• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179571

English Turkish Film Name Film Year Details
If there is someone else you like, you may speak openly, son Eğer, başka birisi varsa hayatında açıkça konuşabilirsin oğlum. Vivah-1 2006 info-icon
No Papa, there's nothing of the sort Hayır baba hayatımda hiç kimse yok. Vivah-1 2006 info-icon
Only thing is.. marrying, so early? Tek çekincem böyle erkenden elenmek... Vivah-1 2006 info-icon
Now is the right age, son. Even your brother married at your age Şimdi doğru yaştır, oğul. Hatta senin erkek kardeşin, senin yaşında evlendi. Vivah-1 2006 info-icon
Our scriptures say so, also from my experience.. Bizim Kutsal kitaplarımız öyle der hem de benim tecrübelerim.... Vivah-1 2006 info-icon
it's easier to accept someone, easier to adapt to someone at an early age Erken yaşta birisine adapta olmak ona alışmak ve kabul etmek daha kolaydır. Vivah-1 2006 info-icon
It makes for a relationship that grows more firm, takes deeper root O, daha çok firmayı büyüyen bir ilişki için yapar Daha köklü ve sağlam olur. Vivah-1 2006 info-icon
Papa.. I haven't even started upon my career Baba.. ben daha kariyerimin üzerine başlamadım. Vivah-1 2006 info-icon
I'm just a trainee in the factory Ben sadece fabrikada bir stajyerim Vivah-1 2006 info-icon
Prem, every man who aspires to achieve needs an inspiration Prem, her erkege arzuladigi başarı için ilham gereklidir. Vivah-1 2006 info-icon
She will come into your life like an inspiration.. O senin hayatına bir ilham gibi gelecektir.. Vivah-1 2006 info-icon
to share every moment of your life, to bear half the burden of your sorrows hayatındaki her anı paylaşmak için, acılarını yarıya indirip çekmek için. Vivah-1 2006 info-icon
And to double your joys Ve mutluluğunu iki kata çıkarmak için Vivah-1 2006 info-icon
You might think, why a girl from a small town.. Madhupur? Düşünmüs olmalısın, bir kızın neden küçük bir kentden.. Madhupur? Vivah-1 2006 info-icon
Your mother was also from a small town near Bhopal Senin annende Bhopal’e yakın küçük bir kenttendi. Vivah-1 2006 info-icon
Now who could have been a better mother to you? Şimdi kim sana karsı daha iyi bir anne olabilir? Vivah-1 2006 info-icon
We lived life to the fullest, traveled the world, watched you boys grow up Hayatı dolu dolu yaşıyorduk, dünyayı geziyoduk, siz erkeklerin büyümesini izliyoduk. Vivah-1 2006 info-icon
To this day, she is besides me Bu günde, o benim yanımda Vivah-1 2006 info-icon
Nowadays when I see youngsters losing faith in the institution of marriage, Günümüzde gençlere baktığımda inançlarını evlilik kurumlarında kaybetmişler, Vivah-1 2006 info-icon
I feel so sorry Çok üzgünüm Vivah-1 2006 info-icon
Your mother always maintained.. Annen her zaman sürdürdü.. Vivah-1 2006 info-icon
the most vital components of a marriage are trust and honesty Evlilikte en çok hayati parça itimat ve dürüstlüktür.. Vivah-1 2006 info-icon
Children nowadays miss the significance Günümüzün çocukları önemi özlüyor Vivah-1 2006 info-icon
Prem, I've always tried to be in step with you, your generation, Prem, ben her zaman senin adımlarına göre hareket etmeye çalıştım, senin kuşağın... Vivah-1 2006 info-icon
to speak the language you speak, your kind of fashion, music, movies konuştuğun dili konuşmak, moda tarzın, müzik, filmler Vivah-1 2006 info-icon
Now I want, you too should imbibe certain values from earlier generations Şimdi istediğim, sende erken jenerasyonun değerini kesinlikle öğrenmelisin Vivah-1 2006 info-icon
Meet the girl, speak with her, find out if you can understand each other Kızla buluş, onunla konuş, birbirinizi anlayabileceğinizi keşfet Vivah-1 2006 info-icon
Then, take the decision Sonra, kararını al Vivah-1 2006 info-icon
Poonam's photo Poonam'ın fotoğrafı Vivah-1 2006 info-icon
Take a look Bir bak Vivah-1 2006 info-icon
I'll wait outside Dışarıda bekleyeceğim Vivah-1 2006 info-icon
Guess what Prem, Bhagat Uncle told me.. Tahmin et Prem, Bhagat Amca bana demişti.. Vivah-1 2006 info-icon
when Papa spoke about marriage to him, he had blushed crimson Babam ona evlilikle ilgili konuştuğunda, o kıpkırmızı oldu ve utandı. Vivah-1 2006 info-icon
The wife's presence is always taken for granted, but for once at least, Hanımın varlığı her zaman onaylamak içindir, ama en azından bir keresinde, Vivah-1 2006 info-icon
put that paper away and give your brother some advice bu kağıdı bir kenara bırak ve erkek kardeşine biraz nasihat ver. Vivah-1 2006 info-icon
The first time he came to see me, he came all prepared.. Beni ilk kez görmeye geldiğinde, tamamen hazırlıklı gelmişti.. Vivah-1 2006 info-icon
after memorizing a whole questionnaire bütün anketi ezberledikten sonra Vivah-1 2006 info-icon
Brother.. Kardeş.. Vivah-1 2006 info-icon
what was the first question you asked? The first question? Senin ilk sorduğun soru neydi? İlk soru mu? Vivah-1 2006 info-icon
May I have a glass of water, please ? That was the first and last Bir bardak su alabilirmiyim, lütfen? Bu ilk ve sondu. Vivah-1 2006 info-icon
Uncle, she's the one you're marrying? Amca, o senin evlenecek olduğun kişi mi? Vivah-1 2006 info-icon
Will she give you good night kisses, like Mummy gives Papa? Sana iyi geceler öpücüğü verebilecek mi, Annemin Babama verdiği gibi? Vivah-1 2006 info-icon
Naughty! He's always talking his head off Terbiyesiz! O her zaman önlemeye çalışır. Vivah-1 2006 info-icon
You got to be careful what you say in front of this guy Bu oğlanın önünde ne söylediğine dikkat etmelisin. Vivah-1 2006 info-icon
Rahul, bedtime. Good night Rahul, yatma zamanı. İyi geceler. Vivah-1 2006 info-icon
You're becoming mischievous Sen zararlı olursun. Vivah-1 2006 info-icon
Papa.. paper.. Baba.. kağıt.. Vivah-1 2006 info-icon
It's yesterday's paper. Put it down! Bu dün’ün kağıdı. Yere koy onu! Vivah-1 2006 info-icon
No, I was only.. Hayır, Ben sadece.. Vivah-1 2006 info-icon
More about Poonam? I'm told she likes to read Daha fazla Poonam’la ilgili? Ben söylemiştim o okumayı sever. Vivah-1 2006 info-icon
In their house, girls never wear jeans, dresses, etc Onların evinde, kızlar asla blujin giymez, elbiseler, v.s. Vivah-1 2006 info-icon
They never go to restaurants. Oh yes, you may have to speak in chaste Hindi Onlar hiç bir zaman lokantalara gitmez. Ah evet, senin sade hintçe konuşman lazım. Vivah-1 2006 info-icon
I like Poonam Poonam’ı severim. Vivah-1 2006 info-icon
When I meet her, what will I talk? Onunla buluştuğumda, ne konuşmalıyım? Vivah-1 2006 info-icon
Not to worry, the poor girl must be in the same quandary Endişeye gerek yok, zavallı kızda aynı tereddüdte olmalı Vivah-1 2006 info-icon
Unacquainted, as strangers, Tanışmamış, yabancılar olarak... Vivah-1 2006 info-icon
we try to find rapport, biz uyum bulmaya çalışırız... Vivah-1 2006 info-icon
but there's a question in the heart ama burda bir soru var kalbimde Vivah-1 2006 info-icon
Oh, what are we going to talk Aah, biz ne konuşacağız. Vivah-1 2006 info-icon
Oh, what are we going to talk Ah, biz ne konuşacağız. Vivah-1 2006 info-icon
New hopes, new joy, Yeni umutlar, yeni sevinç, Vivah-1 2006 info-icon
a strange fragrance fills the air.. Bir yabancının mis kokusu havayı dolduruyor.. Vivah-1 2006 info-icon
with the coming of someone for whom I have waited with all my heart Birinin kim için gelmesiyle ben bütün kalbimle bekledim. Vivah-1 2006 info-icon
Oh, what are we going to talk! Ah, biz ne konuşacağız! Vivah-1 2006 info-icon
Krishnakant basically belongs to Som Sarovar Krishnakant esasında Som Sarovar’e ait Vivah-1 2006 info-icon
Som Sarovar, where grapes grow? Exactly Som Sarovar, üzümler nerde yetişiyor? Kesinlikle Vivah-1 2006 info-icon
Sister in law hails from Bhopal. My in laws are also from near Bhopal Bhopal’den yengem selamlıyor. Benimde kayınlarım Bhopal’in yakınından Vivah-1 2006 info-icon
Please.. have some. You should sit here Lütfen.. alın biraz. Buraya oturmalısın. Vivah-1 2006 info-icon
And talk to Prem Ve Premle konuş Vivah-1 2006 info-icon
What's this restlessness.. Bu huzursuzluk nedir.. Vivah-1 2006 info-icon
I feel today? Bugün duyduğum? Vivah-1 2006 info-icon
The way I feel today.. Bugün böyle hissettiğim.. Vivah-1 2006 info-icon
never was I in this state of mind before Ben daha önce hiç bir zaman böyle bir ruh halinde değildim. Vivah-1 2006 info-icon
Eyes looking out.. for her alone Gözlerim bakıyorsa.. yalnızca onun için. Vivah-1 2006 info-icon
This beauty is for him alone Bu güzellik yalnızca onun için. Vivah-1 2006 info-icon
The one I pictured, Resmet’tiğim tek şey, Vivah-1 2006 info-icon
I'm about to see Benle ilgili görmek için Vivah-1 2006 info-icon
The storm is turning into a tempest. Oh, what are we going to talk Fırtına bir kasırgaya dönüştü. Ah, biz ne konusacağız. Vivah-1 2006 info-icon
Oh, what are we going to talk Ah, biz ne konusacağız. Vivah-1 2006 info-icon
Like an icon of beauty descended from skies, Güzelliğin ikonası gibi gökyüzünden iniyorsun, Vivah-1 2006 info-icon
has she come only for me, o sadece benim için mi geldi, Vivah-1 2006 info-icon
in such splendor? böyle bir ihtişamla? Vivah-1 2006 info-icon
I know he's hiding his looks.. Biliyorum bakışlarını saklıyor o.. Vivah-1 2006 info-icon
stealing furtive glances only at me sadece benim için gizli bakışlarını çalıyor. Vivah-1 2006 info-icon
Unspoken words upon my frozen lips Söz edilmemiş kelimeler dönmüş dudaklarimin üzerinde Vivah-1 2006 info-icon
Did my heart miss a beat? Kalbim bir vuruşu mu özledi? Vivah-1 2006 info-icon
Tomorrow's lovers, what are they going to talk today? Yarınların aşıkları, bugünlerde neler konuşacaklar? Vivah-1 2006 info-icon
Meet Poonam, say hello Poonam’la buluş, merhaba de Vivah-1 2006 info-icon
Say hello to Aunt.. say hello! Yengeye merhaba de.. merhaba de! Vivah-1 2006 info-icon
Krishnakant, we have met Poonam. Now with your permission.. Krishnakant, biz Poonam’la buluştuk. Şimdi senin müsaadenle.. Vivah-1 2006 info-icon
Iet Prem and Poonam talk to each other to get to know each other's minds Şimdi Prem ve Poonam birbirleriyle konuşacak birbirlerinin düşüncelerini bilmek için Vivah-1 2006 info-icon
Bhavna, please Bhavna, lütfen Vivah-1 2006 info-icon
Have we come to sit on the swing? No! Bu salıncağa oturmak için mi geldik? Hayır! Vivah-1 2006 info-icon
We've come to talk. We couldn't talk downstairs? Konşsmak için geldik. Alt katta konuşmazmıydık? Vivah-1 2006 info-icon
Your Uncle and aunt want to talk here. Then what are we doing here? Senin amcan ve yengen burda konuşmamızı istiyor. O zaman burda ne yapacağız biz? Vivah-1 2006 info-icon
Rahul! No more questions Rahul! Daha fazla soru yok. Vivah-1 2006 info-icon
Hi, I'm Prem. My name's Rajni, you can call me Chhoti Selam, Ben Prem. Benim adım Rajini, bana Chhoti diyebilirsin. Vivah-1 2006 info-icon
If the two of you get going, then I'm your sister in law Eğer senden onay alınacak olursa, o zaman ben senin yengenim Vivah-1 2006 info-icon
Sit, Poonam. Please sit Otur, Poonam. Lütfen otur. Vivah-1 2006 info-icon
Sister in law, sit. You sit Yenge, otur. Sen otur. Vivah-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179566
  • 179567
  • 179568
  • 179569
  • 179570
  • 179571
  • 179572
  • 179573
  • 179574
  • 179575
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact