Search
English Turkish Sentence Translations Page 179243
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I didn't know Night Ranger had this many albums. | Night Ranger'ın bu kadar fazla albüm çıkardığını bilmiyordum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
...so there's these DVDs. | ...burada DVD'leri var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Does he have A Bug's Life? No. | "Bir Böceğin Yaşamı" var mı? Hayır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
But he does have Taps. | Ama "Taps" var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
"December 10th, 1:30 a.m." | "10 Aralık, saat 01:30." | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
The night of the murder. | Cinayet gecesi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Mindy, for God's sake, come back. | Merhaba? Mindy, Tanrı aşkına geri gel. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hank, I have to go. Min, don't be stupid. | Oraya gitmeliyim Hank. Aptallaşma Mindy. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
He's not exactly in control of himself and he's got a gun. | Aklı başında değil ve silahı var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I won't let this happen, Hank. I won't let him take everything. I won't. | Bunun olmasına izin veremem, Hank. Her şeyi almasına izin veremem. Vermeyeceğim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Damn it. I'll take care of this. How? | Kahretsin. Ben hallederim. Nasıl? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Just... I will, Mindy. | Halledeceğim, Mindy. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. No. No, Hank, I can't risk it. | Sen endişelenme. Olmaz Hank, riske atamam. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Anything else from that night? | O geceden başka kayıt var mı? Şu ne? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
It's that day... Probably just another... | O da aynı güne ait. Büyük ihtimalle... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Hey, Hank. Bob Reid at Pepperdine. | Alo? Selam Hank. Ben Pepperdine... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I'm calling about a job application we got... | ...Üniversitesi'nden Bob Reid. Asistanın Tim Foyle'ın başvurusu için arıyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
He put you as a reference, so I'm calling for your thoughts. | Referans olarak seni yazmış. Ne diyorsun? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, Tim is loyal and hardworking. | Evet, Tim çalışkan ve sadıktır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
A good TA. Kind of a kiss ass. | İyi bir asistandır, biraz da yalakadır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Very linear thinker. No imagination. | Düz düşünür. Hayal gücü yoktur. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
You could do worse, but honestly, Bob, at Pepperdine? | Daha da fenası var gerçi Bob ama Pepperdine için daha... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure you can do better. | ...iyisini bulabileceğine eminim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
No, it's fine. | Sorun değil. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
No, sir. I'm just saying if your judge had given me the warrant... | Hayır efendim. Tek söylediğim yargıç telefonunu dinlememiz... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
...to tap his phone, we wouldn't be having this problem. | ...için izin çıkarsaydı şu anda bu sorunu yaşamazdık. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
And I asked for an ankle tracker. Bye. | Sanki ayak bileği kelepçesi talep ettim. Hoşça kalın. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
You talk to the airports? LAX, yeah. | Havaalanlarını aradın mı? Los Angeles'la konuştum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
But I'm still waiting to hear from John Wayne. | John Wayne'den haber bekliyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
And you're not gonna, pilgrim, because what I am is dead. | Hac yolculuğuna çıkamazsın, o zaman ölürüm. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing here, Veronica? Bringing you this. | Burada ne işin var Veronica? Sana bunu getirdim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
It's a recording of Mindy and Landry's phone call from the night of the murder. | Mindy ile Landry'nin cinayet gecesi yaptıkları telefon konuşmasının kaydı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
It really sounds like she did it, Dad. | Kulağa cinayeti Mindy işlemiş gibi geliyor baba. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I really think Professor Landry is innocent. | Profesör Landry'nin masum olduğunu düşünüyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I'm glad you do, but right now, I'm more concerned with finding him. | Öyle düşünmene sevindim tatlım ama onu bulmak daha önemli. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Wait, finding Landry? Yeah. | Landry'i bulmak mı? Evet. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
He disappeared too. | O da ortadan yok oldu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
So you finally got that boat that you always wanted. | Hep istediğin tekneyi sonunda aldın demek. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hi, my name is Carrie and I read one of your books. I really enjoyed it. | Adım Carrie. Yazdığınız kitaplardan birini okudum ve beğendim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hour three of listening to the recordings off Landry's cell phone... | Üç saattir Landry'nin cep telefonu kayıtlarını dinliyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
... trying to find one that will connect Mindy... | Mindy'le artık ortak çalıştığını düşündüğüm Dr. Landry'nin... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Or, just as importantly, discover where they might have gone. | Nerede olabileceklerini bulmaya da uğraşıyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
All this sneaking around is driving me crazy. | Bu gizli saklı buluşmalar beni delirtiyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I wish we could just take a time out. | Keşke birlikte bir yerlere gidebilsek. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, tell me about it. | Bence de. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
A week at Papa's Cabin? | Bir haftalığına babamın kulübesine gitmeye ne dersin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God, baby, that would be so great. | O kadar iyi olur ki. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Hey, it's me. | Alo. Benim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Do you know if Landry's father or his grandfather has a cabin? | Dr. Landry'nin babasının ya da büyükbabasının bir orman kulübesi var mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
A cabin? I don't know. Why? | Kulübe mi? Bilmiyorum. Niçin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
They mention it on the tapes. Papa's Cabin, like a getaway spot. | Kayıtlarda "Babamın Kulübesi" diyor. Sanki kaçamak yapmak için bir yer. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I've never heard of a cabin, but we could poke around. | Kulübeden bahsettiğini hiç duymadım ama araştırabiliriz. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Meet me at his house, I've still got his key. Bye. | Evinde buluşalım. Anahtarları hâlâ bende. Hoşça kal. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Long time, no see. Yeah. What's up? | Uzun zamandır görüşemedik. Evet. Ne var ne yok? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
No, it's just... It's kind of weird. I don't know if you know... | Sadece biraz tuhaf. Biliyor musun bilmiyorum ama... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
...but Logan and I were, sort of, I don't know, hanging out. | ...Logan'la biz takılıyor gibiyiz. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Actually, Parker, I'm just running out. Is it okay if we catch up later? | Çok acelem var, Parker. Sonra konuşsak olur mu? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
So guess who went to a class today. Me. And guess what, I learned. | Tahmin et bakalım, kim bugün derse girmiş? Ben. Bir sürü şey de öğrendim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
You don't seem to be your usual ebullient self. | Her zamanki gibi neşeli değilsin. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Actually, Logan, I have to... | Aslında Logan ben, bilmiyorum. Ne oldu? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Having a friend like Veronica, that's important to me. | Veronica'nın arkadaşım olması benim için önemli. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I'm just worried, you know? | Endişeleniyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
So I guess it's true. | Doğruymuş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Little future murderers play with dinosaurs like everyone else. | Geleceğin katilleri dinozorlarla oynar ve tonton büyükbabaları olur. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Tim. | Tim, bir şey bulmuş olabilirim. Ben de. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
This was on the fridge. | Bu, buzdolabının üzerindeydi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Looks more like a bar. You think they remodeled? | Bir bara benziyor. Sence fotomontaj mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
You think this is the same place? | Sence bu aynı yer mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Oh, it was in the office trash. | Ofiste buldum. Çöp. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
What's he doing with a disposable cell phone? | Niçin tek kullanımlık telefon kullanmış ki? Kâğıt kalem al. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing...? Redial. | Dur. Ne yapıyorsun? Aranan son numarayı arıyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hello? Hi. This is KRAC FM. | Merhaba? Alo. Burası K RAC Radyo. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Congratulations. You may have just won a new iPod. | Tebrikler! Az önce yeni bir iPod kazanmış olabilirsiniz. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
To claim your prize, press pound. | Ödülünüzü almak istiyorsanız diyez tuşuna basın. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Please hold. | Bekleyin lütfen. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
So you get the phone number, then we look it up... | Olamaz. Numarayı aldın, bakıp adresi bulacağız, değil mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
That's one way to do it. | Bir şekli de budur. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hi, it's Anna from KRAC. How are you? | Merhaba. Ben K RAC'ten Anna. Nasılsınız? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Good. Is this real? | İyiyim. Bu gerçek mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
If you can tell me our call number. | Frekansımızı söylerseniz öyle. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, 103. 1 FM. And you win. | 103.1 FM. Kazandınız. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
I just need you to confirm your name and address... | İsim ve adres konfirme etmem lazım. K RAC aracı iPod'unuzu getirecek. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Sure. J.D. Sansone, 18 Emberwood, number eight. | Olur. J.D. Sansone. 18 Emberwood, 8 numara. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
J.D. Sansone? | J.D. Sansone siz misiniz? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, are you the radio people? | Radyodan mı geldiniz? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
My name is Miss Crockett. This is my partner, Mr. Tubbs. | Adım Bayan Crockett. Bu da ortağım Bay Tubbs. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
We're here conducting an investigation. | Bir soruşturma yürütüyoruz. Yasal bir soruşturma. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
For what? How do you know Hank Landry? | Neyle ilgili? Hank Landry'i nereden tanıyorsunuz? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
From, like, the juvie board. Can you explain? | Çocuk Mahkemesi Kurulu'ndan. Açıklar mısınız? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Me and my buddies got nabbed stealing cough syrup... | Arkadaşlarımla bir dükkândan öksürük şurubu çalarken yakalandık. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
J.D. Homework. Now. | J.D. Derhal ev ödevinin başına! | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Who is it? | Kapıda kim var? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Mom, this is Crockett and Tubbs? | Bunlar Bayan Crockett ve Bay Tubbs. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. They're doing an investigation. | Soruşturma yapıyorlarmış. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
So it was blackmail? | Şantaj mıymış? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
Hank was on the juvie board overseeing her son. | Hank çocukla ilgili karar vermek için mahkeme kurulu'ndaymış. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
The kid was one strike away from foster care. | Çocuk evlatlık verilmek üzereymiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
She says she was on her lunch break the other day and Hank called... | Kadın diyor ki geçen gün Landry öğle yemeği vakti aramış. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
...and threatened to take the kid off probation unless she showed up... | Çocuğun gözaltı süresini sonlandıracağını, dükkâna... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |
...at that convenience store and said she saw Landry the night of the murder. | ...gidip onu gördüğünü söylemesi gerektiğini söylemiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | ![]() |