• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179946

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on Crawford, flush him out Hadi ama Crawford, onu harekete geçir War-2 2007 info-icon
Why did you do this? What did Shiro promised you that was r(?) my life for the life of (?) Diane and Amy? Niye bunu yaptın? Shiro sana ne söz verdi Diane ve Amy'nin hayatı için benim hayatımı öne sürecek kadar? War-2 2007 info-icon
No, you're not him! It can't be! Hayır, sen değilsin! Olamaz ! War-2 2007 info-icon
Not even sound like him Sesin onun gibi değil War-2 2007 info-icon
Look in my eyes, John The one thing the surgeons could never change. Gözlerime bak, John Cerrahların asla değiştiremedikleri şey. War-2 2007 info-icon
Jesus, Tom. Is it really you? Tanrım, Tom. Gerçekten sen misin? War-2 2007 info-icon
It was the only way I could get the men responsible Adamların güvenini kazanmamın tek yolu buydu War-2 2007 info-icon
I never thought you ('d bring?) me back (?) price for it (I never thought you bringing me back would be the price for it) Asla ödetmek için geri geleceğini düşünemezdim War-2 2007 info-icon
I didn't know they'd send Rogue For Christ's sake, I thought he was dead Onların Rogue'yu Christ'in hatırı için yolladıklarını bilmiyordum, onun öldüğünü düşünmüştüm War-2 2007 info-icon
They said they wanted to teach you a lesson Onlar sana bir ders vereceklerini söylemişlerdi War-2 2007 info-icon
For shooting Rogue, just rough you up to bit, that's all Rogue'yu vurduğun için, sadece biraz hırpalayacaklardı, hepsi bu. War-2 2007 info-icon
Shiro w(?) everything Shiro her şeyi katletti. War-2 2007 info-icon
I tried to stop working for him Onun için çalışmayı bırakmayı denedim War-2 2007 info-icon
To get out so many times Uzun zaman önce ayrıldım War-2 2007 info-icon
I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, somehow it'd make things right again O orospu çocuğuna sana yaptıklarının bir kısmını ödetirsem, bir şeylerin düzeleceğini umuyordum War-2 2007 info-icon
You think you could forgive me, Tom? Beni affedebilecek misin, Tom? War-2 2007 info-icon
Tom Lone is dead. My name is Rogue. Tom Lone öldü. Benim adım Rogue. War-2 2007 info-icon
Now that you have spilled the blood of my enemies. Düşmanlarımın kanını döktüğünüze göre... War-3 2007 info-icon
Look down the barrel, tell me if you see the bullet Namludan içeri bak Mermileri görüyorsan söyle War-3 2007 info-icon
.. and i'll make them disappear ...hepsini yok edeceğim. War-3 2007 info-icon
Commen Passport, security licence out of Tokio Sıradan pasaport, Tokyo dışında güvenlik ehliyeti Araştır War-3 2007 info-icon
Damn it, Goi, just cease fucking fire! Lanet olsun, Goi,kahrolası ateşi kes! War-3 2007 info-icon
We got a shooter guys Bir nişancımız var, beyler War-3 2007 info-icon
Eat your big ass Japonya'da, ölmüş olurdun War-3 2007 info-icon
Wu and his boys shot up Takada's Tea House last nite Wu ve adamları dün gece Takada'nın çay evine saldırdı War-3 2007 info-icon
My father is very pleased Babam çok memnun War-3 2007 info-icon
He now asks one more thing from you O şimdi senden bir şey daha istiyor War-3 2007 info-icon
You never had a problem killing woman and children before Daha önce kadın ve çocukları öldürmeyi sorun etmemiştin War-3 2007 info-icon
Would you dare disobey your master Ama efendine itaat etmemeye cesaret ediyorsun War-3 2007 info-icon
This are my guards, Bunlar benim adamlarım. War-3 2007 info-icon
And if l refuse? Reddedersem? War-3 2007 info-icon
What is happening John? Neler oluyor, John? War-3 2007 info-icon
There're men with guns in my front yard Ön bahçemde silahlı adamlar var War-3 2007 info-icon
Just a precaution A precaution? Bu bir önlem Bir önlem mi? War-3 2007 info-icon
From what? What have you gotten us in to? Ne için? Neye bulaştın sen böyle? War-3 2007 info-icon
Oh my God, it's him, isn't it he's coming after us Ohh Tanrım, bu o, değil mi? Bizim için geliyor War-3 2007 info-icon
That's not gonna happen Hiçbir şey olmayacak War-3 2007 info-icon
Make a good life for you and Daniel Daniel ve sana iyi bir yaşam vermeyi... War-3 2007 info-icon
Give you the thinks you needed İhtiyacınız olan şeyleri vermeyi... War-3 2007 info-icon
lt never had anything to do about what we did or didn't have Asla bizimle bir şeyler yapmana izin vermedi War-3 2007 info-icon
lt was the job O senin görevindi War-3 2007 info-icon
The job always came 1st even now, even knowing you might be putting us... Görevin her zaman her şeyden önce geldi, şimdi bizi de Tom ve ailesi gibi... War-3 2007 info-icon
l'm not even mad at you anymore Sana asla yeterince kızamadım War-3 2007 info-icon
Most days i just feel sorry for you... Çoğu kez senin için üzüldüm... War-3 2007 info-icon
lt's Benny Benny arıyor War-3 2007 info-icon
Hey, Jeffe what's cooking? Hey, jefe. Ne pişiriyorsun? War-3 2007 info-icon
You know what happen to the other 2 doctor, well you could be next... Diğer iki doktora ne olduğunu biliyorsun, belki sıradaki sensin War-3 2007 info-icon
We can protect you You don't know him? Seni koruyabiliriz Onu tanımıyorsun. War-3 2007 info-icon
l can stop him, all I need from you is a yes or a no Onu durdurabilirim. Senden tüm isteğimiz evet yada hayır War-3 2007 info-icon
Is this Rogue? Bu Rogue'mu?! War-3 2007 info-icon
His face was almost torn off Yüzü tamamen dağılmıştı War-3 2007 info-icon
This is what I made him look like. Bu yaptığım şey işte War-3 2007 info-icon
Look Doc, we will take you with us We will protect you, understand? Bak doktor, seni birlikte götüreceğiz. Seni korumak istiyoruz,anladın mı? War-3 2007 info-icon
l want you go get some thing togather and we'll go. Gidip eşyalarını al ve gideceğiz War-3 2007 info-icon
You know about faith, Benny Faith? Kadere inanır mısın, Benny? Kader mi? War-3 2007 info-icon
You know, no matter what you do, your future is already decided Bilirsin,ne yaparsan yap geleceğin zaten çizilmiştir War-3 2007 info-icon
l don't know about that, i tought the futured depents on the choices you make Biliyorum, yaptığın seçimlere gelecekte de bağlı kalmak istersin War-3 2007 info-icon
l sacrificed everything for you and this is how l'm being treated? Her şeyi senin için feda ettim ve senden nasıl bir muamele gördüm? War-3 2007 info-icon
You are fucking trator Sen kahrolası bir hainsin War-3 2007 info-icon
That piece of shit Pislik War-3 2007 info-icon
He's right, he was loyal, he was your friend Ona güvendim Ve o haklıydı, sana sadıktı, senin arkadaşındı War-3 2007 info-icon
Here is Agent Clark, we got some major action at the chinese compound AOC Şubesi, Ajan Clark, Chang malikanesinde hareketlilik var War-3 2007 info-icon
Don't be scared ok Korkma. Tamam mı? War-3 2007 info-icon
Take me to the bodys so we can take their heads Beni cesetlere götür ki kafalarını alalım War-3 2007 info-icon
No l killed them Hayır. Onları öldürdüm Bunu onur için ben yapmalıyım War-3 2007 info-icon
Where is Clark? He is on his way is back Clark nerede? İşinin başında. War-3 2007 info-icon
What the fuck have we got there? Neler olmuş orda öyle be? Rogue Chang'i bırakıp Shiro'nun suikastçılığına dönmüş gibi duruyor War-3 2007 info-icon
John, you never gonna believe who just flew in John, az önce kimin iniş yaptığına asla inanamayacaksın War-3 2007 info-icon
Your english is improving İngilizcen iyiye gidiyor War-3 2007 info-icon
l have been practicing. This is my new home after all Pratik yapıyordum. Her şeyden öte burası benim yeni evim War-3 2007 info-icon
Welcome to America. I don't know if you'll be staying long Amerika'ya hoş geldin. Ne kadar uzun kalacağını bilmiyorum War-3 2007 info-icon
It's all because of you, that we now have this opportunity Bunun nedeni sensin, ama şimdi bu fırsatı bulduk War-3 2007 info-icon
One day she'll be the fine leader of Yamaga San Bir gün ailenin başına geçecek mükemmel bir lider olacak War-3 2007 info-icon
When the D.I.O. warriors fought each other to unite Japan Elmas savaşçılar Japonya'nın birleşmesi için birbirleriyle savaştıkları zamanlarda War-3 2007 info-icon
The one, who finally succeeded was a man by the name of Odad (?) Bir tanesi, en sonunda galip çıkan adam,Odad Nomanaga War-3 2007 info-icon
I got your surgeon, he made a positive Id Cerrahını buldum Kimlik tanımlaması yaptı War-3 2007 info-icon
Why did you do this? What did Shiro promise you that was worth my life and the life of Diane and Amy? Niye bunu yaptın? Shiro sana ne söz verdi Diane ve Amy'nin hayatı için benim hayatımı öne sürecek kadar? War-3 2007 info-icon
I never thought to bring you back would be the price for it Asla ödetmek için geri geleceğini düşünemezdim War-3 2007 info-icon
Shiro'd butcher everything Shiro her şeyi katletti. War-3 2007 info-icon
I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, somehow would make things right again O orospu çocuğuna sana yaptıklarının bir kısmını ödetirsem, bir şeylerin düzeleceğini umuyordum War-3 2007 info-icon
Appreciate it Takdir ettim War-4 2007 info-icon
Nicotine is not your problem. It's an oral fixation. Senin sorunun nikotin değil. Ağız alışkanlığı. War-4 2007 info-icon
A man is ought to be able to have something of his own. Bir erkeğin kendine ait bir şeyleri olabilmeli. War-4 2007 info-icon
Someone tipped them off Birisi onları uyarmış olmalı War-4 2007 info-icon
All I know is that we've just lost 2 whole fucking years of work Tüm bildiğim 2 yıllık lanet çalışmamız boşa gitti War-4 2007 info-icon
As long as it's just a look Yalnızca bir göz atacağız War-4 2007 info-icon
Hey, Tom Hey, Tom War-4 2007 info-icon
FBI, freeze! FBI, dur! War-4 2007 info-icon
Tom! Jesus Christ! Tom! Yüce Tanrım! War-4 2007 info-icon
Did you get him? I got him. Öldürdün mü? Öldürdüm. War-4 2007 info-icon
The morgue is full of people who thought they got this son of bitch. Morg bu orospu çocuğunu öldürmeyi düşünen insanlarla dolu. War-4 2007 info-icon
Supposed to be the best En iyisi olduğunu umuyorlardı War-4 2007 info-icon
I thought he was quitting I thought he was too. Bıraktığını sanıyordum Ben de öyle sanıyordum. War-4 2007 info-icon
Yo, Tom! Gotcha! Yo, Tom! Yakaladım! War-4 2007 info-icon
I figure an hour in traffic, we'll make up there by halftime Tahminimce bir saat trafikte kalıp, ilk devrede orada hazır olacağız. War-4 2007 info-icon
They dragged that bay for 3 days and nothing. Körfezi üç gün üç gece aradılar ve hiçbir şey bulamadılar. War-4 2007 info-icon
He is fish food by now. Şimdiye balık yemi olmuştur. War-4 2007 info-icon
Diane asked me to check. She also asked me to... Diane kontrol etmemi istedi. Ayrıca bana... War-4 2007 info-icon
Yeah... I heard, no smoking in front of the kids. Evet... Duydum,çocukların önünde sigara içmek yok. War-4 2007 info-icon
Diane, are they here yet? Diane, geldiler mi? War-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179941
  • 179942
  • 179943
  • 179944
  • 179945
  • 179946
  • 179947
  • 179948
  • 179949
  • 179950
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact