• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179895

English Turkish Film Name Film Year Details
Where are you going? Stop! Nobody move! Nereye gidiyorsunuz? Durun! Kimse kıpırdamasın! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
We all have a son, a brother, among the wanderers... Gezginlerin arasında, bir daha göremediğimiz... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
whom we've never seen again. ...oğullarımız, kardeşlerimiz var. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Death would be kinder than not seeing them again. Ölmek onları tekrar görememekten iyi. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Understand us, sir. Understand me. Bizi anla, beni anla... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
My son Boubakr is among them. Oğlum Ebubekr onların arasında. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
That's just it, I want at last to understand. Sonunda anlamak istiyorum, hepsi bu kadar. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Where's Giafar the Mute going? Dilsiz Giafar nereye gidiyor? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
He's going to join the wanderers? Gezginlere mi katılacak? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
First, tell me where Cordoba is. Kurtuba nerede? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
In Andalusia, on the other side of the sea. Endülüs'te, denizin öte tarafında. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Is the sea far away? Yes. Deniz uzakta mı? Evet. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Will you take me to the sea? Beni denize götürecek misin? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
At my age, one doesn't leave anymore. Benim yaşımdaki biri hiçbir yere gidemez. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
This is a beautiful place to die. Buralar ölmek için güzel bir yer. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Is it a trap? Bu bir oyun mu? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
When'll that damn bus get here? Lanet otobüs ne zaman gelecek? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It will come, Officer. Gelir inşallah. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
When? When it'll be too late? Ne zaman? Çok geç kalmadı mı? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Who knows what they're plotting now? Allah bilir ne entrikalar çeviriyorlardır. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
They're honest people. Dürüst insanlar. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Honest? But where've you been! They're all bandits! Dürüst mü? Hepsi eşkıya! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Did you see how the mute ran away? Dilsizin nasıl kaçtığını görmedin mi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
He's gone with the wanderers. It's fate! Gezginlerle gitti. Kader! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Fate, my eye! Kader benim gözlerim! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The wanderers! Brigands, that's what they are! Gezginler! Onlar birer eşkıya! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
To convince you, clerk... You like this Bourak, don't you? Seni ikna edeceğim kâtip. Burak'ı sevdin, değil mi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Look, he says: "Know that I am a martyr." Bak ne diyor: "Bilin ki ben şehidim." Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
"Martyr." "Şehit" Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's clear now. Şimdi her şey açıklığa kavuştu. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've already heard that, but where? Bunu duymuştum fakat nerede? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've made my decision. I'm taking the sheikh before justice. Kararımı verdim. Karardan önce şeyhi göreceğim. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Welcome, Sheikh... What about that bus? Hoş geldin şeyh. Otobüsten ne haber var? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Si Yussef, I've got to talk to you. Seninle konuşmalıyım Yusuf. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Sorry, I must go perform my ablutions. Abdest almam gerekli, mazur görün. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Gas, at last? Sonunda benzin geldi mi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Things are getting worse. Bir şeyler ters gidiyor. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I fear for you. Sizin için korkuyorum. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm notjust anybody! Ben sıradan biri değilim! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm the State's representative! Devletin mümessiliyim! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
But where on earth are you! Hangi dünyada yaşıyorsun! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Order, security... don't they mean anything to you? Kanun, emniyet... Bunlar sana bir şeyler ifade etmiyor mu? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
What century do you live in? Hangi yüzyılda yaşıyorsun? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And you, Sheikh, do you advise me to flee? Benden kaçmamı istiyorsun şeyh, öyle mi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You're preaching anarchy! Anarşiyi öğütlüyorsun. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
So you're joining in too? Sen de mi onlara katıldın? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You'll regret it, the whole bunch of you! Pişman olacaksın şeyh. Hepiniz pişman olacaksınız. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Get your things together, we're leaving. Toparlan, gidiyoruz. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Tonight, sir? What do you think? Next year? Bu gece mi? Yok, gelecek sene! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Of course, by foot! Tamam, geliyorum. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The sheikh must have an idea... Şeyhin bir fikri olmalı... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
This riffraff, these mangy dogs! Haşereler, uyuz köpekler! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
They'll get it, I swear! Anlayacaklar, söz veriyorum! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Soon they'll have a taste of modern discipline. Yakında modern düzenin tadına varacaklar. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'll make a clean sweep of this village. Bu köyü tertemiz yapacağım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Be lenient... Kaderin incittiği bu kimselere karşı... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
with those whom fate has already wounded. ...anlayışlı ol. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
What? Think of setting an example! Ne? Bir çözüm düşün. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Think of the State's authority! Devletin yetkililerini düşün. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
An example in this sea of sand? Bu kum denizinde bir çözüm mü? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Leave them to the pain, of their children wandering endlessly. Onları, sonsuzca dolaşan çocuklarının acısıyla başbaşa bırak. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And what about the teacher's disappearance? Öğretmenin kaybolmasına ne diyorsun? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The teacher must be fine where he is... Anlayamasan bile... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
even if you're not able to understand. ...öğretmen bulunduğu yerde iyi olmalı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
They have their order, and it's worth yours. Kendi düzenleri var ve seninkinden değerli. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You're wrong, they killed for the treasure! Yanılıyorsun. Hazine için öğretmeni öldürdüler. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's clear... Didn't the teacher write: "I am a martyr"? Anlaşıldı mı? Öğretmen "Ben Şehidim" diye yazmadı mı? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
May those who so desire take note..." Benim bu hitabımın hükmünü isteyenler..." Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
That's it, I know: Hallaj wrote it! Biliyorum, bu Hallac'ın şiiri. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Now who's that? O kim? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The great saint Hallaj! Lt'd take an eternity to tell! Büyük sûfî Hallac! Anlatmak sonsuza kadar sürer. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I talk about murder, and you recite poems! Ben adam öldürmekten bahsediyorum, sen şiir okuyorsun! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've had enough of these cavemen! Bu mağara adamları hakkında yeteri kadar bilgim var. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm going back to civilization. I'm fed up with riddles. Medeniyete dönüyorum. Bu bilmecelerle fazla uğraştım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Riddle... The only riddle is time... Bilmece... Tek bilmece zamandır. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The only riddle is time... Tek bilmece zamandır. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Come, my son. Gel evladım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And the sea? Deniz? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Grandmother, can you hear me? Ninecim, beni duyabiliyor musun? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The village is all topsy turvy. Köy karmakarışık. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The officer has disappeared. Subay ortadan kayboldu. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
He wanted to put us all in chains, Grandmother... Bizi boyunduruğu altına almak istedi ninecim. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You see, this time, I've nothing to do with it. Görüyorsun işte, ben bir şey yapmadım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You're not angry anymore, Grandmother? Artık kızmayacaksın değil mi nine? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've prepared everything. Her şeyi hazırladım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm going to Cordoba... To Cordoba... Kurtuba'ya gidiyorum. Kurtuba'ya... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Don't forget to wake me early, Grandmother... Beni erken kaldırmayı unutma ninecim... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
earlier than usual. ...normalden daha erken. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Don't forget to wake me early. Beni erken kaldırmayı unutma. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Oh, my people... Ey kavmim! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You have abandoned me. Beni yalnız bıraktınız. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
For you, my death was licit. Size göre, ölümüm mubahtı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You left me to fate... Beni kadere terk ettiniz... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
and raised your weapons. ...ve silahlarınızı çektiniz. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Adaptation: Paul J. MEMMl/Mary Staehelin Uyarlayan: Paul J. MEMMI/Mary Staenhelin Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Hey, get out of my way Çekil yolumdan! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
What an idoit... Ne sersem... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Someday even this state will disappear Bir gün bu durum bile kaybolacak... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Like a forgotten memory ...unutulmuş bir hatıra gibi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Now, the time has come Artık, zamanı geldi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179890
  • 179891
  • 179892
  • 179893
  • 179894
  • 179895
  • 179896
  • 179897
  • 179898
  • 179899
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact