Search
English Turkish Sentence Translations Page 179567
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We would make the perfect couple! | Mükemmel bir çift olabiliriz! | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l think the food is coming. | Sanırım yemeğimiz geliyor. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
lsabel, you're the love of my life. | Isabel, sen benim hayatımın aşkısın. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
And what about sex? | Seks için ne diyeceksin? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Well, that could wait for a while. | Şey...bu bir müddet bekleyebilir. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
lt's just an optional | Zaten DNA değişimi... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
exchange of DNA anyway. | ...seçimlik birşey. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Vitus, l'm a woman, and you're 12. | Vitus, ben bir kadınım ve sen 12 yaşındasın. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
But that's just a number. | Bu sadece bir sayı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l'll just prove to you | Yaşabileceğini, sana... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
that you can. | ...kanıtlayacağım. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Vitus finally! | Vitus nihayet geldin! | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Leave me alone. | Bizi yanlız bırakın. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
No, grandpa, no. | Hayır, büyükbaba, hayır. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Don't do that to me. | Bana bunu yapamazsın. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
He wanted to fix the roof | Çatıyı tamir etmek istemiş.. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
and fell down. | ...sonra düşmüş. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
What kind of suit is this? | Bu ne tip bir takım elbise? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Can l help you? Do you want to get up? | Yardım edeyim mi? Kalkmak mı istiyorsun? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Pass me something to write with. | Bana yazabileceğim bir şey getir. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l flew. | Uçtum. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
You flew? | Uçtun mu? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
But that's top secret. | Ama bu çok gizli bir sır. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Do you rememberthe sliding gate? | Sürgülü kapıyı hatırlıyor musun? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
The fence at the airport? | Havalimanındaki çiti? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
With the chain and the brass lock? | Hani pirinç zincirli olan? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Yes, the gate to the runway! Yes. | Evet, otoyola çıkan kapı! Evet. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
After 300 hours in the simulator, | Simulatörde 300 saat geçirdikten sonra... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l got a bit bored. | ...biraz sıkıldım. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
So l took the keys | Benim Pc 6`nın... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
for my PC 6, | ...anahtarlarını aldım.. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
went to my tool kit | ...alet çekmecesine gidip... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
and took my bolt cutters. | ..zincir kesicisini de aldım. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l went to the airport, | Havalimanına gittim... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
very early in the morning. | ..sabah erkenden. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
lt was a lovely morning. | Güzel bir sabahtı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Very peaceful. | Çok sakin bir hava. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
There was an air of expectation. | Bir ümit havası vardı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l cut the chain | Zinciri kestim... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
and slowly opened the gate. | ...ve yavaşça kapıyı açtım. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l started the engine. | Motoru çalıştırdım. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
The propellers started to turn. | Pervaneler dönmeye başladı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
The gate to the runway was closed, | Pistin kapısı kapalıydı.. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
but a PC 6 doesn't need a runway. | ...ama zaten PC 6`nın piste ihtiyacı yoktu. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
You just have to keep the brakes on | Tam güce ulaşana kadar frene... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
at full throttle, | ...basmalısın... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
until you reach maximum engine speed, | ...maksimum motor hızına geldiğinde... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
then you release the brakes, | ...frenleri bırakırsın... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
and after40 metres at an angle of 45 degrees | ...45 derece açıyla ve 40 metre sonra... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
you... | ....sen... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
shoot straight into the sky. | ..direkt gökyüzünün ortasına çıkarsın. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Even the birds got jealous. | Kuşlar bile kıskanır seni. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
" Dear Helen, dear Leo, dear Vitus, | "Sevgili Helen, sevgili Leo, sevgili Vitus... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Have l evertold you | Sizi sevdiğimi... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
that l love you? | ...daha önce hiç söylemiş miydim? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
But surely not often enough. | Ama kesinlikle yeteri kadar değil. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
So: l love you all." | ...Kısaca, hepinizi seviyorum" | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Hello, Dr. Wolf? | Merhaba, Dr. Wolf? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Luisa Meichtri from A publishers. | A Yayıncılıktan Luisa Meichtri . | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Excuse me, Dr. Wolf? | Pardon, Dr. Wolf? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l'm sorry Luisa. | Üzgünüm Luisa. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
lt's about Leo. | Leo için. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
The Americans want to buy Phonaxis. | Amerikalılar Phonaxis`i satın almak istiyor. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
You sly dog! | Seni kurnaz köpek! | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l appoint you as the new CEO | Seni, 3 hafta önce ölen... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
of the Dr. Wolf Holding, | ...büyükbabamın halefi olarak... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
as the successor of my grandfather, | ...Dr.Wolf Holding`in başına... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
who died three weeks ago. | ...CEO olarak atıyorum. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l'll lie here until that bastard | O piç, dönmem için bana... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
begs me to come back. | ...yalvarana kadar burada yatacağım. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
l'm not sure whether we can wait | Kiramızı ödememiz gerek ve... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
that long to pay our rent. | ...ben bu kadar uzun süre bekleyebileceğimizi sanmıyorum. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
ls that your English sense of humour? | Senin İngiliz stili espri anlayışın bu mu? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Please, just give Nick a call. | Lütfen Nick`i birkez ara. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Me? He should call me. | Beni mi arayacağım? O beni aramalı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Leo, give him a chance. | Leo, ona bir fırsat ver. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
He cannot lose face. | İtibarını kaybedemez. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Neither can l. | Ben de kaybedemem. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
To your Phonaxis! | Phonaxis`sine! | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
To my CEO! | CEO`ma! | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
You mean, to yourfrontwoman. | Paravan çalışanıma demek istiyorsun. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Oh dear, that was so stressful! | Oh tatlım, bu çok stressliydi! | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
You should have seen the Americans | Amerikalıları görmeliydin... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
when l topped their last offer of 400 | ...son teklifleri olan 400`ü... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
with 420. | ...420`i yapıp anlaştık dediğim zaman. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Their negotiator was furious. | Görüşmecileri küplere bindi. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
" Your boss is a terrible businessman, | "Patronunuz korkunç bir işadamı" dedi.... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
let's go" he shouted. | ...sonra da "gidelim" diye bağırdı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
''He's taking the piss! | "Kıçımı yesin"!... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
The shares aren't worth half the price." | ..."hisseler bu fiyatın yarısı etmez." | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
He was right about that. | Bu konuda haklı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Before he and his people left, | O ve adamları ayrılmadan önce... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
he wanted to know from Hoffmann junior, | ...genç Hoffmann`dan Dr.Wolf`un... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
if this Dr Wolf was a friend of his. | ...onun arkadaşı olup olmadığını öğrenmek istediler. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Really? What was his answer? | Sahi mi? O ne dedi? | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
All he knew, was that the bankers | Tüm bildiğinin, bankacıların... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
called Wolf | ...Wolf`u... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
" the Phantom of the stock exchange" . | ..."Borsanın Hayaleti" olarak tanımladıklarıydı. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
Then l wrote down the sales price | Sonra satış fiyatını yazdım... | Vitus-3 | 2006 | ![]() |
and presented the contract to Hoffman. | ..ve kontratı Hoffman`a sundum. | Vitus-3 | 2006 | ![]() |