Search
English Turkish Sentence Translations Page 179943
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fucking rent a cops... I said shut up. | Lanet kiralık polis... Çeneni kapamanı söyledim. | War-2 | 2007 | ![]() |
Captain Andrews? | Yüzbaşı Andrews? | War-2 | 2007 | ![]() |
What about our arrangement? | Peki ya bizim düzenlemelerimiz? | War-2 | 2007 | ![]() |
Just a little change of plans. | Sadece planlarda ufak bir değişiklik. | War-2 | 2007 | ![]() |
So, we are good to go? | Peki, gidebilir miyiz? | War-2 | 2007 | ![]() |
Mr. Chang sends his regard. | Bay Chang saygısını yolladı. | War-2 | 2007 | ![]() |
Shots through the back | Arkalarından vurulmuş | War-2 | 2007 | ![]() |
Execution style Excuse me | İdam stili Affedersiniz | War-2 | 2007 | ![]() |
Forensics wants to know if you're ready for them to come in yet? | Adli tıp ekibi işiniz bittiyse gelip gelemeyeceklerini soruyor? | War-2 | 2007 | ![]() |
It's a heist | Bu bir soygun | War-2 | 2007 | ![]() |
Check the space between the sedans | Arabalar arasında ki uzaklığa bakın | War-2 | 2007 | ![]() |
These guys were escorting something big | Bunlar büyük bir şeye korumalık yapıyorlardı | War-2 | 2007 | ![]() |
Whatever it was, it must've been important | Her ne ise, çok önemli bir şey olmalı | War-2 | 2007 | ![]() |
These guys were the guard dogs. But they left their guns in their cars. | Bunlar koruma köpekleriydi. Ama silahlarını arabada bıraktılar. | War-2 | 2007 | ![]() |
There's only one thing that'll stop these guys from throwing down | Sadece tek bir şey bu adamların ateş etmesini engelleyebilir | War-2 | 2007 | ![]() |
At least they thought they were cops | En azından onlar polis olduğunu sanıyorlardı | War-2 | 2007 | ![]() |
If they didn't they were involved No fucking way | Yaptılarsa bile ilişkililer İmkanı yok | War-2 | 2007 | ![]() |
For all we know it could've been one of you guys | Sizlerden biri de yapmış olabilir | War-2 | 2007 | ![]() |
I'm assuming that you know who the fuck I am | Kim olduğumu bildiğini varsayıyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
You're a bitch for Shiro Yamaga. Aren't you, Captain? | Shiro Yamaga'nın orospususun. Değil mi,yüzbaşı? | War-2 | 2007 | ![]() |
And the one who gives his boys free passes to smuggling shit | Ve kaçakçılık yapan şu oğlanlara serbest geçiş izni veren | War-2 | 2007 | ![]() |
And you're the one who sold them out last night | Ve onları dün gece satan kişi | War-2 | 2007 | ![]() |
I don't know what you're talking about | Neyden bahsettiğini bilmiyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
I've never met him | Asla tanımıyorum onu | War-2 | 2007 | ![]() |
This is a federal matter | Bu federal bir konu | War-2 | 2007 | ![]() |
Look down the barrel Tell me if you see the bullet | Namludan içeri bak Mermileri görüyorsan söyle | War-2 | 2007 | ![]() |
Can you see it? I see it | Görebiliyor musun? Görüyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
He said he'd kill my family | Ailemi öldüreceğini söyledi | War-2 | 2007 | ![]() |
He works for the Triads He works for the Changs | Triadlar için çalışıyor Changler için çalışıyor | War-2 | 2007 | ![]() |
What do you think Shiro Yamaga is going to do when he finds out you fucked up? | Shiro Yamaga'nın işleri senin berbat ettiğini bulunca sana ne yapacağını sanıyorsun? | War-2 | 2007 | ![]() |
Get his statement, call the marshals. Get his family under protective custody. | İfadesini alın, müdürlerini arayın. Ailesini tanık korumaya alın. | War-2 | 2007 | ![]() |
Shit! Down, Down, Down!!! Everyone down! There is a shooter on the roof. | Lanet! Yatın, yatın, yatın!!! Herkes yatsın! Çatıda bir nişancı var. | War-2 | 2007 | ![]() |
It's him | Bu o!! | War-2 | 2007 | ![]() |
This is agent Wick | Ben ajan Wick | War-2 | 2007 | ![]() |
I need chase squad backup and an ambulance at Sloan's Steakhouse. Now! | Sloan Izgara restoranında takip destek ekibi ve bir ambulansa ihtiyacımız var. Hemen! | War-2 | 2007 | ![]() |
Kill. Kill them. | Öldürün. Hepsini öldürün. | War-2 | 2007 | ![]() |
Nobody told me you two were in charge now | Siz ikinize yetki verildiğini bana kimse söylemedi | War-2 | 2007 | ![]() |
l've brought word from Shiro directly | Direk olarak Shiro'nun sözlerini getirdim | War-2 | 2007 | ![]() |
Are you disobeying my father? | Babama itaat etmiyor musun? | War-2 | 2007 | ![]() |
l just got off a fourteen hour flight | On dört saatlik uçuştan henüz indim | War-2 | 2007 | ![]() |
It was a judgement call l just did what you wanted to do | O bir hüküm çağrısıydı Ben sadece senin yapmak istediğin şeyi yaptım | War-2 | 2007 | ![]() |
Hate. Rage. Loneliness. | Nefret. Öfke. Yalnızlık. | War-2 | 2007 | ![]() |
I tell you what | Ne diyeceğim bak | War-2 | 2007 | ![]() |
You want the stolen shipment | Çalınan nakliyeyi istiyorsun | War-2 | 2007 | ![]() |
What? Not happy to see us? | Ne? Bizi gördüğüne sevinmedin mi? | War-2 | 2007 | ![]() |
This is private property | Burası özel mülkiyet | War-2 | 2007 | ![]() |
RSVP. We came to party, baby | RSVP. Parti için geldik, bebeğim | War-2 | 2007 | ![]() |
Lee Chang | Lee Chang | War-2 | 2007 | ![]() |
You forget who you're talking to here | Burada kiminle konuştuğunu unutuyorsun | War-2 | 2007 | ![]() |
I said, open it | Sana, aç şunu dedim | War-2 | 2007 | ![]() |
Put your hands on the back of your head! | Ellerinizi başınızın üstünde tutun! | War-2 | 2007 | ![]() |
No weapons, he's clean | Silah yok, temiz | War-2 | 2007 | ![]() |
Victor Shaw | Victor Shaw | War-2 | 2007 | ![]() |
"Shaw" isnt it? | "Shaw" değil mi? | War-2 | 2007 | ![]() |
Something real familiar about them | Tanıdık bir şeyler var | War-2 | 2007 | ![]() |
lt's the one thing surgeons can't change, can they? | Cerrahların tek değiştiremedikleri şey, değil mi? | War-2 | 2007 | ![]() |
They did a hell of a job on the rest of you though | Tüm yaşamın boyunca onlar sana pis işlerini yaptırdı | War-2 | 2007 | ![]() |
You don't even know you're the same man | Asla aynı adam olduğunu bilemedin | War-2 | 2007 | ![]() |
But you are, aren't you? | Ama sensin, değil mi? | War-2 | 2007 | ![]() |
I know you're | Kim olduğunu biliyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
So, what is a Yakuza hitman doing working for the Triads? | Peki, Bir Yakuza suikastçısı Triad'lar için ne yapıyor? | War-2 | 2007 | ![]() |
I know you understand me | Beni anladığını biliyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
It was you on the phone, wasn't it? | Telefonda ki sendin, değil mi? | War-2 | 2007 | ![]() |
And their four year old daughter, Amy | Ve dört yaşında ki kızlarını, Amy | War-2 | 2007 | ![]() |
bodies still inside | Cesetler hala içerideyken | War-2 | 2007 | ![]() |
Say you fucking remember blowing my partner's god dammed head off! | Ortağımın lanet kafasını uçurduğunu hatırladığını söyle! | War-2 | 2007 | ![]() |
You will find only pain living in the past | Geçmişte yaşarsan sadece acı bulacaksın | War-2 | 2007 | ![]() |
Same to me (?) And you fucking know it | Bu o Ve sen bunu biliyorsun!! | War-2 | 2007 | ![]() |
But right now we got nothing | Ama şimdi hiçbir şeye sahip değiliz | War-2 | 2007 | ![]() |
Right now we wait | Şimdi bekliyoruz | War-2 | 2007 | ![]() |
We're police, right? We do it right. | Bizler polisiz, değil mi? Doğru olanı yaparız. | War-2 | 2007 | ![]() |
And on that day you and I are gonna finish this | Ve o gün sen ve ben bu işi bitireceğiz | War-2 | 2007 | ![]() |
You can count on that | Bunu hesaba katabilirsin | War-2 | 2007 | ![]() |
Everyone, move out | Herkes,dışarı çıksın | War-2 | 2007 | ![]() |
How in the world did you know the FBI were coming? | FBI'ın geliyor olduğunu nasıl anlayabildin? | War-2 | 2007 | ![]() |
You have impressed me once again, my friend | Beni bir kez daha etkiledin, dostum | War-2 | 2007 | ![]() |
The FBI has declared war on us | FBI bize savaş ilan etti | War-2 | 2007 | ![]() |
I trust you've secured my Horses | Atlarımı koruyacağına güveniyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
I still have a lot of work for you to do | Hala senin için yapılacak çok işim var | War-2 | 2007 | ![]() |
I think you better stay in my house for a while | Sanırım bu süre zarfında evimde kalman daha iyi olacak | War-2 | 2007 | ![]() |
This FBI guy, Crawford | FBI'da ki adam, Crawford | War-2 | 2007 | ![]() |
He is trouble | O tam bir bela. | War-2 | 2007 | ![]() |
He is chasing ghosts | Hayaletlerin peşine düşüyor | War-2 | 2007 | ![]() |
I said pop a new one out! | Sana hemen yeni bir tane ver dedim! | War-2 | 2007 | ![]() |
I have things to do | Yapmam gereken şeyler var | War-2 | 2007 | ![]() |
He's showing me a magic trick | O bana bir sihir hilesi gösteriyor | War-2 | 2007 | ![]() |
Why don't you go downstairs and play for mummy? | Niye anne için alt kata inip oyun oynamıyorsun? | War-2 | 2007 | ![]() |
I know, but i'll be downstairs in just a minute, ok. Bye | Farkındayım, ama bir dakika sonra alt katta olacağım, Tamam. Hoşça kal | War-2 | 2007 | ![]() |
I understand you have business here | Burada iş için bulunuyorsun anlayabiliyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
But I'm warning you to stay away from Anna | Ama seni Anna'dan uzak durman için uyarıyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
My husband's work and our family are two separate things | Kocamın işi ve ailemiz ayrı şeyler | War-2 | 2007 | ![]() |
Don't think... I don't know what you're doing | Düşünme... Ne yaptığını bilmiyorum | War-2 | 2007 | ![]() |
Mr. Chang might think | Bay Chang düşünebilir | War-2 | 2007 | ![]() |
you're his man right now | Şu anda onun adamı sensin | War-2 | 2007 | ![]() |
But I'm still the one | Ama ben de hala tek kişiyim | War-2 | 2007 | ![]() |
And I remember in the world... things change | Ve dünyada hatırlayacağın tek şey... Her şey değişir | War-2 | 2007 | ![]() |
Triad District | Triad Bölgesi | War-2 | 2007 | ![]() |
Don't make me say it again | Bana tekrar söyletme | War-2 | 2007 | ![]() |
Fucking Yakuza. Let's go! | Lanet Yakuza. Gidelim! | War-2 | 2007 | ![]() |
I knew I should never have trusted you | Sana asla güvenmememiz gerektiğini biliyordum | War-2 | 2007 | ![]() |