• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179936

English Turkish Film Name Film Year Details
To our new partnership. Yeni ortaklığımıza War-1 2007 info-icon
l have to admit, İtiraf etmeliyim ki, War-1 2007 info-icon
l was somewhat skeptical when you first came to me with your proposal. İlk teklifin ile geldiğinde biraz şüpheliydim War-1 2007 info-icon
By living share a service, that was a wise move on your part. Shiro'nun hizmetinden ayrılmak, senin açından akıllıca bir hareketti War-1 2007 info-icon
But it makes me wonder. Ama bende merak oluşturdu War-1 2007 info-icon
How could one truly trust a man who had betrayed his master? Efendisine ihanet eden bir adama tamamen nasıl güvenebilirdim? War-1 2007 info-icon
l have no master. Benim efendim yok War-1 2007 info-icon
So l have betrayed no one. Böylece kimseye ihanet etmemiş oluyorum War-1 2007 info-icon
So, tell me. Söyle bana War-1 2007 info-icon
My Horses, they arrive tonight? Atlarım, bu gece gelecekler mi? War-1 2007 info-icon
lt's been 30 years. 30 yıl oldu War-1 2007 info-icon
All this time, my family has lived in shame and dishonor. Tüm bu zamana kadar, ailem utanç ve onursuzluk içinde yaşadı War-1 2007 info-icon
All because of Shiro's treachery. Hepsinin sebebi Shiro'nun kalleşliği War-1 2007 info-icon
Tonight, l will take back what was stolen from my family. Bu gece, ailemden çalınanı geri alacağım War-1 2007 info-icon
And everything will change from here on. Ve her şey bu andan sonra değişecek War-1 2007 info-icon
Shiro's men will protect his treasure with their lives. Shiro'nun adamları onun hazinesini canları pahasına koruyacaklardır War-1 2007 info-icon
Are you certain... you can deliver them? Emin misin... onları alabilir misin? War-1 2007 info-icon
l said that l would. Yapacağımı söyledim War-1 2007 info-icon
These two are the Ti brothers. Bunlar Ti kardeşler War-1 2007 info-icon
They will give you everything you need. Sana ihtiyacın olan her şeyi sağlayacaklar War-1 2007 info-icon
l'll be in touch. İletişimde olacağım War-1 2007 info-icon
Watch him closely. Onu yakından izleyin War-1 2007 info-icon
YAKUZA COMPOUND TOHOKU, JAPAN YAKUZA KAMPI TOHOKU, JAPAN War-1 2007 info-icon
l beg your forgiveness. Affınızı diliyorum War-1 2007 info-icon
The fault is not yours, but mine. Senin değil, benim hatamdı War-1 2007 info-icon
l left myself unguarded. Kendimi savunmasız bıraktım War-1 2007 info-icon
l trust you have news from San Francisco. San Francisco'dan haberlerin olduğuna inanıyorum War-1 2007 info-icon
Yes, everything is proceeding as requested. Evet, her şey talep ettiğiniz gibi devam ediyor War-1 2007 info-icon
And the Horses? Ve atlar? War-1 2007 info-icon
We've shipped them out. Onları gemiyle yolladık War-1 2007 info-icon
They will arrive in San Francisco tonight. Bu gece San Francisco'ya ulaşacaklar War-1 2007 info-icon
You must return to San Francisco... San Francisco'ya dönmelisin... War-1 2007 info-icon
...in advance of my arrival. ...benim gelişimden önce. War-1 2007 info-icon
But Father... Ama baba... War-1 2007 info-icon
l don't trust our people there. Orada insanlarımıza güvenmiyorum War-1 2007 info-icon
They have become too lazy to be useful. Yararlı olamayacak kadar tembeller War-1 2007 info-icon
l was hoping to stay here... Ailedeki gelecek rolüm için... War-1 2007 info-icon
...and further my role in the clan. ...burada kalmayı umuyordum. War-1 2007 info-icon
Nothing in the history of our clan... Aile tarihimizdeki hiçbir şey... War-1 2007 info-icon
...has ever been more important. ...bundan daha önemli olmadı War-1 2007 info-icon
l will not fail you. Umudunuzu boşa çıkarmayacağım War-1 2007 info-icon
Go now. Oversee the sale of the Horses. Git şimdi. Atların satışına göz kulak ol. War-1 2007 info-icon
CHlNATOWN, SAN FRANClSCO ÇİN MAHALLESİ, SAN FRANClSCO War-1 2007 info-icon
Hey, what's up, dude? Hey, neye bakmıştın, ahbap? War-1 2007 info-icon
l'd like to see Benny. Benny'i görecektim. War-1 2007 info-icon
No Benny's here. Benny burada değil. War-1 2007 info-icon
l don't talk to defense. Cabrón, federaller ile konuşmam War-1 2007 info-icon
Someone glad. Now. Baş başa. Şimdi. War-1 2007 info-icon
My guys lose in anyways. Benim adamım kaybediyor nasıl olsa. War-1 2007 info-icon
Business is good l see. Görünüşe göre işler iyi War-1 2007 info-icon
Has the most for homerun security, right? Ev güvenliği için oldukça fazla,değil mi? War-1 2007 info-icon
lt's the part of the family. Peki,ailen nasıl? War-1 2007 info-icon
l bet that is fine. Daniel iyi. War-1 2007 info-icon
lt's a gem. That's another story. Jen. Bu başka hikaye. War-1 2007 info-icon
You have every right there. How did you fuck that up? Ondan gerçekten hoşlanmıştım. Nasıl berbat etmeyi başardın? War-1 2007 info-icon
lt wasn't hard. Zor olmadı. War-1 2007 info-icon
Anyway. Thanks for the help. Öte yandan. Yardımın için teşekkürler. War-1 2007 info-icon
You make me look good. l hope it helps. Beni iyi gösteriyorsun. Umarım yardımı olmuştur. War-1 2007 info-icon
People out there didn't expect the FBl pay me so good to something like this. İzlediğim insanlar FBI'ın böyle ziyaretlerde bana ödeme yaptığından şüpheleniyor War-1 2007 info-icon
Makes me look the gym. Beni yasal gösteriyor War-1 2007 info-icon
Was that the end to poor Hamburg? İnterpol'un el kitabından mıydı? War-1 2007 info-icon
Come on, John. Hadi ama, John War-1 2007 info-icon
They know signs, catch and crooks. You know that. Bilirler ki bir dolandırıcıyı yakalayacak hiç bir bilim dalı yok. Bunu sende biliyorsun. War-1 2007 info-icon
They just said you have something for me. Yeah. Sadece benim için bir şeyin olduğunu söylediler. Evet. War-1 2007 info-icon
Our friend over in Russels, the guy who make those titanium bullets. Brussels'den arkadaşım, titanyum mermiler yapan kişi. War-1 2007 info-icon
Found him two days ago. Onu iki gün önce buldu. War-1 2007 info-icon
Now you'll have to check and see if everyone on those association... Sonrasında Rogue ile ilişkilendirilmiş kötü talihli ... War-1 2007 info-icon
was wrong and having some bad luck. herhangi biri var mı diye araştırdığımda. War-1 2007 info-icon
Just last week. Sadece geçen hafta War-1 2007 info-icon
Plastic surgeon Dr. Paramount. Panama'da bir plastik cerrah War-1 2007 info-icon
He has deadly buried himself for the kitchen knife making a turkey sandiwch. mutfak bıçağı ile hindili sandviç yaparken kazayla kendine saplamış. War-1 2007 info-icon
Week before that, another one of our scrapper friend Donald Florida was killed Bir hafta öncesi, başka bir kavgacı arkadaş Florida'da çıplak yüzmeye giderken ölüyor War-1 2007 info-icon
Some gangs. Can't see to read the signs. Timsahlar!! Sanırım adam uyarıları okumamış. War-1 2007 info-icon
These guys, they're both specialize in facial reconstruction. Bu adamlar, her ikisi de yeniden yüz oluşturulmasında uzmanlaşmış. War-1 2007 info-icon
Both of them. Her ikisi de War-1 2007 info-icon
Mass ton of blue sense. Adamımız açık vermiyor War-1 2007 info-icon
Yeah. Well, there's another surgeon who's accounted for. Evet. Ayrıca,hesaba katmadığımız başka bir cerrah var. War-1 2007 info-icon
l think he might be still alive. Maybe trying to get out. Hala hayatta olabileceğini düşünüyorum. Belki saklanıyordur. War-1 2007 info-icon
You let me know this set of services... and its money. Bir sonraki tipini tahmin edeyim. Benim ki... War-1 2007 info-icon
Button up, this isn't a disco. İlikle şunu, burası disko değil. War-1 2007 info-icon
ls that our contact? Bağlantımız bu mu? War-1 2007 info-icon
Yes... my contact. Evet... bağlantım. War-1 2007 info-icon
Get rid of him. Götür onu buradan. War-1 2007 info-icon
He's my brother. He's with me. Kardeşim. Benimle birlikte. War-1 2007 info-icon
What the fuck this guy thinks he is? Bu dallama ne düşünüyor? War-1 2007 info-icon
Go back to the car. Arabaya dön War-1 2007 info-icon
Wu, please. He's an outsider. Go! Wu, lütfen. O bir yabancı. Git! War-1 2007 info-icon
Don't make me say it again. Bana bir daha söyletme. War-1 2007 info-icon
After this is done... Bittikten sonra... War-1 2007 info-icon
...you and l are going to talk. ...sen ve ben konuşacağız. War-1 2007 info-icon
The Horses are intact. Shiro will be pleased. Atlar sağlam. Shiro memnun kalacak. War-1 2007 info-icon
We'll contact you when we get there. Ulaştığımızda sizinle bağlantıya geçeceğiz. War-1 2007 info-icon
Are the Horses safe with this crew? Atlar bu ekiple güvende mi? War-1 2007 info-icon
Of course, as far as they know... Elbette, onların en çok bildiği... War-1 2007 info-icon
...they're just delivering cars. ...sadece araba taşıdıkları. War-1 2007 info-icon
Lets go... Gidelim... War-1 2007 info-icon
Stay calm and cooperate. Sakin ve işbirliğinde kalın. War-1 2007 info-icon
lt's just a routine check. Bu sıradan bir kontrol. War-1 2007 info-icon
l need you out of the car. Both of you. Arabadan çıkmanızı istiyorum. Her ikinizin de. War-1 2007 info-icon
Put your hands where l can see them. Ellerinizi görebileceğim şekilde tutun War-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179931
  • 179932
  • 179933
  • 179934
  • 179935
  • 179936
  • 179937
  • 179938
  • 179939
  • 179940
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact