• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179373

English Turkish Film Name Film Year Details
I want to leave. Ayrılmak istiyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Assistance, please. Northeast corridor. Immediate assistance. Kuzeydoğu koridoruna yardım gönderin, lütfen. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It's okay Ed, it's okay. Merak etme, Ed, merak etme. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Hey Eddie, everything okay? Selam Eddie, her şey yolunda mı? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I need to talk to Dr. Blake. Dr.Blake ile konuşmalıyım. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Wow! You're talking up a storm there, huh? Vay be! Demek sonunda konuştun! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Why don't you take a few of these, calm down a little bid. Neden şu haplardan birkaç tane alıp sakinleşmiyorsun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Go here something very of grand? Daha iyi bir yere gitmek ister misin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Where's Blake? You got a hot appointment in the city? Sadece küçük bir kriz geçiriyorsun. Blake nerede? Şehirde güzel bir kızla randevun mu var? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Dr. Thompson, you need to get here right the way. Dr. Thompson, hemen buraya gelmelisiniz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You're just having a little crisis. Sadece küçük bir kriz geçiriyorsun. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Whoa! What's going on? He talked! Neler oluyor? Adam konuştu! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Edward, that's wonderful! Let's get him out the hallway, okay? Edward, bu harika! Hadi onu koridordan çıkartalım. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Everybody, just calm down. Edward, let's get you to the room. Herkes sakin olsun. Edward, seni odana götürelim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Relax! Everybody calm down. Sakin ol! Herkes sakin olsun. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika! Keep your hands off him, okay? Veronika! Çekin elleriniz onun üzerinden! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika! Keep your hands off of him. Veronika! Çekin elleriniz onun üzerinden! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Get back, leave him alone. Geri çekil, rahat bırakın adamı. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You just spoke. Konuştun. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I believe that you just started to become important to me. Benim için önemli biri olmaya başladığına inanıyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Ed, you need to come with me. Take him to emergency. Ed, benimle gelmelisin. Onu acile götürün. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You need to go find Blake. Blake'i bulman gerek. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We do the treatment as planned? Planlandığı gibi tedavini yapacağız. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'm going with him. Go. Onunla gidiyorum. Yürü. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Go back to your rooms now. Hemen odanıza dönün. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Are you back, huh? Döndün mü? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Like I could live forever. Sonsuza dek yaşayabilirmişim gibi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It's like you're a part of me now, like you're inside of me. Artık benim bir parçam gibisin, benim içimde gibisin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You better take good care of me. Bana iyi baksan iyi edersin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It's too cold for you to be out here. Dışarıda durmak sana fazla soğuk gelir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
No, I like to see the sunrise. Güneşin doğuşunu görmek istiyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Okay? Ben iyiyim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
If you close the door... Kapıyı kapatırsan. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
the night could last forever. Gece ebediyen sürebilir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And no sun shining in. Güneş ışığı içeri girmez. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
and say hello to never. Asla merhaba demez. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
All the people are dancing and they're having so much fun. Herkes dans ediyor ve eğleniyorlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I wish it would happen to me. Keşke ben de eğlenebilseydim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'll get the wine... Şarabı getireceğim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
we shall toast to never. Kadehimizi ebediyete kaldıracağız. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But, sometimes, I know. Ama bazen biliyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Your eyes, say hello. Gözlerin merhaba diyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You're a very special girl. Sen çok özel bir kızsın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But if you close the door... Ama kapıyı kapatırsan. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I'll never have to see the day again. Gün ışığını bir daha asla görmeyeceğim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Dr. Thompson. Greetings. Dr. Thompson. Selamlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
This office and Villette are now in your care. Bu ofis ve Villette artık sizin sorumluluğunuzda. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I hope you will conduct yourself wisely, as I have tried to do. Umarım akıllıca idare edersiniz, tıpkı benim yapmaya çalıştığım gibi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I want to bring you up to speed with a few things, clear up a few matters. Sizin için birkaç şeyi hızlandırıp, açıklığa kavuşturmak istiyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
In a few more days, I've anticipated telling Veronika... Birkaç gün içinde, Veronika'ya... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
that our injections had cured her heart condition. ...ona verdiğimiz ilaçların kalp sorununu tedavi ettiğini söylemeyi umuyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But in light of her unscheduled departure from Villette... Ama onun Vilette'den plansız ayrılışını göz önüne alırsak... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
my telling her a particular lie will not be required. ...bunu ona benim söylemem, söylenmesi gerekmeyen ona özel bir yalan gibi olur. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The majority of people who attempt suicide... İntihara kalkışan insanların çoğu... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
repeat that attempt until they succeed. ...başarıya ulaşana kadar bu girişimlerini tekrarlarlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I took a risk in lying to her about her condition. Ona durumuyla ilgili yalan söyleyerek bir risk aldım. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I decided to test the only remedy I've come to have any faith in. Son çare olarak onu inançlandırmayı denemeye karar verdim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Awareness of life. Yaşamın farkında olmaya. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Until she finds out from some doctor that she's perfectly healthy... Başka bir doktordan sağlığının çok iyi olduğunu öğrenene kadar... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
She'll consider each day a miracle. ...her günün bir mucize olduğunu düşünecek. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Which, in my view, it is. Ki, bence her gün bir mucize. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
After you decide that I'm depressed or whatever, you'll put me on meds, right? Depresyonda veya benzer bir durumda olduğuma karar verdikten sonra... Veronika Decides to Die-2 2009 info-icon
Then one day, some guy ask me to marry him. Sonra günün birinde adamın biri bana evlenme teklif ediyor. Veronika Decides to Die-2 2009 info-icon
Taking care of kids, holding on the jobs, paying mortgages... Çocuklara bakmak, işinde çalışmak, evin ipotek borçlarını ödemek... Veronika Decides to Die-2 2009 info-icon
I'm not interested in anyone either. Ben de artık kimseyi umursamıyorum. Veronika Decides to Die-2 2009 info-icon
even if they feel like they are. ...hatta onlar öyle bile hissetse. Veronika Decides to Die-2 2009 info-icon
Yes, but to get that benefit you're torturing a dying girl... Evet, ama bu fayda yüzünden ölmekten olan bir kadına işkence ediyorsun. Veronika Decides to Die-2 2009 info-icon
In a few years, he gonna have another one. Birkaç yıl içinde, başka bir ilişki daha yaşayacak. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Hasn't anyone else noticed that everyone has gone completly insane? Herkesin toptan çıldırmış olduğunu daha kimse fark etmedi mi? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I want people to know I believe in killing myself rather then to join... Hepimizin içinde bulunduğu Dünya'daki bu kolektif çılgınlığa katılmaktansa... Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Relax. We're gonna take good care of you. Gevşe. Sana çok iyi bakacağız. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Your place of emmployment? İş yerin? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
The color of your mothers' hair? Annenin saç rengi? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
The color of my hair? Benim saç rengim? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Somebody wanna tell me what's going on? Birileri bana, neler olduğunu anlatmak ister mi? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
So, I'm gonna die after all? Yani ölecek miyim? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I'm gonna tell you a trick of this place. Sana burasıyla ilgili bir numara anlatacağım. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Are you really gonna die? Harbiden ölecek misin? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I don't wanna wait. Beklemek istemiyorum. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Do you wanna go outside with me, Ed? Benimle dışarı çıkmak ister misin, Ed? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
If she doesn't wanna talk to you, she wont. Seninle konuşmak istemezse, yardım etmeyecektir. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Well?... Aren't you gonna react at all? Evet? Karşılık vermeyecek misin? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I wanna die on my own terms. Kendi şartlarımla ölmek istiyorum. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Veronika! Get outta there! You better not. No! Veronika! Çık oradan! Yapmasan iyi edersin. Hayır! Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I have some terrifing news for you. Sana çok kötü bir haberim var. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Does't it feel better, to feel better? İyi hissetmek, daha iyi hissettirmiyor mu? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
So this man... uh, Scholes, he invented the QWERTY keyboard... Bu adam, Schools, QWERTY klavyeyi icat etmiş. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
that they're no differend than the people on the outside... ...ki hastaların da dışarıdakilerden farkı yok... Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
because they're no differend than you. ...çünkü senden de hiçbir farkları yok. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
She's beginning to expierince the reality of death... Ölümün gerçekliğinin... Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Perhabs they are if you're jealous. Belki birazcık kıskanıyorsun. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
You mean countertransference? Karşı aktarımdan mı bahsediyorsun? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Just because it's a cliche, doesn't mean it isn't true. Klişe olması, doğru olmadığı anlamına gelmez. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Okay Claire, I'm gonna swap you down. Pekala Claire, seni arkana yaslayacağım. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
Of course our first and... formost concern is... Elbette ki, ilk ve öncelikli düşüncemiz... Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
But she is recoverd enough for a... well wishing statment to pay our respect? Ama ona saygılarımızı ve iyi dileklerimiz sunabileceğimiz kadar iyileşti değil mi? Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I wanna leave here. Buradan ayrılmak istiyorum. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I wanna go to the beach. I wanna see the ocean and I wanna feel the sand. Plaja gitmek istiyorum. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I wanna have a huge taco at my favorite taco stand. En sevdiğim dürümcüden kocaman bir dürüm yemek istiyorum. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
I wanna walk into an Irish pub and I wanna order a Guinness. İrlanda barına girip Guinness birası içmek istiyorum. Veronika Decides to Die-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179368
  • 179369
  • 179370
  • 179371
  • 179372
  • 179373
  • 179374
  • 179375
  • 179376
  • 179377
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact