecekler. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
But I've got you. | Ama yanımda sen varsın. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Maurice. I have got a much better idea. | Maurice. Çok daha iyi bir fikrim var. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I knew you would enjoy yourself. | Hoşuna gideceğini biliyordum. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
I think we should go home now. | Bence artık eve gitmeliyiz. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
A little longer. | Biraz daha kalalım. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
Are you tired? Oh, yes. | Yoruldun mu? Evet. | Venus-1 | 2006 | ![]() |
What shall we do? Carry on. | Ne yapalım? Devam edelim. | Venus-1 | 2006 | ![]() |