• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179933

English Turkish Film Name Film Year Details
lt's a matter of only 5 months beş ay sonra belli olacak Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
The contest's going to take 5 months. l can't wait so long ama ben beş ay bekleyemem! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Dad, dad... it's a matter just five months baba, baba... sadece beş ay bekleyeceksin Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
They'll go by in a jiffy. Adi, my son... beş ay nedir ki hemen geçer. Adi, oğlum... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
put yourself in my shoes and think of my situation sometimes! sen kendini benim yerime koy birde öyle düşün! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Have you ever tried to put yourself in my shoes to consider my situation, dad? o zaman sende kendini benim yerime koy, baba? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Adi... Please! Please! Adi... lütfen! lütfen! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Go ahead. What? git. ne? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Do as he says onun yapacaklarını yap Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Let him step into your shoes for once and see... madem birbirinizin yerine geçtiniz o zaman birbirinizin yapacaklarını yapın... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
how difficult it is to be a father ona nasıl bir baba sende ona nasıl bir oğul olduğunu gösterin Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l don't quite understand, Sumi... l know what Mom's getting at! senin ne demek istediğini anlamadım, Sumi... ben annemin ne demek istediğini anladım! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
For a little while, Mom wants me to put forth my argument as lshwarchand... annem diyor ki sen adita ben lshwarchand olacağız... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
and you will play Aditya. Right, Mom? bu bir oyun baba. tamam ,anne? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
So l'm your son, you're the father? Perfect! simdi sen baba ben oğulmuyum? mükemmel! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
But you will accept whatever decision is taken now, Aditya ama burada hangi kara çıkarsa çıksın kabul edeceksin olur mu, Aditya Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Left, right, left, right... always ready for a fight! sol, sağ, sol, sağ... ben varım düelloya! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
What are you waiting for...? Go on. Get started bu fırsat eline bir daha geçer mi...? hadi başla hadi Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Adi... Adi... She's calling you Adi... Adi... karın seni çağırıyor Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l'm calling you, dad. You're Adi right now, remember? ben seni çağırıyorum, baba. çünkü şu anda sen adityasın? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
All the best! You're going to win. Because you are the best, right? sen en iyisin! sen kazanacaksın. çünkü sen en iyisin, tamam mı? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
ls she talking to me, or you? Forget who she is talking to! sen kim için söyledin? ona mı bana mı! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
You promised me two months ago that you'd earn 100,000 rupees from acting... sen bana iki ay önce söz verdin 100,000 rupi getirmek için ama hala yok... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
and give it to me. Where is the money? Dad... ve hemen bana parayı ver. para nerede? baba... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
actually my ideas about an acting career were a bit crazy tamam mesleğimdeki fikirlerim biraz delice ama Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
So l have decided that beginning tomorrow, l will... ben yarın yeni bir yarışmaya hazırlanmaya başlıyorum... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
You will straightaway plunge into the Zoom ln Zoom Out contest! Right? sen şimdi yarışmaya mı hazırlanıyorsun! öyle mi? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
No, dad, no... Now don't con your father! hayır, baba, hayır... sen şimdi ne yapacaksın onu söyle! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Sumi, look at the twinkle in your son's eyes! Sumi, şunun parıldayan gözlerine bir bak! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
He dreams of becoming a star. Go on, son. Become a film star! yıldız olmayı hayal ediyor. git o zaman,oğlum. bir film yıldızı ol! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Are you happy now...? That wasn't what l was getting at, dad! şimdi mutlu musun...? hayır bu tam olarak öyle değil,baba! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
You haven't heard me out, dad... Silence! No arguments! sen beni hiç dinlemedin , baba... sus ! birşey söyleme! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Maybe l'm a bit stubborn and sentimental Belki ben, biraz inatçı ve duygusalım Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
But l'm not stone hearted, my son ama oğlum ben taş kalplide değilim! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Sumi, there are times when l'm very angry with myself Sumi, bazen kendime çok kızıyorum. Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
What have l given my son...? So much ! ben oğluma ne verdim...? çok şeyler verdin ! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
What's so much? A BMW, money and a house. That's it? neler verdim? bir BMW, para ve bir ev. o kadar? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
That's it...? What else! o kadar mı...? başka ne! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
A good father will give his son freedom iyi bir baba oğluna özgürlük verecek Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Go on, son... Where? git, oğlum... nereye? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Go and fulfill your dreams, my son. You have my blessings. Go! git oğlum rüyalarını geçekleştir dualarım seninle! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
But didn't l promise to earn 100,000 and give it to you, dad? ben sana 100.000 rupe vermeye söz vermedim mi, baba? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Or l'd join Archies, remember? lt was in writing... here it is ben seninle anlaşma imzalamadım mı?... bekle Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
There you are. Happy now? Now tell me something, my son şimdi mutlu oldun mu söyle, oğlum Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
How many years do you need to make your dream come true? rüyalarını gerçekleştir, ne kadar zaman istiyorsun ? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
3 years? 5? 10 years...? What...?! üç yıl mı? beş? on yıl mı...? ne...?! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Sumi, Pooja dear, l, lshwarchand Thakur... Sumi, Poojanın sevgilisi, ben, lshwarchand Thakur... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
give my son 10 years of freedom to make his dreams come true on yılda olsa rüyalarını gerçekleştirmek için süre verdim. Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
And that is my final verdict. Thank you very much, ladies and gentlemen ! hanımlar beyler bu benim son kararımdır! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
There you are! He's stolen the thunder from you ! İşte! yine seni kandırdı! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Say something, my son ! What will l say? sana birşey söylemek istiyorum, oğlum ! ne söyleyeceksin? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
This dad won't let me take a breath, where will l speak from? babamla konuşup beni özgür bırakmasını sağlayacağım? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Dad, daddy... No, no need to say thank you baba, baba... hayır, bana teşekkür emene gerek yok Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
lf you must say thank you, say it to God... teşekkür edeceksen tanrıya teşekküt et... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
who made my eyes open to reason ! l'm an elephant... ben tanrı değilim beni tanrı gibi görme... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
who chews with teeth he does not show ben sace biçilmiş rolümü oynuyorum Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
My son, l still remember oğlum, hatırlatırım Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l left my father's house and came to Bombay with just 35 rupees ben bombay a sadece 35 rupe ile geldim. Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
To live life on my own terms! insanların kendi sitili olmalı! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
How can l stop my son from doing the same thing today? ve kendi işini yapmak istersen seni durduramam? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Just as l made my future bright with my hard work and sincerity... sadece gelecek için çalışmana izin veririm... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
you must also create an identity and carve a niche of your own ! sende kendi kişiliğini bulup kendi işini yapmalısın! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Go on, my son. Go ahead! git, oğlum. git özgürce işini yap! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
All right dediğin gibi olsun baba Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Those last words of yours were like divine intervention, daddy! sen tanrının sözcükleriyle konuşuyorsun sanki, baba! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
They contained so much of truth ! çok gerçekçi konuşuyorsun, baba! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
What are you trying to say, son? All l'm saying, dad... sen nedemek istiyorsun, oğlum? tüm dediklerin doğru, baba... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
just as you left your father's house with just 35 rupees... aynı senin babanın evini 35 rupi ile terk ettiğin gibi... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l, Aditya lshwarchand Thakur will leave this house and go away ben, Aditya lshwarchand Thakur biz bu evi bırakıp uzaklara gideceğiz Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Now look, son... look... No! No... please, dad! gerek yok, oğlum... gerek yok... hayır! hayır... lütfen, baba! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Please don't stop me now. Because l will not stay here! lütfen beni durdurma ben burada artık kalamam! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l'm useless and spoilt, but l have a lot of self respect! ben yararsız ve boş görünüyorum ama, onurumu kurtaracağım söz sana baba! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Mom! There are times l'm so angry with myself! anne! ben kendime çok kızıyorum! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
What have l ever done to make my daddy feel proud of me? şimdiye kadar herşeyi babam verdi kendi onurum için savaşma vaktim gelmedi mi ? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
So much... l haven't done! But l will. Now! çok fazla... ama şimdi savaşacağım! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Mithi, Ma, and Laxman... wherever you are! Mithi, anne, ve Laxman... her nedeyseniz! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
From today... this moment, l'm leaving this house bugun... ben bu evden ayrılıyorum Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
From today, my air conditioned room will be Laxman's... bugunden itibaren, klimalı oda Laxman ın olacak... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
and that dilapidated outhouse will be mine! ve döküntü dış tuvalet maden olacak! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
And until l achieve something in life, l'm not coming back to this house ve ben hayallerime ulaşıncaya kadar, bu eve dönmüyorum! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
So give me your blessings, dad! Give him your blessings, lshu benden dualarını eksik etme, baba! ondan dualarını eksik etme, lshu Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
You're his father, aren't you? Bless him for a long life sen onun babası değilmisin? uzun bir yaşam için onu kutsa Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Nice... good game! We must play it more often ! güzel... iyi oyun! biz bu oyunu daha çok oynamalıyız! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
All right, dad. We're tired. Pooja and l are going to bed iyi, baba. Biz, yorgunuz. Pooja ve ben, yatmaya gidiyoruz Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Good night, dad. Nice game... iyi geceler, baba. iyi oyun... Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Stay orada kal Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
So l'm an elephant who chews with teeth you can't see? Toprak, kendisiyle senin göremediğin dişleri çiğneyen bir fildir? Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l'll now show you how l bite. Get out ben sana benim nasıl ısırdığımı şimdi göstereceğim. git bu evden Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Sorry, Pooja. You can stay here if you wish to. But he'll have to leave özür dilerim, Pooja. sen burada kalabilirsin ama o bugun gidecek Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
l'll go with Adi. lt'll be a test not just for him, but for me too ben adi ile gideceğim onu bu durumda yalnız bırakamam Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
All right. Move it, Adi... Go on iyi. hadi, Adi... git bu evden Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Treat every word l just said as irrevocable ve benim sözüm değişmez Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Until you achieve something in life, you will not step in this house ve hayallerini gerçekleştrinceye kadar bu eve adımını atmayacaksın Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Now get out and stay out. Out! şimdi çık ve dışarıda kal dişarıda! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
Go away! git bu evden! Waqt: The Race Against Time-1 2005 info-icon
What is that ? Ne şimdi bu ? War-1 2007 info-icon
Is nothing Bir şey değil War-1 2007 info-icon
Jane Knows ? Jane biliyor mu ? War-1 2007 info-icon
She is not in my house tom Şu anda evde değilim , Tom War-1 2007 info-icon
I am hiding things from my wife !! Karımdan saklayacak da bir şeyim yok. War-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179928
  • 179929
  • 179930
  • 179931
  • 179932
  • 179933
  • 179934
  • 179935
  • 179936
  • 179937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact