Search
English Turkish Sentence Translations Page 179411
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The sitting is over. | Oturum sona ermiştir. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
It's interesting, who was born? | Kimmiş doğmakta bu kadar ısrar eden? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
From the heart I advise you, for what do you need science? | Gerçekten merak ediyorum, senin ne işin olur bilimle? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You won't become a professor, you'll mar the mood. | Profesör olacak değilsin ya, sadece moralini bozmaya yarar. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
All people study, we need this. For what? Do you have a small salary? | Herkes gidiyor okula. Gitmek şart. Niye ki, kazandığın yetmiyor mu? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
We have to spend the time in the civilized manner. | Zamanı kültürle değerlendirmek lazım, müzik eşliğinde. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Listen Ura, I like him. | Dinle beni, Yurka! Ben ondan hoşlanıyorum. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Do you understand? What should I do? | Anlıyor musun? Hoşlanıyorum. Peki ne yapmalı? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Are you just a little kid? You don't know? | Nesin sen, yeni yetme mi? Bilmiyor musun ne yapacağını? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And now, after blowing the last leaves from the bald trees, | Çıplak ağaçların son yaprakları da dökülürken, | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
the downy snowy winter has come. | yumuşacık kış geldi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
the trees has put on the white furs. | Ağaçlar ise beyaz mantolar giydiler. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
The white carpets are suspended on the wicker fences. | Çitlere beyaz halılar serildi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Everything is white all around. | Her yer bembeyaz oldu. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
The windows of houses. | Evlerin pencerelerini. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And it's warm and cosily inside, | İçeride ise sıcaklık ve rahatlık vardır, | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
As if there's no winter. | sanki kış hiç gelmemiş gibi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Decrepitate resinous billets in the stove. | Sobada odunlardan sızan reçine cızırdar. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
If you'll peep one more time in other's note book you'll get 2. | Bir kez daha başkasının defterine bakarsanız, 2 vereceğim. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Do you think I'll get the better mark? | Bu şekilde daha fazlasını alamam zaten. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You'll come into the house from the street, | Ayazdan kaçıp eve girersin, ısınırsın | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And forget that it's cold outside. | ve unutursun avluda kalan karı ve ayazı. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Migulko. Migulko. | Migulka. Migulka. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
What? I brought my wife to the maternity hospital last night, | Bunda utanacak ne var? Gece karısını doğum evinden getirdi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
and I worked all day long... | Gündüz de işteydi. 24 saattir uykusuz, utanınmış! | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Go home. Go. | Eve gidin. Gidin. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And even slanting rays of the winter sun will seem caressing. | Kış güneşinin zayıf ışıkları bile şefkatli gelir insana. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Will seem caressing. | Şefkatli gelir insana. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Short winter days. | Kısa kış günleri. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Long winter nights... | Uzun kış geceleri | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
...will light up the frozen ground with cold rays. | güneş buz tutmuş toprağı soğuk ışıklarıyla aydınlatır. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Stroll on the edge of the sky, and there's no sight of it | Gökyüzünün kenarında dolanır ve kaybolur. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
What injustice. | Adalete bak. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
The report is by volume, and the dances are so short. | Sunuma ne kadar çok yer vemişler, dansa ne kadar az. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You here to meet steel founder? Why don't you undress? | Dökümcüyle buluşmaya mı geldin? Sen neden hazırlanmadın? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You don't have a ticket? the steel founder isn't here. | Biletin mi yok? Dökümcü yok. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
They look for him. | Seninkini araya araya, canları çıktı. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And where is he? I thought you know. | Nerede peki? Sen bilirsin diye düşünmüştüm. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Tatyana Sergeyevna, today in the Culture Palace | Tatyana Sergeyevna, kültür sarayında bu gece... | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And what? I have two tickets, and no pair. | Ee? Elde iki kişilik bilet var, ama gidecek bir kişi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Tatyana Sergeyevna, why do you treat so? | Tatyana Sergeyevna, neden bu kadar kötü davranıyorsunuz? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You don't go anywhere. Sit in your room like an old woman. | Hiç dışarı çıkmıyorsunuz. Nineler gibi dört duvar arasında oturuyorsunuz. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
No one asks you to take care of me. | Benim için endişelenmenizi isteyen olmadı sizden. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Who knows, maybe she asked. | Kim bilir? Belki biri istemiştir. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
To say this bull shit. Tajana Sergeyevna... | Böyle aptalca konuşmak. Tatyana Sergeyevna... | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Tajana Sergeyevna, I ask... Let me go. | Tatyana Sergeyevna, lütfen... Beni rahat bırakın. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Get off the way. Tatyana Sergeyevna. | Çekilin yolumdan. Tatyana Sergeyevna. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
How hot. | Çok ateşli oldu. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
A girl. You're obliged to pay. | Kız. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
These engineers, they are there standing with the teacher. | Bu mühendisler, öğretmenlerle takılır. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Good health. May I invite you? | Selam. Seni dansa kaldırabilir miyim? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Maybe you'll ask those who had invited you earlier? | Sizden önce teklif edene sormalısınız belki de. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Tatyana Sergeyevna, may I? | Tatyana Sergeyevna, dans eder misiniz? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
We grew up long ago. I don't dance. | Gerçi yetişkin olalı çok oldu. Dans etmiyorum. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Tatyana Sergeyevna. I don't dance. | Tatyana Sergeyevna. Dans etmiyorum. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Me too. I wanted to ask your advice. | Ben de. Size bir şey danışmak istiyordum. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Verses. What verses? | Şiir. Ne şiiri? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And I want to hear criticism. | Eleştiri almak istemiştim. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
I have a daughter. Congratulate a man. | Bir kızım oldu. Tebrik etsenize! | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
I'll read you the last. | Size son halini okuyorum. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
He boils steel in a open hearth furnace. And sits in the evening near the desk. | Sadece izabede çelik eritir. Akşamsa oturur okul sırasında. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
He got used to leave behind. He got to the factory when he was young, | Alışkın zamanın önünde koşmaya. Daha çocukken girmiş fabrikaya. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And became the master of fire. | Şimdiyse ateşin efendisi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
That died in the war from the gun shot. | Geriye dönmedi, düştü cephede. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Yes, it's not easy for you sometimes, but wait to see. | Kimi zaman zor gelir sana, ama sen asla yılma. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
There are other easier fates but your is better. | Daha kolay yaşamlar var, saklamayacağım senden, ama seninkinden daha mükemmel değiller. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And? | Nasıl olmuş? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Will you bother people? Why are you breaking the rules? | Kimseye karışamazsın. Düzeni niye bozuyorsun? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
We must drive him out. | Dışarı atmak lazım bunu. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You know, the verses are not quite good. | Çok iyi bir şiir olmamış doğrusu. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
But very beautiful. | Gene de güzel. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Yes. I wrote about Sasha. About Savchenko. | Neden hayali olsun? Saşa'yı yazdım. Savçenka'yı. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
About Savchenko? That's not about him. | Savçenka'yı mı? Ona hiç benzemiyor. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
You don't know him at all. Don't think that he's always such. | Onu pek tanımıyorsunuz ki. Hep böyle olduğunu düşünmeyin. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Something has happened to him in this period. | Yalnız, son zamanlarda birşeyler oldu ona. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
A company established here... | Arkadaş grubunun etkisinde kaldı. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
I don't think about him at all. | Birşey düşündüğüm yok zaten. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Sasha, here is a dear guest. | Saşenka, ne iyi ettin de geldin. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Hello. I'm messing around. | Merhaba. Merhaba. Hep iş iş. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
I'm ironing Zina's dress, everything for her and son in law. | Zinoçka'nın elbisesini ütülüyorum. Herşey müstakbel damadım ve onun için. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
He'll get everything prepared, won't resent. | Gerçi herşeyini garanti etmeden kimse alamaz onu benden. Sakın üzerine alınma. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Zina, Sasha is here. | Zinoçka! Saşenka geldi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
What are you doing here? Hello | Ne yapıyorsun burada? Selam. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Well it's good here. But you'd better ask how do I live with her? | Nasıl yaşadığını görmeye gelmiş... Asıl bizim onunla nasıl yaşadığımızı sorsana. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Cluttered up all the room. | Bütün odayı ıvır zıvırla doldurdu. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
We were waiting for you all Sunday... | Geçen pazar toplandık. Bekledik seni. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
I played "the bottle". I've kissed Pasha 5 times. | Şişe çevirmece oynadık. Kalıpçı Paşka ile beş kere öpüştüm. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And who is that? | Yarasın. Kim bu? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Ladies' man. Do you see how he is clipped. | Büyük şehirdeki aşığıdır. Baksana saçları Tarzan gibi. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Ladies' man. | Aşığı. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
How dare you? | Nasıl bu kadar rahat davranabiliyorsunuz? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
If there are no host so you can turn the room over? | Ev sahibi girmiyor diye, odanın altını üstüne getirmek mi gerek? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
The room is like a thrash can. | Toz almış yürümüş. Odayı çöp tenekesine çevirmişsiniz. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Nothing happened to the room. Maybe a little lighter. | Odan yerinde duruyor. Aslında böyle daha aydınlık olmuş. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Tatyana Serjeyevna, excuse me. | Tatyana Sergeyevna, affedin, habersiz geldim. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
I need your help. Help? | Yardım istemek için. Yardım için mi? | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
And I don't understand many thing... can you.. | Genel olarak anlamadığım bir sürü yer var. Bir şekilde... tabii eğer sizin... | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
With great pleasure I'll help you, That's my duty. | Elbette. Memnuniyetle yardımcı olurum, bu benim işim. | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
Sit down. So, I warn you, | Oturun. Bakın, sizi uyarıyorum, | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |
you go away. | Yoksa... | Vesna na Zarechnoy ulitse-1 | 1956 | ![]() |