Search
English Turkish Sentence Translations Page 179373
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I want to leave. | Ayrılmak istiyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Assistance, please. Northeast corridor. Immediate assistance. | Kuzeydoğu koridoruna yardım gönderin, lütfen. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
It's okay Ed, it's okay. | Merak etme, Ed, merak etme. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Hey Eddie, everything okay? | Selam Eddie, her şey yolunda mı? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I need to talk to Dr. Blake. | Dr.Blake ile konuşmalıyım. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Wow! You're talking up a storm there, huh? | Vay be! Demek sonunda konuştun! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you take a few of these, calm down a little bid. | Neden şu haplardan birkaç tane alıp sakinleşmiyorsun? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Go here something very of grand? | Daha iyi bir yere gitmek ister misin? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Where's Blake? You got a hot appointment in the city? | Sadece küçük bir kriz geçiriyorsun. Blake nerede? Şehirde güzel bir kızla randevun mu var? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Thompson, you need to get here right the way. | Dr. Thompson, hemen buraya gelmelisiniz. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You're just having a little crisis. | Sadece küçük bir kriz geçiriyorsun. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Whoa! What's going on? He talked! | Neler oluyor? Adam konuştu! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Edward, that's wonderful! Let's get him out the hallway, okay? | Edward, bu harika! Hadi onu koridordan çıkartalım. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Everybody, just calm down. Edward, let's get you to the room. | Herkes sakin olsun. Edward, seni odana götürelim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Relax! Everybody calm down. | Sakin ol! Herkes sakin olsun. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Veronika! Keep your hands off him, okay? | Veronika! Çekin elleriniz onun üzerinden! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Veronika! Keep your hands off of him. | Veronika! Çekin elleriniz onun üzerinden! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Get back, leave him alone. | Geri çekil, rahat bırakın adamı. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You just spoke. | Konuştun. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I believe that you just started to become important to me. | Benim için önemli biri olmaya başladığına inanıyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Ed, you need to come with me. Take him to emergency. | Ed, benimle gelmelisin. Onu acile götürün. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You need to go find Blake. | Blake'i bulman gerek. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We do the treatment as planned? | Planlandığı gibi tedavini yapacağız. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I'm going with him. Go. | Onunla gidiyorum. Yürü. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Go back to your rooms now. | Hemen odanıza dönün. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Are you back, huh? | Döndün mü? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Like I could live forever. | Sonsuza dek yaşayabilirmişim gibi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
It's like you're a part of me now, like you're inside of me. | Artık benim bir parçam gibisin, benim içimde gibisin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You better take good care of me. | Bana iyi baksan iyi edersin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
It's too cold for you to be out here. | Dışarıda durmak sana fazla soğuk gelir. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
No, I like to see the sunrise. | Güneşin doğuşunu görmek istiyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Okay? | Ben iyiyim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
If you close the door... | Kapıyı kapatırsan. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
the night could last forever. | Gece ebediyen sürebilir. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And no sun shining in. | Güneş ışığı içeri girmez. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
and say hello to never. | Asla merhaba demez. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
All the people are dancing and they're having so much fun. | Herkes dans ediyor ve eğleniyorlar. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I wish it would happen to me. | Keşke ben de eğlenebilseydim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I'll get the wine... | Şarabı getireceğim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
we shall toast to never. | Kadehimizi ebediyete kaldıracağız. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
But, sometimes, I know. | Ama bazen biliyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Your eyes, say hello. | Gözlerin merhaba diyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You're a very special girl. | Sen çok özel bir kızsın. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
But if you close the door... | Ama kapıyı kapatırsan. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I'll never have to see the day again. | Gün ışığını bir daha asla görmeyeceğim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Thompson. Greetings. | Dr. Thompson. Selamlar. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
This office and Villette are now in your care. | Bu ofis ve Villette artık sizin sorumluluğunuzda. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I hope you will conduct yourself wisely, as I have tried to do. | Umarım akıllıca idare edersiniz, tıpkı benim yapmaya çalıştığım gibi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I want to bring you up to speed with a few things, clear up a few matters. | Sizin için birkaç şeyi hızlandırıp, açıklığa kavuşturmak istiyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
In a few more days, I've anticipated telling Veronika... | Birkaç gün içinde, Veronika'ya... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
that our injections had cured her heart condition. | ...ona verdiğimiz ilaçların kalp sorununu tedavi ettiğini söylemeyi umuyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
But in light of her unscheduled departure from Villette... | Ama onun Vilette'den plansız ayrılışını göz önüne alırsak... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
my telling her a particular lie will not be required. | ...bunu ona benim söylemem, söylenmesi gerekmeyen ona özel bir yalan gibi olur. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The majority of people who attempt suicide... | İntihara kalkışan insanların çoğu... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
repeat that attempt until they succeed. | ...başarıya ulaşana kadar bu girişimlerini tekrarlarlar. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I took a risk in lying to her about her condition. | Ona durumuyla ilgili yalan söyleyerek bir risk aldım. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I decided to test the only remedy I've come to have any faith in. | Son çare olarak onu inançlandırmayı denemeye karar verdim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Awareness of life. | Yaşamın farkında olmaya. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Until she finds out from some doctor that she's perfectly healthy... | Başka bir doktordan sağlığının çok iyi olduğunu öğrenene kadar... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
She'll consider each day a miracle. | ...her günün bir mucize olduğunu düşünecek. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Which, in my view, it is. | Ki, bence her gün bir mucize. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
After you decide that I'm depressed or whatever, you'll put me on meds, right? | Depresyonda veya benzer bir durumda olduğuma karar verdikten sonra... | Veronika Decides to Die-2 | 2009 | ![]() |
Then one day, some guy ask me to marry him. | Sonra günün birinde adamın biri bana evlenme teklif ediyor. | Veronika Decides to Die-2 | 2009 | ![]() |
Taking care of kids, holding on the jobs, paying mortgages... | Çocuklara bakmak, işinde çalışmak, evin ipotek borçlarını ödemek... | Veronika Decides to Die-2 | 2009 | ![]() |
I'm not interested in anyone either. | Ben de artık kimseyi umursamıyorum. | Veronika Decides to Die-2 | 2009 | ![]() |
even if they feel like they are. | ...hatta onlar öyle bile hissetse. | Veronika Decides to Die-2 | 2009 | ![]() |
Yes, but to get that benefit you're torturing a dying girl... | Evet, ama bu fayda yüzünden ölmekten olan bir kadına işkence ediyorsun. | Veronika Decides to Die-2 | 2009 | ![]() |
In a few years, he gonna have another one. | Birkaç yıl içinde, başka bir ilişki daha yaşayacak. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Hasn't anyone else noticed that everyone has gone completly insane? | Herkesin toptan çıldırmış olduğunu daha kimse fark etmedi mi? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I want people to know I believe in killing myself rather then to join... | Hepimizin içinde bulunduğu Dünya'daki bu kolektif çılgınlığa katılmaktansa... | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Relax. We're gonna take good care of you. | Gevşe. Sana çok iyi bakacağız. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Your place of emmployment? | İş yerin? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
The color of your mothers' hair? | Annenin saç rengi? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
The color of my hair? | Benim saç rengim? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Somebody wanna tell me what's going on? | Birileri bana, neler olduğunu anlatmak ister mi? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
So, I'm gonna die after all? | Yani ölecek miyim? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I'm gonna tell you a trick of this place. | Sana burasıyla ilgili bir numara anlatacağım. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Are you really gonna die? | Harbiden ölecek misin? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I don't wanna wait. | Beklemek istemiyorum. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Do you wanna go outside with me, Ed? | Benimle dışarı çıkmak ister misin, Ed? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
If she doesn't wanna talk to you, she wont. | Seninle konuşmak istemezse, yardım etmeyecektir. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Well?... Aren't you gonna react at all? | Evet? Karşılık vermeyecek misin? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I wanna die on my own terms. | Kendi şartlarımla ölmek istiyorum. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Veronika! Get outta there! You better not. No! | Veronika! Çık oradan! Yapmasan iyi edersin. Hayır! | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I have some terrifing news for you. | Sana çok kötü bir haberim var. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Does't it feel better, to feel better? | İyi hissetmek, daha iyi hissettirmiyor mu? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
So this man... uh, Scholes, he invented the QWERTY keyboard... | Bu adam, Schools, QWERTY klavyeyi icat etmiş. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
that they're no differend than the people on the outside... | ...ki hastaların da dışarıdakilerden farkı yok... | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
because they're no differend than you. | ...çünkü senden de hiçbir farkları yok. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
She's beginning to expierince the reality of death... | Ölümün gerçekliğinin... | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Perhabs they are if you're jealous. | Belki birazcık kıskanıyorsun. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
You mean countertransference? | Karşı aktarımdan mı bahsediyorsun? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Just because it's a cliche, doesn't mean it isn't true. | Klişe olması, doğru olmadığı anlamına gelmez. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Okay Claire, I'm gonna swap you down. | Pekala Claire, seni arkana yaslayacağım. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
Of course our first and... formost concern is... | Elbette ki, ilk ve öncelikli düşüncemiz... | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
But she is recoverd enough for a... well wishing statment to pay our respect? | Ama ona saygılarımızı ve iyi dileklerimiz sunabileceğimiz kadar iyileşti değil mi? | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I wanna leave here. | Buradan ayrılmak istiyorum. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I wanna go to the beach. I wanna see the ocean and I wanna feel the sand. | Plaja gitmek istiyorum. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I wanna have a huge taco at my favorite taco stand. | En sevdiğim dürümcüden kocaman bir dürüm yemek istiyorum. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |
I wanna walk into an Irish pub and I wanna order a Guinness. | İrlanda barına girip Guinness birası içmek istiyorum. | Veronika Decides to Die-3 | 2009 | ![]() |