Search
English Turkish Sentence Translations Page 179105
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That must be some good music. | Güzel bir müzik çalıyor olmalı. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I could paint the living room, and you wouldn't notice. | Oturma odanı boyasam bile beni fark etmezdin. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I left my algebra book over here. | Cebir kitabım burada kalmış. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
So maybe you're right about the goat. | Belki de keçi konusunda haklısın. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
These are snickerdoodles. | Bunlar tarçınlı kurabiyeler. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You're the one who's making my spirit boxes? | Beni cesaretlendirmek için çerez kutusu yollayan sen miydin? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I used to be on pep squad, remember? | Eskiden ponpon kızdım, unuttun mu yoksa? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
But you think all this stuff is stupid. You don't. | Bunların aptalca olduğunu düşünürdün. Sen öyle düşünmüyorsun. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Hey! You wanna open your locker tomorrow and find an empty box? | Hey! Yarın dolabını açtığında içi boş bir kutuyla karşılaşmak istiyor musun? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
The girl can bake. That she can. | Kurabiyelerin çok güzel! Bu kız yapar işte. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Hey, are you picking your mom up from work today? | Bugün anneni işten alacak mısın? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Can you do a weird favor... | Evet. Hiç sorgulamadan,... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...without asking any questions? | ...benim için tuhaf bir iyilik yapar mısın? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Isn't that the bedrock upon which our friendship was founded? | Arkadaşlığımızın temeli buna dayalı değil mi zaten? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
When you're at Kane Software... | Kane Yazılım'dayken... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...go to Clarence Wiedman's office. | ...Clarence Wiedman'nın ofisine git. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Put this on his assistant's desk. | Bunu asistanının masasına koy. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
It's from her secret admirer. | Gizli hayranından bir hediye. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Should I wait for a tip? | Bahşiş alacak mıyım peki? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand why you couldn't talk to both of us at the same time. | Neden ikimizle de aynı anda konuşamadığını anlamıyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, Celeste. It's department policy. | Üzgünüm, Celeste. İlkelerimiz böyle. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
How long were you in the hotel? | Otelde ne kadar kaldınız? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Two and a half hours. | İki buçuk saat. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
That's just what Jake said. | Aynı Jake'in dediği gibi. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Well, we were there together. | İkimiz beraberdik. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Can I get you some water or something? | Su ya da başka bir şey ister misin? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Celeste, it's just routine. | Celeste, bunlar rutin sorular sadece. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You don't have to worry. Just answer the questions. | Endişelenmene gerek yok. Sadece sorularımı cevapla. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
If it's routine, then just talk to Jake. | Eğer rutinse o zaman Jake'le konuşsana. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand why you have to talk to me. | Neden benimle konuşmak zorunda olduğunu anlamadım. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
So you were together in the room the whole time? | İkiniz de aynı süreçte otel odasında mıydınız? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
And what did you do when you got there? | Peki, oraya gittiğinde ne yaptın? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
We had some champagne on the patio. | Terasta şampanya içtik. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
From room service? | Oda servisinden mi? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
No. We brought it from home. | Hayır, evden getirmiştik. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You usually bring your champagne to the Neptune Grand? | Her zaman Neptune Grand'e kendi şampanyanızı mı götürürsünüz? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
We don't usually have to stay at the Neptune Grand. | Genelde Neptune Grand'de kalmayız. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Special occasion. | Özel bir durumdu. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You remember what was on TV that afternoon? | Öğleden sonra televizyonda ne vardı, hatırlıyor musun? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Trust me, Keith. We weren't watching TV. | Güven bana, Keith. Televizyon izlemiyorduk. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Grab your lip gloss and your pepper spray, sweetheart. | Dudak parlatıcını ve biber gazını hazırla, tatlım. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Your date's here. | Sevgilin geldi. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
In my culture, Chinese food is always followed by a gelato. | Benim kültürümde, çin yemeğinden sonra dondurma gelir. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I don't remember you brokering in a dessert stop. | Tatlı yemek için yolda durmak konusunda anlaşmamıştık. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Getting out of the car was a tacit agreement. | Arabadan inmek, üstü kapalı bir anlaşmaydı. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Breath mint. Smooth. | Naneli şeker. Çok hoş. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Look at you. You look gorgeous. | Şu haline bak. Muhteşem görünüyorsun. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You know Duncan, right? No. | Duncan'ı tanırsın, değil mi? Hayır. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, no, hey. How you doing? | Hayır. Selam. Nasıl gidiyor? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
These are Duncan's parents, Mr. And Mrs. Kane. | Bunlar Duncan'ın annesi ve babası. Bay ve Bayan Kane. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
How you doing? How's it going? | Nasılsınız? Nasıl gidiyor? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Hey, well, enjoy. | Keyfinize bakın. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Maybe we should find something a little cozier. | Belki daha rahat bir yere geçmeliyiz. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
It's fine. Good evening. | Sorun değil. İyi akşamlar. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure this is okay? | Sorun olmadığına emin misin? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
The day Lilly died... | Lilly'nin öldüğü gün... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Around the exact time, actually, Jake and I were in that motel room. | O saatlerde Jake ve ben otel odasındaydık. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Out of nowhere, Celeste bursts in. | Celeste birden bizi bastı. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
She'd been following Jake around. | Bir süredir Jake'yi takip ediyormuş. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
She's screaming... | Bağırıp çağırdı,... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...saying these horrible things. | ...korkunç şeyler söyledi. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I just got out of there. | Hemen oradan çıkıp gittim. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You don't see them again? No. | Onları bir daha görmedin mi? Hayır. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Well, actually, I went to the... | Aslında lobideki bayanlar tuvaletine gittim. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You see anything you like? | Beğendiğin bir şey var mı? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Celeste told my father she was in the hotel room... | Celeste babama Jake ile otelde... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...with Jake for two hours. | ...iki saat zaman geçirdiğini söylemişti. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
The way my mother tells it, she was there for 20 minutes, tops. | Annemin anlattığına göre, en fazla yirmi dakika oradaydı. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
So, what if Celeste saw my mom in the lobby? | Ya Celeste lobide annemi görmüşse? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
What better way to control my mother than have Wiedman... | Annemi kontrol etmek için Wiedman'dan benim resimlerimi çektirip... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...take photos of me framed in a rifle sight? | ...üzerime hedef işareti koymaktan daha iyi bir yol olabilir mi? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it wasn't a paternity issue. | Belki de mesele babalık davası değildi. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it was an alibi issue. | Belki de suç işlendiği sırada başka yerde olmakla ilgiliydi. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it was both. | Ya da her ikisi de. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Not knows if there are still 13 seats on the Big Bear ski bus... | Haftasonu kayak merkezine gidecek olan otobüste... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...for the weekend of the 18th through the 20th. | ...13 kişilik yer olup olunmadığı bilinmiyor halen. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
And on a more serious note, PSA Ts are coming up... | Daha da önemlisi akademik yeterlik sınavı yaklaşıyor. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I don't wanna hear about your protein deficiency, Marisha. | Protein eksikliğini daha fazla dinlemek istemiyorum, Marisha. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You eat eggs, you might as well eat baby. | Yumurta diyorsun, bu demektir ki bebek de yiyorsun. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Arriana? | Arriana? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Hi. I just wanted to let you know I really liked your letter. | Merhaba. Mektubunu çok beğendiğimi söylemek istedim | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Really? Yeah, really. | Sahi mi? Evet, sahiden. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. I have a hard time believing someone who let a cow die... | Üzgünüm. Erkeksi çizmeler giymek için bir ineğin öldürülmesine... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...so she could wear butch boots, cares about a parrot. | ...göz yuman birinin, bir papağanı umursaması inandırıcı gelmiyor. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
My boots aren't butch. But they are leather. | Çizmelerim erkeksi değil. Ama deri çizmeler. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Let me cut to the chase. | Esas konuya gelelim. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Do you know anything about Polly? Yeah. | Polly hakkında bir şeyler biliyor musun? Elbettte. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
She's better off not being in a cage. | Kafese tıkılmasa daha mutlu olacağını biliyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Is she better off scrounging for food... | Yemeğinin önüne gelmesine alışık olmasına rağmen, oradan... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...when she's used to having it provided for her? | ...buradan çalmak zorunda kalması daha mı iyi yani? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
It's fake fur, you freaks. | Bu sahte kürk, sizi ucubeler! | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Greetings from your masters at Pan High. | Pan Lisesindeki efendinizden selamlar. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
If Wallace Fennel plays in tomorrow night's game... | Eğer yarın akşamki maçta Wallace Fennell oynarsa... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...Polly the parrot will die. | ...papağanız Polly ölür. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
We now return you to your regularly scheduled programming. | Şimdi normal yayın akışına dönüyoruz. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
By the dance committee... | Dans komitesi ve öğrencilerin... | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
...and a school wide vote will choose the winner. | ...oylarıyla birinci belirlenecek. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
How's our feathered friend? | Tüylü arkadaşımız nasıl? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me? You took the parrot, didn't you? | Pardon? Papağanı sen aldın, değil mi? | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |
You're taking even money bets on the team everyone thinks will win. | Herkesin kazanacağını düşündüğü takıma karşı bahisleri topluyorsun. | Veronica Mars Betty and Veronica-1 | 2005 | ![]() |