• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179409

English Turkish Film Name Film Year Details
Your main avenue. Burası ana cadde. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
The shift is going. Vardiya değişimi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And besides, here are your students. İşte bunlar da sizin öğrenciler. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Hello school boys. Do you learn your lessons? Merhaba okul çocukları! Ders çalışıyor musunuz? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Hello. Yes we review them. Size de merhaba. Evet, tekrar yapıyoruz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Stop the engine Ura. Join us. Motoru sustur, Yura! Bize katıl. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I can't. They'll pick out my permissions. Don't be scared. Olmaz arkadaşlar. Ehliyetimi alırlar. Birşey olmaz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Aunt Masha, your health! Maşa Teyze, sağlığınıza! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Thank you nephew Yarasın, yeğenim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Happy journey. Don't lose your passenger. Yolun açık olsun! Yolcunu yitirme sakın! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Alex, come on, I'll give a lift. Thank you, the rain is almost over. Alyok, atla, götüreyim. Sağol, yağmur durdu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Jealous. Kıskandı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
How do you like the students? Öğrenciler hoşunuza gitti mi? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Don't be afraid they are quiet. Korkmayın. Uysaldır hepsi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Sasha, aren't you afraid of your life? Derdin ne, Saşok? Gençliğine acımıyor musun? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I grudge walking on foot. Ayaklarıma acıyorum. Mesafe uzun. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Is there room for 3? Yes, sure. Üçüncüye yer var mı? Elbette. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Wait, I'll give you a place. On no account. Ura come on. Bekleyin, ben ineyim. Kesinlikle olmaz. Yur, çalıştır! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
What are you doing? Stop, I'll get off. N'apıyorsunuz siz? Durun, ineceğim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Wait. A little farther. It's forbidden to stop here Biraz sabredin. Burda durmak yasaktır, ayrıca cezası var. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Again permissions. Ehliyetimi alırlar sonra. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Are you for long? Depends on different circumstances. Uzun süreliğine mi geldiniz? Duruma bağlı bence. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Can I ask why? Söyler misiniz, neden? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Fianc�s here are of handsome presence And brides are like hot cakes. Bizim şehrin damat adayları seçkindir, gelin adayları da hırslıdır. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Stop the car. Take it easy. Durdurun arabayı. Sakin olun. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Be careful, one can kill a man easily. Aman dikkat edin, insanlar böyle ölüyor. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And without jokes, what are you going to do today? Şaka bir yana, bu akşam için bir planınız var mı? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
To grieve about past. That's not for good Geçmişe üzülmek. Bir faydası olmaz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Where? Why? And why I don't know? Nerede? Neden? Benim niye haberim yok? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We meet New Year. In November? Yeni yılı kutlayacağız. Kasımda mı? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
What calendar do you use? Martenovskiy. Bu hangi takvime göre? Demir döküm takvimine göre. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Sasha, did you finish squeezing? Yes. Saşok, yoksa presleme işi bitti mi? Evet. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Let me kiss you. My neighbor. Öpüyorum seni kardeşim. Benim yerime komşumu öp. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Let's wash off. Stop the car immediately. Kutlarız artık bunu. Hemen arabayı durdurun! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Please. Gerek yok. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Come lass. I don't know name and patronymic. Siz de gelin, küçük hanım. Adınızı bilmiyorum gerçi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I invite whole heartedly. We'll dance and have fun. Sizi orada görmek beni gerçekten mutlu eder. Dans ederiz, eğleniriz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Zarechnaya 2, no evil dogs. Zareçnaya Numara 2. Bahçe kapısı biraz zor açılır. Azgın köpek yoktur. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
So it's at Zina's home? I'll wait. Zinoçkaların evinde demek. Bekliyorum, ona göre. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I advise. Very pleasant company. Kesinlikle gitmenizi öneririm. Çok neşeli bir arkadaş grubudur. Sabaha kadar dans. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You won't regret. Pişman olmazsınız. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Please, here is your heavy one. Buyrun, alın valizinizi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Dribs and drabs. You'll give back on your way back. Gerek yok! Dönüşte verirsiniz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
When you'll run away. Kaçacağınız zaman yani. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
You all saw. Görüyorsunuz. Ve yok oldu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
There she is. Please. İşte, buyrun. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Hello. Come in girls. Merhaba. Gelin, kızlar gelin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Zina. Glad to see you. Take off your clothes Zinoçka! İyi ki geldiniz. Çıkarın çıkarın. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We have enough plates and forks. Tabaklar tamam, çatallar da tamam. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
I give the best. I know mother. En iyileri çıkarıyorum. Biliyorum, anne. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Watch it, now it's progressive then you'll collect grits from the floor, Gerçi herşeyin iyisini ortaya dökersen, parçaları sonra yerden toplarsın ya, neyse. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Stop joking mother. He's good. Kes şunu, anne. Ama o iyidir. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Earns good money, honest, but his character... Ayrıca iyi kazanıyor ve gururlu sadece karakteri biraz... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Look, how much money did he spend? Bak, boşu boşuna saçmış savurmuş. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
A festival for friends. Why are you counting other's money? Arkadaşları için eğlence. Başkasının parasını saymak sana mı düştü? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Maybe they are mine too. Stop this, have fun. Belki yakında sizin paranız olur. Kes şunu, git de dinlen biraz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Don't raise your voice on your mother. Öz annene karşı sesini yükseltme. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
May I? Keep house daughter. Girebilir miyim? Toparla, kızım toparla ortalığı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Smells very tasty here. Treat to guests. Burası ne güzel kokuyor böyle. Afiyetle yiyin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Zina, what did you do in the kitchen? Are you tired of dancing? Zin, ne eşeleniyorsun hala mutfakta? Doydun mu dansa? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
No, I want to dance with you. You want? Hayır, şimdi seninle dans ederiz. Beklersin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Why are you here? Go and dance with your Lubochka Ne demek istiyorsun? Git de Luboçka'cığınla dans et. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Well, I've danced with her once And with Tosechka once more? Dans ettim evet. Yasak mı? Toseçka'yla da dans ettin mi? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Go away to your love. I already have my love, it's you Sevgili Toska'na git. Benim bir tane sevgilim var. Ama o da çok zalim... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Dear Sasha, I don't belong to you. Canım Saşa, ümitlenme boşa! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Yes. And the dress is in the soot. Asla. Elbisende leke var. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Where? Here... Got you Nerede? İşte... Yakaladım. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Here what they are doing. Why didn't you knock at the door? Bakın neyle meşguller? Neden kapıyı vurmadan giriyorsun? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Now you can. Girebilirsin şimdi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Sasha, why din't we begin? I'm thirsty. Saşok, neden başlamıyoruz? Boğazım kurudu. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
For whom are we waiting? For Krushenkov. Kimi bekliyoruz? Kruşenkov'u. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Who is he? Engineer? O da kim? Şu mühendis mi yoksa? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Heh, one can think that this festival is in his honor. Vay be. Ben de önemli biriyim. Neredeyse bu gecenin onun için düzenlendiğini düşüneceğim. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Well if we had no engineer then this festival would never take place Mühendis olmasaydı, bu gece de olmazdı. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Alya? Alya? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Tania. I'm Tolya. Tanyuşa. Evet. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Hi Tania. You'll stifle Tanka, merhaba. Dur, boğacaksın. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
So you didn't forget the address? Decided to visit? Adresi unutmadınız demek ve gelmeye karar verdiniz? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Where were you? Yes, Tania, please meet. Nerede kaldınız? Tanya, tanıştırayım. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Sasha Savchenko. Hero of the occasion. We know each other Saşa Savçenka. Bu geceyi o düzenliyor. Biz zaten tanışıyoruz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Yes, we really know each other. Evet, gerçekten de tanışıyoruz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
How is that? Please take care Nasıl yani? Şimdi beni dikkatle dinleyin. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Young teacher. She'll teach in the evening school Genç öğretmenimiz, akşam okulunda... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
And you know this also? We know everything. Bunu da mı biliyorsunuz? Biz herşeyi biliyoruz. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Except one thing that she is your relative. Bir tek sizin neyiniz oluyor, onu bilmiyoruz. Akrabanız olsa gerek. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
It's not important. The wine turn sour. Bunun bir önemi yok. Yok tabii. Şarap ekşidi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Let's sit down to table. Right. With cases. Masaya geçelim. Doğru. Elde bavul, doğru masaya. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Look, the matter is that, Tania... Tania Sergeyevna... Şey, işin aslı, Tatyana'nın.. Tatyana Sergeyevna'nın... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
isn't provided with housing, so we... excuse us... ... henüz kalacak bir yeri yok. Eğer izin verirseniz... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Zina, I've heard one mother leases a room. Zinoçka, duyduğuma göre anneniz oda kiralıyormuş. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Maybe you.. Varsa eğer... Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Yes, let's go. Tabii ki var. Yürüyün! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Do you like here? Observe the apartments. Beğendiniz mi? Bir dolaşın bakalım dairenizi. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Why are you making arrangements with rooms of others? Başkasının odası hakkında nasıl karar veriyorsun? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
This is in the order of consolidation. Yanınıza yerleşecek işte. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
If no, will find another place. Don't bother Zina. Yoksa biz başka bir yerde buluruz. Daha neler. Zinoçka! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
We must put ourselves in her position. We are all humane Halden anlamak lazım. İnsanlık öldü mü? Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Should an intelligent man wait? Come in, my dear. Akıllı kişilere vermeyeceğiz de kime vereceğiz? Gir, canım gir! Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Right, come in. Make yourself comfortable. Bence de. Girin. Başlayın yerleşmeye. Burası sessizdir. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
Too good room. Separate. With furniture. Ama böyle oda da yok. Müstakil. Mobilyalarıyla veriyoruz hem de. Vesna na Zarechnoy ulitse-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179404
  • 179405
  • 179406
  • 179407
  • 179408
  • 179409
  • 179410
  • 179411
  • 179412
  • 179413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact