• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179740

English Turkish Film Name Film Year Details
Less traffic, less heat.. Daha az trafik... Daha az sıcak... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Really, you should have been out there right noW.. Çıkıp gezmeliydin cidden! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
So let's go for a walk! O zaman biraz yürüyelim! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Walk? Yeah.. Yürümek mi? Evet. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
When? Now.. Ne zaman? ޞimdi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Sure.. Ok, Let's go.. Peki o zaman. Gidelim. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
One second, hold on.. I don't want to give you the wrong idea.. Bekle bir dakika... Yanlış anlamanı istemem. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
But it Was your idea.. Ama senin fikrindi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I know, but I don't even know you and.. Biliyorum ama seni tanımıyorum bile. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Well, I don't knoWyou either.. Ben de seni tanıyor sayılmam. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Yeah but listen, it's not like I Want to sleep With you! Evet ama dinle. Seninle yatmak gibi bir niyetim yok! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Whoa! Did I say that I wanted to sleep with you?! Ben seninle yatmak istiyorum mu dedim? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
It didn't even cross my mind.. Aklımdan bile geçmemişti. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Oh come on, be honest. Haydi ama. Dürüst ol. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You met a girl at a party, and you're leaving With her in 5 minutes. Bir partide bir kızla tanışıyorsun ve beş dakika içinde birlikte çıkıyorsunuz. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Of course it crossed your mind! Tabii ki aklından geçti! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Ok, it might have.. Tamam belki... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
But if you have a problem With that, it Won't again. Ama istemiyorsan bir daha geçmez. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Really? Ok let's go for that Walk then. Tamam yürüyüşümüze çıkalım o zaman. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Ok. Wait a second.. What's your name? I'm Sidharth.. Tamam. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I'm Aisha! Hi! Ben Aisha. Memnun oldum. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
No one. Hiç kimsem yok. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Really? You don't have any friends here? Gerçekten mi? Hiç arkadaşın da mı yok? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Nope. Then you must have a job.. Yok. O zaman bir işin vardır. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You ran away from home, didn't you? Evden mi kaçtın sen? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Really Aisha.. Why have you come to Bombay? Aisha neden Bombay'a geldin ki? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
To meet you.. Seninle tanışmaya. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Come on, tell me seriously. Haydi ama. Asıl nedeni nedir? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Seriously, to become independent. Aslında özgür olmaya geldim. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I'm from Calcutta, sidharth. I've lived there all my life. Kalkütalıyım Sidharth. Bütün hayatımı orada geçirdim. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I wanted to give my life a new direction, so I came here. Hayatıma yeni bir yön vermek istedim. Ve işte buradayım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
To try something new.. Yeni bir şeyler denemek için. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Like a holiday? Tatil gibi mi? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
No sidharth..! Not like a holiday.. Iike.. Iife! Hayır Sidharth! Tatil gibi değil... Hayat gibi! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Do you knoW the feeling When you cook your own food.. Kendi yemeğini yaptığın, kendi paranı kazandığın... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..make your oWn money, and spend. ...ve harcadığın zamanki hissi bilir misin? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Live a life you've made for yourself..? Kendi kurduğun hayatı yaşamak... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Independence! Know What I mean? Özgürlük! Demek istediğimi anlıyor musun? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
But What are you going to do here? Burada ne yapacaksın peki? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I'll Work, What else? Do you knoW this magazine? Çalışacağım tabii ki. Bu dergiyi biliyor musun? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Mumbai Beat. Of course! It has great photographs! Mumbai Beat. Elbette! Fotoğrafları çok güzel! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
And good articles too. Yazıları da öyle. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I'm going to their office tomorrow, for an interview. Yarın ofislerine mülakata gidiyorum. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Aah.. of course! That diary at the party.. Tabi ya! Partideki günlük... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You're a Writer, aren't you? Yazarsın değil mi? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Well, not professionally. But soon, I hope.. Profesyonel değilim. Ama yakında olacağım... Umarım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
So Sidharth, tell me something about Bombay. Haydi Sidharth. Bana Bombay'ı anlat. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
If there Was one place in Bombay you.. Bana bu gece gösterebileceğin... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..could shoW me tonight, What Would that be? ...bir yer olsa, neresi olurdu? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
The sea has always been really special for Bombay, hasn't it? Deniz Bombay için hep özel olmuştur değil mi? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I guess I can see Why.. Nedenini şimdi anlıyorum. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..In a city Where anything and everything can change,.. Her şeyin değiştiği bir şehirde... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
..the sea is a constant. ...deniz hep aynı. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
It'll alWays be here. It's beautiful. Ve hep burada olacak. Çok güzel. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Actually Aisha, you should see the sea when it rains. Aslında Aisha denizi yağmur yağdığı zaman görmelisin. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
The Bombay monsoons are to die for! Bombay'daki muson muhteşemdir! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
People might complain about the traffic and the flooding.. İnsanlar trafikten ya da selden şikâyet edebilir. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
but, I just love the monsoon. Ama ben musonu çok severim! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
When it rains, the sea looks amaZing! Yağmur yağdığı zaman deniz harika görünür. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I can stare at it for hours.. it's really awesome. Saatlerce izleyebilirim. Gerçekten harika. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Wow.. I'm going to remember that.. Bunu unutmayacağım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Can I ask you something, Aisha? Bir şey sorabilir miyim Aisha? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
How can you still have more questions? Nasıl bu kadar çok soru sorabiliyorsun? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Ask.. Sor. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You're all alone here, aren't you scared? Burada yapayalnızsın. Hiç mi korkmuyorsun? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Are you kidding sidharth? I'm terrified! ޞaka mı yapıyorsun Sidharth? Ne kadar korktuğumu bilemezsin! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I've never lived alone before. Daha önce hiç yalnız yaşamadım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
But you knoW What.. I'll get over it. Ama biliyor musun? Başaracağım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Coming to Bombay was a dream. Bombay'a gelmek bir hayaldi. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
And noW that it's actually coming true. Artık gerçek olduğuna göre korkmayacağım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
There's so much to do that I won't have time to be afraid! Yapacak o kadar çok şey var ki korkmaya zamanım bile olmayacak! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Well.. I think you're really tough, Aisha.. really. Bence sen çok güçlüsün Aisha. Çok. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I can't even imagine doing What you're doing. Senin yaptığını ben yapamazdım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
So, I guess, cheers to your dream! O zaman... Hayalinin şerefine! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Cheers. ޞerefe. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
.. my father made a fortune Babam banyo mobilyaları imal ederek zengin oldu. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
It's quite an impressive story, but 'flower shoWers'! Oldukça etkileyici bir hikâye. Ama "Çiçek Duş"?! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I mean isn't that ridiculous? Sence de saçma değil mi? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Well this is me.. Single Women's Hostel! Benden bu kadar. Kızlar yurdu! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
So, when can I call you? Seni ne zaman arayayım? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Actually, I don't have a phone yet. Aslında henüz telefonum yok. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Sidharth, I don't wanna keep saying this but.. Sidharth bunu söyleyip durmak istemem ama... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I really don't want to give you the wrong idea.. ...yanlış anlamanı istemem. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
God, I get it! I have the same idea as you. Tamam anladım! Ben de senin gibi düşünüyorum. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
That we should be.. friends. Arkadaş olalım. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Friends is great.. Why don't you give me your email lD? Arkadaşlar mükemmeldir. Mail adresini versene. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Pen? Right there.. Kalemin var mı? İçinde. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Sidharth.. Sidharth. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
You're my first friend in Bombay. Bombay'daki ilk arkadaşımsın. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Sid.. friends call me Sid. Sid. Arkadaşlarım böyle der. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Thanks for tonight, Sid.. Bu gece için teşekkürler Sid. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Sir got tired of waiting for you and left already.. Beyefendi sizi beklemekten sıkılıp önce gitti. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Stop bugging me, Chhotu! I just need 5 more minutes, Ok? Kafamı şişirme Chhotu! Bana 5 dakika ver tamam mı? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Yes? How can I help you? Buyurun. Nasıl yardımcı olabilirim? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Mr. Ram Mehra..? Bay Ram Mehra burada mı? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Sir is out. And you are..? Çıktılar. Peki siz? Wake Up Sid-1 2009 info-icon
I'm his son.. sid.. sidharth.. Ben oğluyum. Sid. Yani Sidharth... Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Oh?! Sorry! I'm really very sorry! Özür dilerim. Gerçekten çok üzgünüm. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
How nice to see you in the office Mr. Mehra! Sizi burada görmek çok güzel Bay Mehra! Wake Up Sid-1 2009 info-icon
Er.. call me sid? Bana Sid de. Wake Up Sid-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179735
  • 179736
  • 179737
  • 179738
  • 179739
  • 179740
  • 179741
  • 179742
  • 179743
  • 179744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact