• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179789

English Turkish Film Name Film Year Details
What is "ricuim"? Ricudyam. It's a Jewish dance. "Ricuim" de ne? Ricudyam. Bir İsrail dansı. Walk on Water-2 2004 info-icon
That's fun. Do you know these dances? Bu eğlenceli. Bu dansları bilir misin? Walk on Water-2 2004 info-icon
Well, I know enough about them. That's why I think I'm gonna leave you, guys. Evet, yeterince biliyorum. Bu yüzden, şimdi sizden ayrılmalıyım, çocuklar. Walk on Water-2 2004 info-icon
See you tomorrow. Oh no, please stay with us. Yarın görüşürüz. Oh, lütfen, bizimle kal. Walk on Water-2 2004 info-icon
Another time. Bir kez daha. Walk on Water-2 2004 info-icon
You disappeared. No, I had to get some fresh air. Kayboldun. Hayır, biraz temiz hava aldım. Walk on Water-2 2004 info-icon
This is so much fun. You're lucky to live here, you can do it every week. Bu çok eğlenceli. Burada yaşadığın için şanslısın. Bunu her hafta yapabilirsin. Walk on Water-2 2004 info-icon
I must remember the steps to teach them to my children. Çocuklarıma öğretmek için, bu hareketleri hatırımda tutmalıyım. Walk on Water-2 2004 info-icon
And maybe you can dance with my sister. No. Belki kardeşimle dans edebilirsin. Hayır. Walk on Water-2 2004 info-icon
No, we are not allowed to dance with customers on the first night. İlk geceden, müşterilerimizle dans etmemize izin verilmiyor. Walk on Water-2 2004 info-icon
It's always good. Apart from dancing there isn't much to do here. Her zaman güzel. Dans dışında, burada yapacak çok şey var. Walk on Water-2 2004 info-icon
This is not Berlin. Berlin gibi değil. Walk on Water-2 2004 info-icon
Refrigerator, closet, seat, Buzdolabı, dolap, sandalye, Walk on Water-2 2004 info-icon
table, masa, Walk on Water-2 2004 info-icon
window, door. Very good. pencere, kapı. Çok iyi. Walk on Water-2 2004 info-icon
And with whom do you usually dance? Peki, genellikle kiminle dansa gidiyorsun? Walk on Water-2 2004 info-icon
Don't you have a boyfriend? Friends? Bir erkek arkadaşın yok mu? Arkadaşların? Walk on Water-2 2004 info-icon
How about our guide? Bizim rehbere ne dersin? Walk on Water-2 2004 info-icon
He seems strong. Biraz sert görünüyor. Walk on Water-2 2004 info-icon
He would do great repairs in the house for sure. Evde iyi onarımlar yapabilir, eminim. Walk on Water-2 2004 info-icon
My last boyfriend was like him. Son sevgilim, onun gibiydi. Walk on Water-2 2004 info-icon
Yes, sometimes it's a little difficult, but people here are usually nice. Ufak zorluklar dışında, burada insanlar oldukça kibar. Walk on Water-2 2004 info-icon
Only they ask me if somebody of the family was a Nazi Sadece bana ailemin bir Nazi olup olmadığını sorduklarında... Walk on Water-2 2004 info-icon
The curious thing is that when I say yes, they give me a pitiful look. ...ben de evet dediğimde, çok ilginçtir, bana acıyan gözlerle bakıyorlar. Walk on Water-2 2004 info-icon
but nobody insults my family. Fakat kimse ailemi aşağılamıyor. Walk on Water-2 2004 info-icon
As I say: people will always return to you what you give to them. Hep söylerim: "İnsanlara ne verirsen karşılığında onu alırsın." Walk on Water-2 2004 info-icon
And that's a mistake, brother. You are very naive. Ama bu yanlış, kardeşim. Sen çok toysun. Walk on Water-2 2004 info-icon
How so? Ne olmuş yani? Walk on Water-2 2004 info-icon
Because when my boyfriend found out the truth about our family it was the end. Çünkü erkek arkadaşım ailemi öğrenince bu sonumuz oldu. Walk on Water-2 2004 info-icon
It was over. At first he said that it wasn't a problem, Bitti. Önce, Almanlardan nefret etmediğini, onun için sorun olmadığını söyledi, Walk on Water-2 2004 info-icon
that he didn't hate Germans, but since I told him it could not get out of his head. Ama ben bunu söyledikten sonra, bir türlü kafasından çıkarıp atamadı. Walk on Water-2 2004 info-icon
He could no longer stay with me. Benimle daha fazla kalamadı. Walk on Water-2 2004 info-icon
Do you want milk and sugar? Süt ve şeker ister misin? Walk on Water-2 2004 info-icon
I remember: some milk and a clod of sugar. Hatırlıyorum: Biraz süt ve bir tane şeker. Walk on Water-2 2004 info-icon
Yes you remember. Evet, hatırlıyorsun. Walk on Water-2 2004 info-icon
Axel, what did you really come for? Axel, buraya gelmenin asıl nedeni ne? Walk on Water-2 2004 info-icon
Don't you want to see dad and mom? They miss you. Annemle babamı görmek istemiyor musun? Onlar seni özlüyorlar. Walk on Water-2 2004 info-icon
Mom wanted me to ask you... I know. Annem sana sormamı istedi... Biliyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
You can call them and tell them that you have failed. That I won't return. Onları arayıp, başaramadığını söyleyebilirsin. Çünkü geri dönmeyeceğim. Walk on Water-2 2004 info-icon
Wait please. What do you want from me? Bekle, lütfen. Benden ne istiyorsun? Walk on Water-2 2004 info-icon
I am fine here. The place is comfortable. Burada iyiyim. Burası çok rahat. Walk on Water-2 2004 info-icon
This place is fantastic, but why not speak with them or visit them? Bu yer harika, ama neden onları aramıyor, ya da ziyaret etmiyorsun? Walk on Water-2 2004 info-icon
And why did you leave home? But I live in Berlin. Sen neden evi terk ettin? Ama Berlin'de yaşıyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
And how often do you see them? Every 4 months? Onları ne kadar zamanda bir görüyorsun? 4 haftada bir mi? Walk on Water-2 2004 info-icon
It's not the same thing. We talk on the phone, we are in touch. Aynı şey değil. Telefonda konuşuyoruz, temas halindeyiz. Walk on Water-2 2004 info-icon
I don't want to stay in touch. You can't understand. Ben temas halinde olmak istemiyorum. Sen anlayamazsın. Walk on Water-2 2004 info-icon
They know that I don't want anything from them. Onlardan bir şey istemediğimi biliyorlar. Walk on Water-2 2004 info-icon
Come on, let's not fight. I only came to stay with you. Peki, kavga etmeyelim. Sadece seninle kalmak için geldim. Walk on Water-2 2004 info-icon
And so Hansel and Gretel kept fighting. Pekâlâ, Hansel'le Gretel kavga etmeye devam ediyorlar. Walk on Water-2 2004 info-icon
You're wrong. There's something there. You have to keep pushing. Yanılıyorsun. Orada bir şey var. Zorlamaya devam et. Walk on Water-2 2004 info-icon
Stay focused. I am focused. What do you want? İzlemede kal. İzliyorum. Ne istiyorsun? Walk on Water-2 2004 info-icon
What's going on? That's my question. Ne oluyor? Bu benim sorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
We're finished soon and I'll be back. Right, Menachem? Neredeyse bitiriyoruz ve döneceğim. Öyle değil mi, Menachem? Walk on Water-2 2004 info-icon
I'll come back. Something you're hiding from me? No problem. I'll go. Sonra gelirim. Benden sakladığınız bir şey mi var? Sorun değil, gidiyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
Good morning to you. Good morning. Günaydın. Günaydın. Walk on Water-2 2004 info-icon
Maybe I can use an egg. ...belki bir yumurta yiyebilirim. Walk on Water-2 2004 info-icon
So, where are you going? Öyleyse, nereye gidiyoruz? Walk on Water-2 2004 info-icon
Oh, you're not coming with us? No, I really have to work. Sen bizimle gelmiyor musun? Çalışmam gerek. Walk on Water-2 2004 info-icon
I'll join you at the weekend. Sizinle hafta sonu birlikte olurum. Walk on Water-2 2004 info-icon
Do you have a nice plan for today? Well, we have many options, Bugün için iyi bir planın var mı? Şey, pek çok seçeneğimiz var... Walk on Water-2 2004 info-icon
we could see Christian holy places, or the places mentioned in the Bible. ...hıristiyanlara ait kutsal yerleri ya da İncil'de söz edilen yerleri görebiliriz. Walk on Water-2 2004 info-icon
All that Axel wants. There are so many places I want to see. Alex hepsini istiyor. Görmek istediğim çok yer var. Walk on Water-2 2004 info-icon
Haifa is beautiful, isn't it? And I also want to see the sea of Galilee, "Kinerat". Hayfa çok güzel, öyle değil mi? Ayrıca Galile denizi'ni, yani "Kinerat"ı görmek istiyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
Kineret? Kineret mi? Walk on Water-2 2004 info-icon
You seem to know the country pretty well. Ülkeyi oldukça iyi biliyor gibisin. Walk on Water-2 2004 info-icon
I've always been interested in Israel. I also want to see the Palestinian cities. İsrail'le hep ilgilendim. Ayrıca, Filistin şehirlerini de görmek istiyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
Could we go to them as well today? It's the other direction. Bugün oralara da gidebilir miyiz? Onlar ters istikamette. Walk on Water-2 2004 info-icon
Anyway, why do you want to go there? Why not? Hem, neden oraya gitmek istiyorsun? Neden olmasın? Walk on Water-2 2004 info-icon
I brought a few of my CDs. CD'lerimden bir kaçını getirdim. Walk on Water-2 2004 info-icon
You're my guest. Keyfine bak. Walk on Water-2 2004 info-icon
Let's me see what else you've got here. Bakalım, başka neler varmış? Walk on Water-2 2004 info-icon
Many women singers. Hep kadın şarkıcılar. Walk on Water-2 2004 info-icon
Only women. Why? Yalnızca kadınlar. Neden? Walk on Water-2 2004 info-icon
I like female singers, when a man sings, I always feel like there's something missing. Kadın şarkıcıları seviyorum, erkekler söylediğinde, hep bir şeyler eksik kalıyormuş gibi geliyor. Walk on Water-2 2004 info-icon
Really? That's strange. Ciddi misin? Çok ilginç. Walk on Water-2 2004 info-icon
Who is this? Gigliola Cinquetti. She's Italian. Bu kim? Gigliola Cinquetti. İtalyan. Walk on Water-2 2004 info-icon
Fits in perfectly with the scenery, don't you think? Manzaraya çok uyuyor, sence de öyle değil mi? Walk on Water-2 2004 info-icon
So, how many children do you have? I don't have any children. Kaç çocuğun var, bakalım? Çocuğum yok. Walk on Water-2 2004 info-icon
But you said something about teaching your children to dance. Ama çocuklarına dans öğretmekle ilgili bir şeyler söylemiştin. Walk on Water-2 2004 info-icon
No. I meant the children that I teach. I work for this Organisation. Hayır, onlar eğittiğim çocuklar. Bir organizasyonda çalışıyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
We help children of immigrants, you know, from Turkey and other places. Türkiye'den ve başka yerlerden gelen, göçmen çocuklarını eğitiyoruz. Walk on Water-2 2004 info-icon
We help them with their homework. We read with them. Ödevlerine yardım ediyoruz. Onlarla birlikte okuma yapıyoruz. Walk on Water-2 2004 info-icon
There's not much money in that kind of work. Bu tür bir işte çok para olmasa gerek. Walk on Water-2 2004 info-icon
My God, you just sound like my parents Why? What do they think? Tanrım, ailem gibi konuştun. Neden? Onlar ne düşünüyorlar? Walk on Water-2 2004 info-icon
My father owns this big factory, and wants me to work there. I see. Ailemin büyük bir fabrikası var ve orada çalışmamı istiyorlar. Anlıyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
He's always expected us to join the family business. Babam hep bizim aile işine girmemizi istedi. Walk on Water-2 2004 info-icon
But then Pia left, and I just told them I'd rather do something useful with my life. Fakat Pia ayrıldıktan sonra, ben de kendimce yararlı bir şeyler yapmak istediğimi söyledim. Walk on Water-2 2004 info-icon
Tell more about your family? Ailenden biraz daha bahset. Walk on Water-2 2004 info-icon
Well, there's not so much to tell. It's only my parents and Pia. Anlatacak çok şey yok. Sadece annem, babam ve Pia. Walk on Water-2 2004 info-icon
No grandparents? No. Büyük anne ve baban yok mu? Walk on Water-2 2004 info-icon
They died a long time ago. Uzun zaman önce öldüler. Walk on Water-2 2004 info-icon
Do you have any? What, grandparents? Senin var mı? Ne, büyük anne ve baba mı? Walk on Water-2 2004 info-icon
No. Actually even my mother died a few years ago. And my father. Hayır. Aslında annem de bir kaç yıl önce öldü. Babam da. Walk on Water-2 2004 info-icon
Well, he died when I was in high school. I see. Şey, o ben lisedeyken ölmüştü. Anlıyorum. Walk on Water-2 2004 info-icon
Do you have children? No. And I'm not going to have any. Çocuğun var mı? Hayır. Ve olmayacak da. Walk on Water-2 2004 info-icon
Why not? Forget it. You might have to hear my pessimistic view of the world. Niçin? Unut gitsin. Benim karamsar dünya görüşümü boş ver. Walk on Water-2 2004 info-icon
Hi Pia... Selam Pia. Walk on Water-2 2004 info-icon
No, we are already in the North. Why? Hayır, biz kuzeydeyiz. Ne oldu? Walk on Water-2 2004 info-icon
I see. Do you want to talk to him? Anlıyorum. Onunla konuşmak ister misin? Walk on Water-2 2004 info-icon
Okay. Okay, bye. They had a bomb in Haifa. Tamam, tamam. Hoşça kal. Hayfa'da bir bomba patlamış. Walk on Water-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179784
  • 179785
  • 179786
  • 179787
  • 179788
  • 179789
  • 179790
  • 179791
  • 179792
  • 179793
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact