• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179737

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, I got involved. Birkaç şey yaşadım. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Hey, there's my suitcases. İşte bavullarım. Seninler, değil mi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Yes. I left them here yesterday. Evet. Dün burada bırakmıştım. Hayır. Wake in Fright-1 1971 info-icon
No, not yesterday. Dün değil. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Look, if John says they're his, then they're his. Bak, John bavullar onun diyorsa onundur. Wake in Fright-1 1971 info-icon
What's in them, John? İçlerinde ne var John? Kıyafet. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Books. Kitap. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Couple of schooners, Joyce. Birkaç bira daha, Joyce. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Like he said, books. Dediği gibi kitap. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Not that I doubted you, of course, John. Senden şüphe ettiğimden değil John. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Is there anywhere I can get a shower and shave? Banyo yapıp tıraş olabileceğim bir yer var mı? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Right, thanks a lot. Çok teşekkürler. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Come and have a drink, mate. No, thanks. Gel de bir içki iç dostum. Hayır, teşekkürler. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Come and have a drink. Not interested... Gel de bir içki iç. İlgilenmiyorum... Wake in Fright-1 1971 info-icon
It will only take a minute. Bir dakikanı alır ancak. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Come on, come and have a drink. Hadi ama. Gel de bir içki iç. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Look, mate, I've given up drinking for a while. Bak, dostum. İçki içmeyi bir süre önce bıraktım ben. Wake in Fright-1 1971 info-icon
What's wrong with you, you bastard? Neyin var senin piç? Neden gelip benimle içmiyorsun? Wake in Fright-1 1971 info-icon
I just brought you 50 Miles eating dust, and you won't drink with me. Kum yiye yiye 80 km yol aldık ve sen benimle içmiyorsun. Wake in Fright-1 1971 info-icon
What's wrong with you? Sorunun ne senin? Siz insanların sorunu ne? Wake in Fright-1 1971 info-icon
You sponge on you... Milletin üzerinden geçini... Wake in Fright-1 1971 info-icon
You burn your house down, murder your wife, Evini yakarsın, karını öldürürsün, çocuğuna tecavüz edersin sorun olmaz. Wake in Fright-1 1971 info-icon
But don't have a drink with you, don't have a flaming, Ama sizinle bir içki içilmedi mi, lanet olası bir içki içilmedi mi alınırsınız. Wake in Fright-1 1971 info-icon
that's the end of the bloody world. Kahrolası dünyanın sonu gelir. Wake in Fright-1 1971 info-icon
You're mad, you bastard. Delirmişsin sen, piç. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Hey. The gent here wants to know who owns that semi trailer. Buradaki bey o tırın sahibini öğrenmek istiyor. Wake in Fright-1 1971 info-icon
You, uh... You own the semi trailer? Tır sizin mi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Well, nothing, uh... Bir şey olmadı. Wake in Fright-1 1971 info-icon
I wanted to see if you could give me a lift. Beni götürebilir misiniz diye sormak istemiştim. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Where you going? Nereye gidiyorsun? Direk ileriye. Wake in Fright-1 1971 info-icon
To the city, I mean. Şehre, yani. Ben de şehre gidiyorum. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Oh. How much is it worth? Ne kadar vereceksin? Wake in Fright-1 1971 info-icon
I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides. Korkarım ki beş parasızım. Bu yüzden götürmenizi rica ediyorum. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Should be worth at least a couple of dollars. En azından birkaç dolar vermelisin. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Well, it would be, yes, but... Vermeliyim, evet ama gerçekten parasızım. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Make it $2 and we're sweet. 2 dolar verirsen aramızda sorun olmaz. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Look, I've got $1. Bak, 1 dolarım var. Wake in Fright-1 1971 info-icon
I... I've got a rifle. I'll give you that. Tüfeğim var. Onu verebilirim. Wake in Fright-1 1971 info-icon
What sort of rifle? Ne tür bir tüfek? Wake in Fright-1 1971 info-icon
All right, you ride in the back. Tamam, arkada gelirsin. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Hey, you, we're there. Sen! Geldik. Wake in Fright-1 1971 info-icon
There? Geldik mi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Don't know why. Neden bilmiyorum. Şehir dedin dostum. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Bundanyabba's a city, ain't it? Bundanyabba bir şehir, değil mi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Well, at least the trip cost you nothing. En azından seyahate para vermedin. Wake in Fright-1 1971 info-icon
I, uh, hate to trouble you, John, Sana sıkıntı çıkarmak istemem John ama... Wake in Fright-1 1971 info-icon
but rather than tire you, ...seni yormaktansa yaşananları kendim yazdım. Sen de imzalarsın, tamam mı? Wake in Fright-1 1971 info-icon
"The gunshot wound to my head was the result of an accident. "Kafamdaki silah yarası bir kaza sonucudur. Wake in Fright-1 1971 info-icon
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip. "Bir av seyahatinden sonra arkadaşım Clarence F. Tydon'ı ziyaret ediyordum. Wake in Fright-1 1971 info-icon
"I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, "Tüfeğimi onun mutfağında bıraktım. Wake in Fright-1 1971 info-icon
"believing it to be unloaded. "Boş olduğunu düşünüyordum. Wake in Fright-1 1971 info-icon
"It exploded, and that's all I remember." "Patladı, hatırlayabildiklerim bunlar. " Wake in Fright-1 1971 info-icon
That'll be about it, wouldn't it? Yaşananlar da bu kadardır, değil mi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
You'd think a bloke who'd won a silver medal Atışta gümüş madalya almış bir adamın 8 cm mesafeden kendini kafasından... Wake in Fright-1 1971 info-icon
in the head at a range of three inches. ...vurabileceğini düşünürsün, değil mi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Give me that. Ver bavulunu. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Don't wanna miss it. Kaçırmak istemezsin. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Hey, mate. Dostum. Wake in Fright-1 1971 info-icon
You like a beer? Oh. Bira ister misin? Wake in Fright-1 1971 info-icon
Thanks. Teşekkürler. Şerefe. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Hello, Charlie. Merhaba Charlie. Tatilin iyi miydi? Wake in Fright-1 1971 info-icon
The best. Daha iyisi olmamıştı. Wake in Fright-1 1971 info-icon
Prepare profit and loss statements after taking.. Aşağıdaki adımları dikkate alarak... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..into account the following adjustments.. ...kâr zarar tablosu oluşturun. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
One.. Bir. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Returns outwards Rs.7000 Were Wrongly included in sales. 7000 Rupilik alış iadeleri yanlışlıkla satışlara eklendi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Returns outwards Rs.7000 Were Wrongly included in sales.. 7000 Rupilik alış iadeleri yanlışlıkla satışlara eklendi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
In sales. Satışlara... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Included in sales.. Satışlara eklendi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"Listen to what I have to say.. " Dinle söyleyeceklerimi Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"You Know what time is. " Zaman nedir bilirsin değil mi Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"The night is sleeping and a new day has awaKened. " Gece yumdu gözlerini Yeni bir gün uyandı Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"This ambience is still in slumber.. " Ortam hâlâ bir masalın içinde Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"Wishes ar.e Ieading my way. " Dileklerim aydınlatır yolumu Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Returns ootwar.ds Rs.7000 wer.e wr.ongly included in sales.. 7000 Rupilik alış iadeleri yanlışlıkla satışlara eklendi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"WaKe up, Sid! The time says!" Uyan Sid! Der her saniye Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"WaKe up, Sid! Let's go somewher.e!" Uyan Sid! Kalk gidelim bir yerlere Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"WaKe up, Sid! Listen if you can.. " Uyan Sid! Dört bir yandan gelen... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"..the voice from all the dir.ections. " ...bu sesleri dinle! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
"WaKe up! Listen. " Bhaiyya.. Bhaiyya! Uyan! Dinle! Abi! Abi! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Bhaiyya! Open the door. Abi! Kapıyı aç! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
What are you doing in there? Bhaiyya! Ne yapıyorsun orada? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Open the door!.!. Kapıyı aç abi! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Open the door!.!. Açsana! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Chhotu! Why didn't you wake me up sooner?! Chhotu! Neden beni daha erken kaldırmadın? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You said you were going to study all night.. Tüm gece çalışacağım demiştin. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..I thought you'd be up by now. Uyanık olursun sandım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You fell asleep! You had 4 cups of coffee and you still fell asleep! Uyudun mu? 4 fincan kahveden sonra uyudun ha! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
How Will you give your exam now?! Sınavını nasıl vereceksin? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Just try not to fail, I guess.. Kalma bari. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Shut up! This is all your fault! Kes sesini! Hepsi senin suçun! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Now you sit here and eat this breakfast! I'm off.. Otur da bu yemeği sen ye artık. Ben gidiyorum. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Move. Best of luck! Çekil. Abi başarılar! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
The same bloody situation again, Sid.. Yine aynı rezil durum Sid. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..you should've at least studied for this one last exam.. En azından şu son sınava çalışmalıydın. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Ten questions out of thirty? 30 sorudan 10'unu mu yaptın? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
That's not so bad.. you'll probably pass.. Hiç fena değil. Geçersin herhalde. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Or, maybe you won't.. What are you going to do, Sid? Belki de geçemezsin. O zaman ne yaparsın? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You're never going to do anything, Sidharth Mehra. Sen hiçbir şey yapamazsın Sidharth Mehra. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You'll definitelyfail in this exam. Kesin kalacaksın. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179732
  • 179733
  • 179734
  • 179735
  • 179736
  • 179737
  • 179738
  • 179739
  • 179740
  • 179741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact