Search
English Turkish Sentence Translations Page 179246
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is advance placement. We expect more. | Burada yazılandan öte bir anlam var ve ondan daha fazlasını bekliyoruz. Artık ileri düzeydesiniz. Sizden daha çok şey bekliyoruz. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It's called "An Essay on Man"... | Adı ''Bir Adamın Çabaları'' ... Adı "İnsan Üzerine bir Deneme"... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...but what Pope's really talking about is faith, right? | ...Ama Papa burada aslında inançtan bahsediyor değil mi? ...ama Pope aslında kaderden bahsediyor, değil mi? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Anybody? | Kimse yok mu? Cevap veren? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Did anybody complete the reading? | Aranızda kitabı tamamen okuyan yok mu? Kimse denemeyi okudu mu? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Veronica. Veronica Mars. | Veronica. Veronica Mars. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Congratulations, you're my volunteer. | Tebrikler, Benim gönüllüm sensin. Kutlarım, gönüllü oldun. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Pope, "An Essay on Man," epistle one. | Papanın, ' Bir adamın Çabaları,'' ilk bölüm. Pope, "İnsan Üzerine bir Deneme." | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Hope springs eternal in the human breast | Umut insanların gönlünde sonsuzdur. "Ümit, insanın göğsünde filizlenir." | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Man never is, but always to be blest | Umudu hiç olmadı ama her zaman huzurluydu. "İnsanoğlu henüz olmasa da kutsanacaktır." | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
The soul, uneasy and confin'd from home | Ruhu sıkıntılı ve evinden uzağa sürülmüştü. "Evinden uzakta hapistir ruh." | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Rests and expatiates in a life to come | Hayatındaki huzur ve açıklamalar ortaya çıkıyor. "Gelecek hayatı bekleyerek dinlenir."/i> | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And what do you suppose Pope meant by that? | Peki Papa böyle diyerek sence ne demek istiyor? Sence Pope bu sözlerle neyi ifade ediyor? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Life's a bitch until you die. Okay, thank you, Ms. Mars... | Hayat siz ölene kadar kahpeliğini yapar diyor. Tamam, Teşekkürler Bayan Mars... Ölene kadar hayat berbattır. Pekala, teşekkürler, Bayan Mars. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...for that succinct and somewhat inappropriate response. | ...Bu kısa ve münasebetsiz cevabınız için. Öz ve kaba bir cevaptı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I think what Pope's saying is that the thing that keeps us powering... | Bence Papa burada bizi hayatın zorluklarına karşı güçlü tutan şeyin... Bence Pope'un söylemeye çalıştığı şey hayatın zorluklarına dayanmamızı... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...through life's defeats is our faith in a better life yet to come. | ...daha iyi günlere olan inancımız demek istiyor. ...sağlayan şeyin daha iyi bir hayatın başlayacağına olan inancımız. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Random locker searches. | Rastgele Dolap Kontrolü. Rastgele dolap aramaları. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It's the latest tactic the administration has adopted in their losing war on drugs. | Yönetimin kaybettikleri uyuşturucu savaşında kullandığı en son taktik. Uyuşturucuya karşı açtıkları savaşı kaybeden okul yönetiminin yeni taktiği. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Except the searches aren't really random. | Aslında kontroller hiçte rastgele değiller. Gerçi aramalar rastgele değil. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I know when they're gonna happen before Vice Principal Clemmons does. | Müdür Yardımcısı Bay Clemmons aramadan önce benim haberim oluyor. Ne zaman yapılacaklarını Müdür Yardımcısı Clemmons'tan önce biliyorum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Veronica Mars. This should be good. | Veronica Mars. Bu iyi olabilir. Veronica Mars. Eğlenceli olacak. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Veronica, will you please open your locker? | Veronica, bize dolabını açar mısın lütfen? Veronica, dolabını açar mısın? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Buster. | Buster. Buster! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
This is a little embarrassing. | Bu biraz utanç verici. Bu çok utanç verici. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I used to sit there, at that table. | Orada bende otururdum. O masada. Ben de orada otururdum. O masada. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It's not like my family met the minimum net worth requirement. | Ailemin kazandığı parayla onlarınki tutmuyor. Ailem yeterince zengin olduğu için değil. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
My dad didn't own his own airline like John Enbon's... | Babamın John Enbon gibi bir hava yolu şirketi yok.. Babam, John Enbon'ın babası gibi hava yolu sahibi değil. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...or serve as ambassador to Belgium, like Shelly Pomroy's... | ...ya da Shelly Pomroy gibi Belçika büyük elçisi değil. Ya da Shelly Pomroy'un babası gibi Belçika'da elçilik yapmadı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...but my dad used to be the sheriff, and that had a certain cachet. | ...ama babam eskiden şerifti. Bu da onu biraz önemli kılıyor. Ama babam eskiden şerifti ve bunun da bir ağırlığı vardı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Let's be honest, though. The only reason I was allowed past the velvet ropes... | Dürüst olmak gerekirse geçmişimle olan bağımı koparamamamın tek sebebi... Dürüst olalım. Kadife bariyerin arkasına geçmeme izin verilmesinin... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...was Duncan Kane, son of software billionaire Jake Kane. | ...Duncan Kanedi, Yazılım milyarderinin oğlu Jake Kane. ...tek sebebi Duncan Kane'di. Yazılım milyoneri Jake Kane'in oğlu. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
He used to be my boyfriend. | Bir zamanlar erkek arkadaşımdı. Eskiden erkek arkadaşımdı. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Then one day, with no warning, he ended things. | Sonra bir gün hiç haber vermeden arkadaşlığımızı sona erdirdi. Sonra bir gün aniden ilişkimizi sona erdirdi. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
And let's not forget Logan Echolls. | Logan Echolls'u da bu arada unutmayalım. Logan Echolls'ı da unutmayalım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
His dad makes 20 million a picture. | Babası 20 milyon dolara bir tablo yapıyor. Babası film başına 20 milyon dolar alıyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You probably own his action figure. | Yaptığı hareketler size tanıdık geliyordur büyük ihtimalle. Aksiyon karakteri oyuncağı sizde de vardır. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Every school has an obligatory psychotic jackass. | Her okulda onun gibi psikopat piçler bulunur. Her okulda psikopat serseriler vardır. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
He's ours. | Oda bizimkisi işte. Bizimki de Logan. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You okay? What? | İyi misin? Ne? İyi misin? Ne? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You look, I don't know, hypnotized. Did I say you could sit here? | Hipnotize olmuş gibi görünüyordun. Sana burada oturabilirsin diyen oldu mu? Hipnotize olmuş gibi görünüyorsun.. Buraya oturabilirsin dedim mi? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Wait a minute. | Dur bir dakika. Bekle. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Of course you can sit here. Sit wherever you want. | Tabii ki oturabilirsin. Nereye istersen otur. Tabii ki oturabilirsin. İstediğin yere otur. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
That was cool, what you did. Cutting me off of that pole. | Dün yaptığın şey çok iyiydi. Beni şu direkten kurtarman. Yaptığın çok iyiydi. Beni direkten indirmen. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Well... My bitch. | Şeyy Kaltağım. Pekâlâ... Köpek! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Weren't you supposed to wait for me at the flagpole? | Senin beni şu direkte bekliyor olman gerekmiyor muydu? Beni bayrak direğinde beklemeyecek miydin? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Not sure I could have made that any clearer. | Bundan daha fazla açıklayıcı olabileceğimi sanmıyorum. Yeterince açık belirtmedim mi? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I get it. Very funny. Yeah. | Tamam, Anladım. Çok komik. Evet. Tamam, anladım. Çok komik. Evet. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I guess we're even now, right? | Sanırım artık eşitiz, değil mi? Sanırım artık ödeştik. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You get what? You get that you're a dead man walking? | Sana ne olacak biliyor musun? İdama giden birisisin sen artık adamım. Neyi anladın? Sen artık öldün. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Is that what you get? Leave him alone. | Bunun mu olmasını istiyorsun? Yalnız bırak onu. Bunu mu anladın? Onu rahat bırak. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Sister. The only time I care what a woman has to say... | Kardeşim. Bir kızın dediği şeyleri en son ... Kız kardeşim. Bir kadının lafını dinlediğim tek zaman.. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...is when she's riding my big old hog. Even then, it's not so much words... | ...benim büyük domuza bindiğinde duydum. O zaman bile fazla kelime yoktu... ...beraber olduğum zamandır. O zaman da pek konuşmaz... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...just "oohs" and "ahs," you know? | ...sadece ''ooh'' ve ''ah,'' anladın mı? ...zaten, sadece inler. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
So it's big, huh? Legendary. | Demek büyük ha? Efsanevi. Demek çok iyisin yani? Muhteşemdir. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Well, let's see it. I mean, if it's as big as you say, I'll be your girlfriend. | O zaman görelim. Eğer dediğin kadar büyükse senin kız arkadaşın olurum. O zaman görelim. Eğer dediğin gibi iyiysen kız arkadaşın olmak isterim. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
We could go to prom together. | Baloya bile beraber gidebiliriz. Birlikte mezuniyet balosuna gideriz! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
What seems to be the problem? | Ortada sorun falan yok değil mi? Ne var? Bir sorun mu var? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I'm on a schedule here, vato. Weevil, don't let blondie talk like that. | Burada bekliyorum, ufaklık Weevil, şu sarışının senle böyle konuşmasına izin verme. Fazla vaktim yok. Weevil, seninle böyle konuşmasına izin verme! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Sounds like your buddy here wants to see it too. | Senin kankada aletini görmek isteyenlerden gibi. Görünüşe göre arkadaşın da görmek istiyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hell, I'll show you mine! Felix Toombs. | Oh, Ben şimdi sana göstereceğim. Felix Toombs. Bana ne dersin! Felix Toombs. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
What on God's green earth is going on? | Allah'ın şu güzel yerinde neler oluyor böyle? Burada neler oluyor? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
All right, move along. | Tamam beyler dağılın bakalım. Pekâlâ, beyler. Dağılın. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Veronica, why does trouble follow you around? | Veronica,neden bela seni hep izliyor acaba? Veronica, neden başın beladan kurtulmuyor? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
So, what did you do? What? | Söyle bakalım ne yaptın? Ne? Ne yaptın? Ne? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Why are you a dead man walking? | Neden idama giden birisisin? Neden "arlık öldün"? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah. I work at Sac n Pac. | Oh, evet. Ben Sac n Pac'te çalışıyorum. Evet. Markette çalışıyorum. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Last night I was working by myself. Couple of those guys came in. | Dün gece yalnız çalışıyordum ve bu adamlardan bazıları dükkana geldi. Dün gece tek başınaydım ve bunlardan birkaçı geldiler. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Yo, man, happy birthday. Thanks, man. | Doğum günün kutlu olsun dostum. Sağol adamım. Doğum günün kutlu olsun. Sağ ol! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
They walked right to the back, and started stuffing... | Arkaya gidip bazı şeyler çalmaya başladılar... Dükkanın arkasına gidip ceplerine... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...all these 40s into their pockets. So I hit the silent alarm. | ...ceplerine şişeleri doldurdular. Bende sessiz alarma bastım. ...bira doldurmaya başladılar. Ben de sessiz alarmı çalıştırdım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I guess he thought a one dollar bill would cover it. | Sanırım verdiği 1 doların borcunu kapatacağını zannetti. Bir dolarla ödeme yapabileceğini zannetti herhalde. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
That's when the police came. | Polis geldiğinde de. O sırada polis geldi. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
We don't have the police here. We have a sheriff's department. | Burada polis yok. Şerifin bölümü var. Burada polis yok, şerifin ofisi var. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You, come on. | Sen, gel bakalım. Sen! Buraya gel. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Check it out. Here he comes. | Şuna bakın .İşte geliyor.. Şuna bakın. İşte geliyor! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
What's up, snitch? | Ne haber ispiyoncu? Ne haber, ispiyoncu? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Come here. | Buraya gel. Buraya gel! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
They say they paid. | Parayı ödediklerini söylüyorlar. Ödeme yaptıklarını söylüyorlar. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Well, did they? Yeah. | Ödediler mi peki? Evet. Ödediler mi? Evet. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Like I said. | Söylediğim gibi. Dediğim gibi. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Shut up. | Kapat Çeneni. Kes sesini. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
But you pressed the alarm anyway. It was an accident. | Yinede alarma bastın değil mi?. Kazayla oldu. Yine de alarmı mı çalıştırdın? Yanlışlıkla oldu. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Sacks, get them out of here. Get them out of here. We got enough. | Sacks, onları buradan götür. Alacağımızı aldık. Sacks, götür şunları. Götür, bu kadar yeter. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
You need to go see the wizard. | Büyücüye gitmen lazım senin Bence gidip büyücüyle görüş. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Ask him for some guts. | Gidip ondan biraz cesaret iste. Sana cesaret vermesini iste. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
"Go see the wizard"? He said that? Yeah. | ''Büyücüye git''? böylemi dedi? Evet. Git büyücüyle görüş mü dedi? Evet. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Congratulations, sport. In your short time here... | Tebrikler, burada kısa sürede... Kutlarım. Burada geçirdiğin kısa süre içinde hem motosiklet çetesini... | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
...you've managed to piss off a motorcycle gang and the local sheriff. | ...motosiklet çetesi ve şerife bulaşmayı başardın. ...hem de bölge şerifini kızdırmayı başarmışsın. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Hey, baby. | Hey, bebek. Tatlım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
It's our song. | Bizim şarkımız. Bizim şarkımız çalıyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Happy birthday, Veronica. | Doğum günün kutlu olsun Veronica. Doğum günün kutlu olsun, Veronica. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Are you surprised? Mom? | Şaşırdın mı? Anne? Şaşırdın mı? Anne? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Veronica. Mom? | Veronica. Anne? Veronica. Anne? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Veronica, it's me. | Veronica, benim. Veronica. Benim. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Honey, can you give me a hand? | Tatlım, bana yardım eder misin? Bana yardım eder misin? | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Who's a good boy? | Kim bu iyi çocuk? Hey, cici köpek. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
Good boy. | İyi çocuk. Aferin sana! | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
I was shocked to discover Celeste Kane's car outside Dad's office. Duncan's mom. | Duncan'ın annesi, Celeste Kane'in arabasını dışarıda babamın ofisi önünde görünce şaşırdım. Duncan'ın annesi Celeste Kane'in arabasını babamın ofisinin kapısında görünce şaşırdım. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |
She hates me almost as much as she adores her son. | Oğluna taptığı kadar benden de nefret ediyor. Neredeyse oğlunu sevdiği kadar benden nefret ediyor. | Veronica Mars Pilot-1 | 2004 | ![]() |