Search
English Turkish Sentence Translations Page 179737
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, I got involved. | Birkaç şey yaşadım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey, there's my suitcases. | İşte bavullarım. Seninler, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yes. I left them here yesterday. | Evet. Dün burada bırakmıştım. Hayır. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
No, not yesterday. | Dün değil. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Look, if John says they're his, then they're his. | Bak, John bavullar onun diyorsa onundur. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
What's in them, John? | İçlerinde ne var John? Kıyafet. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Books. | Kitap. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Couple of schooners, Joyce. | Birkaç bira daha, Joyce. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Like he said, books. | Dediği gibi kitap. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Not that I doubted you, of course, John. | Senden şüphe ettiğimden değil John. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Is there anywhere I can get a shower and shave? | Banyo yapıp tıraş olabileceğim bir yer var mı? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Right, thanks a lot. | Çok teşekkürler. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come and have a drink, mate. No, thanks. | Gel de bir içki iç dostum. Hayır, teşekkürler. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come and have a drink. Not interested... | Gel de bir içki iç. İlgilenmiyorum... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
It will only take a minute. | Bir dakikanı alır ancak. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come on, come and have a drink. | Hadi ama. Gel de bir içki iç. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Look, mate, I've given up drinking for a while. | Bak, dostum. İçki içmeyi bir süre önce bıraktım ben. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
What's wrong with you, you bastard? | Neyin var senin piç? Neden gelip benimle içmiyorsun? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I just brought you 50 Miles eating dust, and you won't drink with me. | Kum yiye yiye 80 km yol aldık ve sen benimle içmiyorsun. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
What's wrong with you? | Sorunun ne senin? Siz insanların sorunu ne? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You sponge on you... | Milletin üzerinden geçini... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You burn your house down, murder your wife, | Evini yakarsın, karını öldürürsün, çocuğuna tecavüz edersin sorun olmaz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
But don't have a drink with you, don't have a flaming, | Ama sizinle bir içki içilmedi mi, lanet olası bir içki içilmedi mi alınırsınız. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
that's the end of the bloody world. | Kahrolası dünyanın sonu gelir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You're mad, you bastard. | Delirmişsin sen, piç. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey. The gent here wants to know who owns that semi trailer. | Buradaki bey o tırın sahibini öğrenmek istiyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You, uh... You own the semi trailer? | Tır sizin mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, nothing, uh... | Bir şey olmadı. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I wanted to see if you could give me a lift. | Beni götürebilir misiniz diye sormak istemiştim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Where you going? | Nereye gidiyorsun? Direk ileriye. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
To the city, I mean. | Şehre, yani. Ben de şehre gidiyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh. How much is it worth? | Ne kadar vereceksin? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides. | Korkarım ki beş parasızım. Bu yüzden götürmenizi rica ediyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Should be worth at least a couple of dollars. | En azından birkaç dolar vermelisin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, it would be, yes, but... | Vermeliyim, evet ama gerçekten parasızım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Make it $2 and we're sweet. | 2 dolar verirsen aramızda sorun olmaz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Look, I've got $1. | Bak, 1 dolarım var. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I... I've got a rifle. I'll give you that. | Tüfeğim var. Onu verebilirim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
What sort of rifle? | Ne tür bir tüfek? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
All right, you ride in the back. | Tamam, arkada gelirsin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey, you, we're there. | Sen! Geldik. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
There? | Geldik mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Don't know why. | Neden bilmiyorum. Şehir dedin dostum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Bundanyabba's a city, ain't it? | Bundanyabba bir şehir, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, at least the trip cost you nothing. | En azından seyahate para vermedin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I, uh, hate to trouble you, John, | Sana sıkıntı çıkarmak istemem John ama... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
but rather than tire you, | ...seni yormaktansa yaşananları kendim yazdım. Sen de imzalarsın, tamam mı? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
"The gunshot wound to my head was the result of an accident. | "Kafamdaki silah yarası bir kaza sonucudur. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip. | "Bir av seyahatinden sonra arkadaşım Clarence F. Tydon'ı ziyaret ediyordum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
"I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, | "Tüfeğimi onun mutfağında bıraktım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
"believing it to be unloaded. | "Boş olduğunu düşünüyordum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
"It exploded, and that's all I remember." | "Patladı, hatırlayabildiklerim bunlar. " | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
That'll be about it, wouldn't it? | Yaşananlar da bu kadardır, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You'd think a bloke who'd won a silver medal | Atışta gümüş madalya almış bir adamın 8 cm mesafeden kendini kafasından... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
in the head at a range of three inches. | ...vurabileceğini düşünürsün, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Give me that. | Ver bavulunu. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Don't wanna miss it. | Kaçırmak istemezsin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey, mate. | Dostum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You like a beer? Oh. | Bira ister misin? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Thanks. | Teşekkürler. Şerefe. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hello, Charlie. | Merhaba Charlie. Tatilin iyi miydi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
The best. | Daha iyisi olmamıştı. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Prepare profit and loss statements after taking.. | Aşağıdaki adımları dikkate alarak... | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
..into account the following adjustments.. | ...kâr zarar tablosu oluşturun. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
One.. | Bir. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Returns outwards Rs.7000 Were Wrongly included in sales. | 7000 Rupilik alış iadeleri yanlışlıkla satışlara eklendi. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Returns outwards Rs.7000 Were Wrongly included in sales.. | 7000 Rupilik alış iadeleri yanlışlıkla satışlara eklendi. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
In sales. | Satışlara... | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Included in sales.. | Satışlara eklendi. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"Listen to what I have to say.. " | Dinle söyleyeceklerimi | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"You Know what time is. " | Zaman nedir bilirsin değil mi | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"The night is sleeping and a new day has awaKened. " | Gece yumdu gözlerini Yeni bir gün uyandı | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"This ambience is still in slumber.. " | Ortam hâlâ bir masalın içinde | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"Wishes ar.e Ieading my way. " | Dileklerim aydınlatır yolumu | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Returns ootwar.ds Rs.7000 wer.e wr.ongly included in sales.. | 7000 Rupilik alış iadeleri yanlışlıkla satışlara eklendi. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"WaKe up, Sid! The time says!" | Uyan Sid! Der her saniye | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"WaKe up, Sid! Let's go somewher.e!" | Uyan Sid! Kalk gidelim bir yerlere | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"WaKe up, Sid! Listen if you can.. " | Uyan Sid! Dört bir yandan gelen... | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"..the voice from all the dir.ections. " | ...bu sesleri dinle! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
"WaKe up! Listen. " Bhaiyya.. Bhaiyya! | Uyan! Dinle! Abi! Abi! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Bhaiyya! Open the door. | Abi! Kapıyı aç! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing in there? Bhaiyya! | Ne yapıyorsun orada? | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Open the door!.!. | Kapıyı aç abi! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Open the door!.!. | Açsana! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Chhotu! Why didn't you wake me up sooner?! | Chhotu! Neden beni daha erken kaldırmadın? | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
You said you were going to study all night.. | Tüm gece çalışacağım demiştin. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
..I thought you'd be up by now. | Uyanık olursun sandım. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
You fell asleep! You had 4 cups of coffee and you still fell asleep! | Uyudun mu? 4 fincan kahveden sonra uyudun ha! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
How Will you give your exam now?! | Sınavını nasıl vereceksin? | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Just try not to fail, I guess.. | Kalma bari. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Shut up! This is all your fault! | Kes sesini! Hepsi senin suçun! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Now you sit here and eat this breakfast! I'm off.. | Otur da bu yemeği sen ye artık. Ben gidiyorum. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Move. Best of luck! | Çekil. Abi başarılar! | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
The same bloody situation again, Sid.. | Yine aynı rezil durum Sid. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
..you should've at least studied for this one last exam.. | En azından şu son sınava çalışmalıydın. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Ten questions out of thirty? | 30 sorudan 10'unu mu yaptın? | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
That's not so bad.. you'll probably pass.. | Hiç fena değil. Geçersin herhalde. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
Or, maybe you won't.. What are you going to do, Sid? | Belki de geçemezsin. O zaman ne yaparsın? | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
You're never going to do anything, Sidharth Mehra. | Sen hiçbir şey yapamazsın Sidharth Mehra. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |
You'll definitelyfail in this exam. | Kesin kalacaksın. | Wake Up Sid-1 | 2009 | ![]() |