• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179824

English Turkish Film Name Film Year Details
The dimming of the light makes the picture clearer İYİ Kİ DOĞDUN LOUIE! İYİKİ DOĞDUN LOUIE! Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
It's just an old photograph Neyiniz var sizin beyler? Hadi ama nedir bu haliniz? Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
There's nothing to hide Karadeniz'de gemileriniz batmış gibi görünüyorsunuz. Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
And we'll mix our lives together Çok hoşmuş. Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
Every hand Oyuncak yüzük değil mi bu? Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
Goes searching for its partner BU KADAR. FİLM BİTMİŞTİR!!! Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
In crime © Kod56 *****Pax vobiscum***** Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
Connecting ALTYAZI BİTENE KADAR İZLEYİN LÜTFEN Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
(THIS MUST BE THE PLACE PLAYING) ("THIS MUST BE THE PLACE" ÇALMAKTADIR) Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
Say good night adaptation by EkinG Ekin@mail.org Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
ENGLISH US PSDH ENGLISH US PSDH Wall Street: Money Never Sleeps-6 2010 info-icon
Babaco is at the forefront of developing thin film technology CAROL: Babaco; birleşik güneş pillerindeki katlanabilir plastik tabakalar için... Babaco; birleşik güneş pillerindeki katlanabilir plastik tabakalar için... Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Do you have anything else to present to us today? CHUNG: Bugün bize sunabileceğiniz başka bir öneriniz var mı? Bugün bize sunabileceğiniz başka bir öneriniz var mı? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
You know it. (GÜLEREK) Bildiğin gibi işte. Bildiğin gibi işte. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
And the website's called Frozen Truth. WINNIE: Sitenin ismi de Donmuş Gerçekler. Sitenin ismi de Donmuş Gerçekler. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Frozen Truth? Yeah. BRETTON: Donmuş Gerçekler mi? Evet. Donmuş Gerçekler mi? Evet. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Glad to be here, Bretton. Herb. ADAM: Gelmene sevindim Bretton. Herb. Gelmene sevindim Bretton. Herb. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
You know, I saw you on television the other night. BRETTON: Geçen akşam seni izledim televizyonda. Geçen akşam seni izledim televizyonda. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
It's pathetic. KADIN: Zavallı. Zavallı. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Hi. GORDON: Selam. Selam. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
It's done, Doc. JAKE: Tamamdır Doktor. Tamamdır Doktor. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Are you serious, my boy? DR.MASTERS: Ciddi misin sen evlat? Ciddi misin sen evlat? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
There is carnage on Wall Street. BAYAN HABER SPİKERİ: Wall Street'te kıyamet koptu. Wall Street'te kıyamet koptu. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
The NASDAQ's plunging. BAYAN HABER SPİKERİ: NASDAQ düşüyor. NASDAQ düşüyor. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
The headline of the new housing report is grim MARIA: Yeni ev satış rakamları tam anlamıyla korkunç... Yeni ev satış rakamları tam anlamıyla korkunç... Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
We are now at the highest point there, 724. ERKEK HABER SPİKERİ: Şu anda en büyük düşüşü yaşıyoruz, 724 puan. Şu anda en büyük düşüşü yaşıyoruz, 724 puan. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Investors are getting their heads handed to them BAYAN HABER SPİKERİ: Yatırım bankacıları yine kara kara düşünüyor... Yatırım bankacıları yine kara kara düşünüyor... Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
This isn't Keller Zabel, Bill. BRETTON: Bu seferki Keller Zabel değil Bill. Bu seferki Keller Zabel değil Bill. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
This is just an insane situation. BILL: Bu iş tam bir deli işi. Bu iş tam bir deli işi. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Hundred billion? BILL: Yüz milyar mı? Yüz milyar mı? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Selling this to Congress is the problem. ADAM: Bunu Kongre'ye kabul ettirmek zor. Bunu Kongre'ye kabul ettirmek zor. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
How? Gözlerini korkut. ADAM: Nasıl? Gözlerini korkut. Nasıl? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
What is going to happen here? ERKEK HABER SPİKERİ: Şimdi ne olacak? Şimdi ne olacak? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Polly, I disagree. 1.UZMAN: Ben buna katılmıyorum Polly. Ben buna katılmıyorum Polly. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
This is something this country hasn 't experienced before. BUFFET: Bu ülke, daha önce hiç bu türden bir şey yaşamamıştır. Bu ülke, daha önce hiç bu türden bir şey yaşamamıştır. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
That's fantastic. Harika bir haber. (GÜLÜŞMELER) Harika bir haber. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
And we are talking on the S&P 500 1. ERKEK HABER SPİKERİ: S&P 500 için konuşursak... S&P 500 için konuşursak... Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
...Iast night on Wall Street 2. ERKEK HABER SPİKERİ: ...dün akşam Wall Street'teki düşüş... ...dün akşam Wall Street'teki düşüş... Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Here you are. Thanks a lot. GORDON: Al bakalım. ADAM: Çok teşekkür ederim. Al bakalım. Çok teşekkür ederim. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Hi. For Elise. KADIN: Merhaba. "Elise'e sevgilerle" yazın lütfen. Merhaba. "Elise'e sevgilerle" yazın lütfen. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
""For Elise."" GORDON: "Elise'e sevgilerle" "Elise'e sevgilerle" Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Very well, Miss Gekko. ERKEK BANKACI: Pekiyi Bayan Gekko. ZÜRİH, İSVİÇRE Pekiyi Bayan Gekko. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Hey, Jake. We have a problem. Selam Jake. Bir sorunumuz var. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
A fisherman always sees another fisherman from afar. GORDON: Bir balıkçı, başka bir balıkçıyı ilk görüşte tanırmış. Bir balıkçı, başka bir balıkçıyı ilk görüşte tanırmış. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
How much? JAKE: Ne kadar? Ne kadar? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
China, India, Brazil. Silver, oil, copper, I want to own it all. LONDRA, İNGİLTERE Çin, Hindistan, Brezilya. Gümüş, petrol, bakır, hepsinden istiyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Jesus Christ. (GÜLER) Yüce Tanrım. Yüce Tanrım. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Whooshing sound. SATICI: Güzel durdu. Güzel durdu. Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Feels good to be back on top, huh? JAKE: Yeniden zirvede olmak güzel mi? Yeniden zirvede olmak güzel mi? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
Tell us about Louis Zabel. BAYAN MUHABİR: Louis Zabel için ne diyeceksiniz? Louis Zabel için ne diyeceksiniz? Wall Street: Money Never Sleeps-7 2010 info-icon
MALE GUARD 1 : One silk handkerchief. Bir adet ipek mendil. Bir ipek mendil. Bir adet ipek mendil. Bir ipek mendil. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
One ring. Hayır ilgilendirir. Dur bir saniye. Onun içindeki adama bak bir... Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
lt came out of nowhere. By chance. Bir anda oluverdi. Şans eseri. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
It happened around 540 million years ago. 530 milyon yıl kadar önce oldu. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
You mean "wake up." Uyan diyorsun yani. Uyan demek istiyorsun. Uyan diyorsun yani. Uyan demek istiyorsun. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
"Wake up" is positive. "Stop sleeping" is a negative. "Uyan" pozitif etki veriyor, "Bırak uyumayı" negatif. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
lt's the best part of the day. Aksine günün en güzel zamanı. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l feel bad for anybody who feels that way. Böyle düşünenler için üzülüyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
lt means their day can't get any better. "Günün geri kalan zamanı daha güzel olamaz" demiş oluyorlar. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
WlNNlE: Did l tell you, or did you forget? Ben mi söylemedim? Sen mi unuttun? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l'm going to Washington for the week. 1 haftalığına Washington'a gidiyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
WlNNlE: We're launching in 1 0 days, 10 gün içinde açacağız... Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
MARlA ON TV: My next guest, Gordon Gekko, Sıradaki konuğumuz Gordon Gekko... Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
It is caIIed ls Greed Good? Adı "Hırs İyi midir?" Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
GORDON: Thank you, Maria. It's nice to be out. Teşekkürler, Mary. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
MARlA: You wrote the book in prison? Kitabı hapisteyken mi yazdınız? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l'm taking a shower. Evet. İçeride yazdıklarımı derledim ve... Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Dr. Masters. Dr. Masters, günaydın efendim. Hiç uyumaz mısınız? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
JAKE: ReaIIy? How many lasers? Gerçekten mi? Kaç lazer kullandınız? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Well, it'd be good if we could get another $1 00 million. Açıkçası bir 100 milyon daha bulabilirsek çok iyi olurdu. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
That would be nice. That would be nice. Harika olur. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
All right, l'll talk to you soon. Tamam, sonra görüşürüz. Sizi en kısa zamanda ararım. Tamam, sonra görüşürüz. Sizi en kısa zamanda ararım. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Your "Beam me up, Scottie" hydrogen fusion deal? Senin şu bilim kurgu ürünü hidrojen füzyonu olayını mı? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Come on. lt's apples and oranges. Hadi ama Stan elmayla armudu bir tutmak bu. Elmalarla, armutları karşılaştırıyorsun. Hadi ama Stan elmayla armudu bir tutmak bu. Elmalarla, armutları karşılaştırıyorsun. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
You mean the deal that we already sank Şu 50 milyon dolar gömdüğümüz projeden mi bahsediyorsun, Bay Parlak Zeka? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Alternative energy is what biotech was 1 5 years ago, Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki hali Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki konumunda, Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki hali Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki konumunda, Stan. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
lt's priced right for us to make three to five times on our money. Şu andaki fiyatıyla paramızı 3 ila 5 katına çıkartacak potansiyele sahip. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
And better yet, what we all love the most. Dahası, hepimizin bayıldığı... Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
MAN: Let's go! Let's go! Let's make some dough ! Hadi beyler! Hadi beyler! Biraz çıtır yapalım! Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Maybe l can do it, maybe l can't do it. Belki olur belki olmaz. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
You know l know! Sen de biliyorsun ben de! Söz verdiğini biliyorsun! Sen de biliyorsun ben de! Söz verdiğini biliyorsun! Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Good day, l'm okay. Bad day, l'm okay. İyi günde de iyiyim. Kötü günde de iyiyim. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
That's some "Thank you." What do you want, a kiss, too? Teşekkür etmek için işte. Daha ne istiyorsun? Öpücük mü? Teşekkür etmek için. Başka ne istiyorsun, öpücük mü? Teşekkür etmek için işte. Daha ne istiyorsun? Öpücük mü? Teşekkür etmek için. Başka ne istiyorsun, öpücük mü? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l thought maybe the news out of London would've wrecked the mood. Ben Londra'dan çıkan haberler havayı bozdu diye düşünmüştüm. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
London? Don't tell me London. Londra mı? Bana Londra'dan bahsetme. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l take a look at their sheets. Bilançolarına ben de baktım. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
They tell me they got a $1 25 million profit, right? Bana 125 milyon dolar kârdayız demişlerdi, hatırlıyor musun? Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l look at the same lousy spread, Aynı tabloya ben de bakıyorum... Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Then they tell me, "Don't worry about it. Sonra da bana diyorlar ki "Sen orasına hiç karışma." Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
"We're making money on the losses." "Biz zarar ettikçe para kazanıyoruz." Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l'm just an old dinosaur. Ben artık yaşlı bir dinozorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
Lou, l believe in Keller Zabel. We're fine. Lou, benim Keller Zabel'a güvenim tam. İyi durumdayız. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l'm talking to some guy in Mumbai, Dumbai. Mumbai midir Dumbai midir nedir oradan bir adamla konuşuyorum. Mumbai, Dumbai'da biriyle konuşuyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Mumbai midir Dumbai midir nedir oradan bir adamla konuşuyorum. Mumbai, Dumbai'da biriyle konuşuyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l don't know what he's talking about. Ama söylediklerinin tek kelimesini bile anlamıyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l don't know what he's selling, l don't know who he is, Ne ne iş yaptığını biliyorum, ne de adamın kim olduğunu. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l don't know how much l'm putting up. Ne kadar kazandığımı bile bilmiyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l remember when the pro sent me you. Ajansın seni buraya gönderdiği günü hiç unutmuyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
l said, "Jimmy, what are you doing to me? Give me a real caddy." Açıp demiştim ki "Jimmy, ne bu şimdi? Adam gibi birini gönder bana." Jimmy ne yapıyorsun? Bana doğru dürüst bir taşıyıcı ver demiştim. Açıp demiştim ki "Jimmy, ne bu şimdi? Adam gibi birini gönder bana." Jimmy ne yapıyorsun? Bana doğru dürüst bir taşıyıcı ver demiştim. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
companies and sectors and earnings. ...sektörlerden, kazançlarından bahsediyordun. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
You had the hunger, Jake. l could smell it then. You still got it. Gözlerinde coşkulu bir istek vardı Jake. Hiç aklımdan çıkmıyor. Hâlâ da var. Wall Street: Money Never Sleeps-9 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179819
  • 179820
  • 179821
  • 179822
  • 179823
  • 179824
  • 179825
  • 179826
  • 179827
  • 179828
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact