Search
English Turkish Sentence Translations Page 179275
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Or, wait... are you guys, like, | Ya da, durun biraz. Çocuklar... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
roomies now and he ate your peanut butter and now you're not speaking? | ...yoksa siz oda arkadaşı oldunuz da biri fıstık ezmesini bitirdi diye mi konuşmuyorsunuz? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Funny you should bring up roomies, as I just lost one. | Tam da oda arkadaşımı kaybetmişken bu konuyu açman komik. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I don't suppose you can help me find where Duncan disappeared. | Duncan'ı bulmama yardım edeceğini sanmıyorum. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Ooh, sorry. One favor per customer. | Üzgünüm. Müşteri başına bir iyilik yapıyorum. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Uh, yeah, can we stay focused here? | Konudan uzaklaşmasak nasıI olur? Yanlış insanlarla beraber görünürsen... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
that would be bad. | ...sonucu kötü olabilir. Demek gizleniyorsunuz. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I've got a pantomime horse disguise you could use. | Kullanabileceğiniz iki parçadan oluşan bir at kostümüm var. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Do either of you have any experience being a horse's ass? | Hiç atın kıçı olma deneyiminiz var mı? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad my misfortunes amuse you. | Bahtsızlığımla eğlenmen hoşuma gidiyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Look, that church is the only place | Bak, bu kilise... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
the Fitzpatricks and the P.C.H.ers hang together. | ...Fitzpatricklerle motosikletlilerin beraber takıIdığı tek yer. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
And the priest is a Fitzpatrick. | Rahip de bir Fitzpatrick. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
It must be where they're getting the drugs to the P.C.H.ers. | Motosikletliler içineki haine uyuşturucuyu orada teslim ediyor olmalılar. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
He's probably the one who killed Felix. | O da büyük ihtimalle Felix'i öldüren kişi. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Look, Veronica, | Bak, Veronica. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
can you just once save my ass without comment? | Sadece bir seferliğine de olsa, yorum yapmadan sadece yardım eder misin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Veronica | Veronica | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Because saving your ass with comment, it just | Yorum yaparken kıçınız kurtarmak,... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
it works better for me. | ...kendimi daha iyi hissetmemi sağIıyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I will not bug a confessional. | Günah çıkarma bölmesine dinleme cihazı koyamam. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Video maybe. | Kamera... belki... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
But no sound. | ...ama ses kaydı olmaz. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
What did you mean by, | Bunu derken ne demek istedin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
"it smelled"? | "Koktu" | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Dude, it smelled like the ass of something that died. | Ahbap, sanki ölü bir şey gibi kokuyordu. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
And you can't say what it was? | Ve sen ne olduğunu anlamadın mı? Profesyonel kokulog değilim. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
It stank, | Leş gibi kokuyordu, ben de bu yüzden limuzine bindim. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
You ever heard of the name David Moran, | David Moran ismini hiç duydun mu? Bazıları ona "kıvırcık" diyordu. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Curly? Sure. | Kıvırcık mı? Elbette. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
He worked on my dad's aston martin. | Babamın Aston Martin'ine bakıyordu. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
That guy's a trip. | Kafası hep iyiydi. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Were you aware of a bad smell? | Kötü bir koku alıyor muydun? Evet, gerçekten kötüydü. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
And then Dickie said that we should get a limo, | Aslında limuzin çağırmamızı Dick istedi... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
and I think that was, like, | ...bu şimdiye kadar ondan çıkan tek iyi fikirdi. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
The name Curly mean anything to you? | Kıvırcık ismi sana bir şey ifade ediyor mu? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Curly? The mechanic? | Kıvırcık. Tamirci olan mı? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I met him, you know? | Evet, onunla tanışmıştım. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
But my dad, he went to the shop. | Ama babam onun dükkanına giderken yanına Dick'i alırdı. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
cars being, you know, man stuff. | Arabalar biraz, bilirsin, erkek işidir. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Hey, honey, how was work? | Merhaba tatlım. İş nasıIdı? İIginçti. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
And how was your day? | Peki ya senin günün? Benim ki de ilginçti. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I had a thought about the rat. | Fareyle ilgili düşündüm. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
That you could make his lips and feet into hot dogs? | Dudaklarından ve ayaklarından sosis mi yaptın? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I think somebody beat you to that one. | Bu daha önce yapıImıştı. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
You thought it was a sign, | Farenin sana "Hainsin" anlamında gönderilmiş bir mesaj olduğunu... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
What if we were just being too... | ...düşünmüştük hani. Çok derin ve karmaşık düşünüyor olabilir miyiz? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
That'd be a first. | Daha önce hiç olmamıştı. Yani sembolik olarak. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
What does a dead rat do? | ÖIü bir fare ne yapar? Kokmak dışında mı? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
A dead rat's only talent. | ÖIü bir farenin tek yeteneği kokmaktır. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
to drive anyone who could afford another ride off the bus. | Otobüs dışında ulaşım aracı olan herkesi kaçıracak bir koku. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I'm just saying keep in mind, honey, | Söylemeye çalıştığım,... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
you're not the only possible reason that bus crashed. | ...otobüs kazasının tek muhtemel sebebi sen değilsin. Bunu aklında tut. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
It always was a weird coincidence. | Bu tuhaf tesadüf hep gerçekleşiyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
The rich kids lived. The poor kids died. | Zenginler kurtuldu. Fakirler öldü. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
But why would someone want to kill the poor kids? | Niçin biri fakir çocukları öldürmek istesin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Despite dad's best efforts, | Babamın tüm çabalarına rağmen... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I still feel like I'm the only target that makes sense. | ...yine de yababildiğim tek mantıklı açıklama; hedefin ben olduğum. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
So? The drive through guy? | Ee? Arabaya servis elemanından haber var mı? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Guy Abrutti. That's his name. | Adı Guy Abrutti. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Nathan tracked him... 26, caucasian, | Nathan araştırmış. 26 yaşında, beyaz, 1 yıIdır White Castle'da çalışıyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
That's great, right? | Bu harika, değil mi? Niye mutlu değilsin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Guy Abrutti hasn't come into work for the last three days. | Guy Abrutti son üç gündür işe gelmemiş. Hiçkimse nerede olduğunu bimiyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Surveillance video is gone, and Guy's gone. | Güvenlik kasedi yok olduğundan beri, onu da gören olmamış. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Uncle Rucker got to him. | Rucker Amca onu eline geçirmiş. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Probably bought him off just like the other guys. | Büyük ihtimalle ona da diğer çocuklar gibi para teklif etti. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Cconfession at st. Mary's is 4:00 to 6:00, | St. Mary'de günah çıkartma Salı ve Çarşamba 16:00 18:00 arasında. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
with bugging hours just preceding. | Böceğimiz birazdan çalışmaya başIıyacak. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Do I feel guilty? Yes. | Kendimi suçlu hissediyor muyum? Evet. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Fortunately, that's what this place was made for. | İyi ki buranın kurulma amacı, suçlu hissedenlere yardım etmek. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
At least Weevil was right about one thing. | En azından Weevil bir konuda haklıymış. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Fr. Patrick Fitzpatrick does look rather unecclesiastical. | Rahip Patrick Fitzpatrick pek de ruhani görünmüyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Definitely the priest I want on my side in a team knife fight. | Gençler arasında bıçaklı kavga çıksa benim tarafımda olmasını isteyeceğim türden bir rahibe benziyor. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to hell. | Cehenneme gideceğim. Bu kadar basit. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I am going straight to hell. | Dosdoğru cehenneme gideceğim. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Confession hasn't quite started yet, | Günah çıkarma saati henüz başlamadı... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
but what makes you say that? | ...ama sana bunu söyleten nedir? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Um... well, | Yapmış olduğum bazı şeyler Tanrı'nın gözünde... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I see. Is there an example of this? | Anlıyorum. Bir örnek verebilir misin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes, when I know someone is bad, | Bazen birinin kötü olduğunu biliyorsam... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I do improper things. | ...uygunsuz şeyler yaparım. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Like... | Dünyaya onun kötü olduğunu ve cezalandırıIması gerektiğini kanıtlamaya çalışmak gibi şeyler. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I know the feeling, actually. | Evet, Bunun nasıI bir his olduğunu bilirim. Öyle mi? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't always... | Ben de zaman zaman Tanrı'nın gözünde hoş karşılanmayan şeyler yaptım. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
but I worked at it. | Ama bu konuda çaba harcadım. Ve İncil'de şöyle der: | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
"Vengeance is mine. | "İntikam benimdir. KarşıIığını da ben veririm. " | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I see now. | Şimdi anladım. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I guess I should just probably be a better person. Thanks. | Sanırım daha iyi bir insan olmalıyım. Teşekkürler. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
"Therefore if thine enemy hunger, feed him. " | "O yüzden eğer düşmanın açsa, onu besle. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
If he thirst, | Eğer susamışsa, ona su ver. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
"Be not overcome of evil, | Kötülüğe uyma; kötülüğü iyilikle alt et. " | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
That might be something for you to think about. | Söylediklerimi düşün. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Man, I practically peed myself waiting on you. | Seni beklerken altıma ediyordum. Neredeydin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Nowhere. But if god asks, I was with you. | Hiçbiryerde. Ama Tanrı sorarsa seninleydim. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
Are you sure Rashard is gonna be here? | Rashard'ın burada olacağından emin misin? | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
I heard him talking in the limo. | Limuzinde konuşurken duydum. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
This frat party thing was at the top of his to do list. | Bu parti yapılacak işler listesinde en üst sıradaydı. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
All we've got to do is blend in, | Araya karışalım, kapıdan geçelim... | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
and get you a moment alone with him. | ...ve seni onunla bir odaya sokalım. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |
So just hold it in. | Yani çişini tut. | Veronica Mars Rashard and Wallace Go to White Castle-1 | 2006 | ![]() |