Search
English Turkish Sentence Translations Page 179946
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on Crawford, flush him out | Hadi ama Crawford, onu harekete geçir | War-2 | 2007 | ![]() |
Why did you do this? What did Shiro promised you that was r(?) my life for the life of (?) Diane and Amy? | Niye bunu yaptın? Shiro sana ne söz verdi Diane ve Amy'nin hayatı için benim hayatımı öne sürecek kadar? | War-2 | 2007 | ![]() |
No, you're not him! It can't be! | Hayır, sen değilsin! Olamaz ! | War-2 | 2007 | ![]() |
Not even sound like him | Sesin onun gibi değil | War-2 | 2007 | ![]() |
Look in my eyes, John The one thing the surgeons could never change. | Gözlerime bak, John Cerrahların asla değiştiremedikleri şey. | War-2 | 2007 | ![]() |
Jesus, Tom. Is it really you? | Tanrım, Tom. Gerçekten sen misin? | War-2 | 2007 | ![]() |
It was the only way I could get the men responsible | Adamların güvenini kazanmamın tek yolu buydu | War-2 | 2007 | ![]() |
I never thought you ('d bring?) me back (?) price for it (I never thought you bringing me back would be the price for it) | Asla ödetmek için geri geleceğini düşünemezdim | War-2 | 2007 | ![]() |
I didn't know they'd send Rogue For Christ's sake, I thought he was dead | Onların Rogue'yu Christ'in hatırı için yolladıklarını bilmiyordum, onun öldüğünü düşünmüştüm | War-2 | 2007 | ![]() |
They said they wanted to teach you a lesson | Onlar sana bir ders vereceklerini söylemişlerdi | War-2 | 2007 | ![]() |
For shooting Rogue, just rough you up to bit, that's all | Rogue'yu vurduğun için, sadece biraz hırpalayacaklardı, hepsi bu. | War-2 | 2007 | ![]() |
Shiro w(?) everything | Shiro her şeyi katletti. | War-2 | 2007 | ![]() |
I tried to stop working for him | Onun için çalışmayı bırakmayı denedim | War-2 | 2007 | ![]() |
To get out so many times | Uzun zaman önce ayrıldım | War-2 | 2007 | ![]() |
I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, somehow it'd make things right again | O orospu çocuğuna sana yaptıklarının bir kısmını ödetirsem, bir şeylerin düzeleceğini umuyordum | War-2 | 2007 | ![]() |
You think you could forgive me, Tom? | Beni affedebilecek misin, Tom? | War-2 | 2007 | ![]() |
Tom Lone is dead. My name is Rogue. | Tom Lone öldü. Benim adım Rogue. | War-2 | 2007 | ![]() |
Now that you have spilled the blood of my enemies. | Düşmanlarımın kanını döktüğünüze göre... | War-3 | 2007 | ![]() |
Look down the barrel, tell me if you see the bullet | Namludan içeri bak Mermileri görüyorsan söyle | War-3 | 2007 | ![]() |
.. and i'll make them disappear | ...hepsini yok edeceğim. | War-3 | 2007 | ![]() |
Commen Passport, security licence out of Tokio | Sıradan pasaport, Tokyo dışında güvenlik ehliyeti Araştır | War-3 | 2007 | ![]() |
Damn it, Goi, just cease fucking fire! | Lanet olsun, Goi,kahrolası ateşi kes! | War-3 | 2007 | ![]() |
We got a shooter guys | Bir nişancımız var, beyler | War-3 | 2007 | ![]() |
Eat your big ass | Japonya'da, ölmüş olurdun | War-3 | 2007 | ![]() |
Wu and his boys shot up Takada's Tea House last nite | Wu ve adamları dün gece Takada'nın çay evine saldırdı | War-3 | 2007 | ![]() |
My father is very pleased | Babam çok memnun | War-3 | 2007 | ![]() |
He now asks one more thing from you | O şimdi senden bir şey daha istiyor | War-3 | 2007 | ![]() |
You never had a problem killing woman and children before | Daha önce kadın ve çocukları öldürmeyi sorun etmemiştin | War-3 | 2007 | ![]() |
Would you dare disobey your master | Ama efendine itaat etmemeye cesaret ediyorsun | War-3 | 2007 | ![]() |
This are my guards, | Bunlar benim adamlarım. | War-3 | 2007 | ![]() |
And if l refuse? | Reddedersem? | War-3 | 2007 | ![]() |
What is happening John? | Neler oluyor, John? | War-3 | 2007 | ![]() |
There're men with guns in my front yard | Ön bahçemde silahlı adamlar var | War-3 | 2007 | ![]() |
Just a precaution A precaution? | Bu bir önlem Bir önlem mi? | War-3 | 2007 | ![]() |
From what? What have you gotten us in to? | Ne için? Neye bulaştın sen böyle? | War-3 | 2007 | ![]() |
Oh my God, it's him, isn't it he's coming after us | Ohh Tanrım, bu o, değil mi? Bizim için geliyor | War-3 | 2007 | ![]() |
That's not gonna happen | Hiçbir şey olmayacak | War-3 | 2007 | ![]() |
Make a good life for you and Daniel | Daniel ve sana iyi bir yaşam vermeyi... | War-3 | 2007 | ![]() |
Give you the thinks you needed | İhtiyacınız olan şeyleri vermeyi... | War-3 | 2007 | ![]() |
lt never had anything to do about what we did or didn't have | Asla bizimle bir şeyler yapmana izin vermedi | War-3 | 2007 | ![]() |
lt was the job | O senin görevindi | War-3 | 2007 | ![]() |
The job always came 1st even now, even knowing you might be putting us... | Görevin her zaman her şeyden önce geldi, şimdi bizi de Tom ve ailesi gibi... | War-3 | 2007 | ![]() |
l'm not even mad at you anymore | Sana asla yeterince kızamadım | War-3 | 2007 | ![]() |
Most days i just feel sorry for you... | Çoğu kez senin için üzüldüm... | War-3 | 2007 | ![]() |
lt's Benny | Benny arıyor | War-3 | 2007 | ![]() |
Hey, Jeffe what's cooking? | Hey, jefe. Ne pişiriyorsun? | War-3 | 2007 | ![]() |
You know what happen to the other 2 doctor, well you could be next... | Diğer iki doktora ne olduğunu biliyorsun, belki sıradaki sensin | War-3 | 2007 | ![]() |
We can protect you You don't know him? | Seni koruyabiliriz Onu tanımıyorsun. | War-3 | 2007 | ![]() |
l can stop him, all I need from you is a yes or a no | Onu durdurabilirim. Senden tüm isteğimiz evet yada hayır | War-3 | 2007 | ![]() |
Is this Rogue? | Bu Rogue'mu?! | War-3 | 2007 | ![]() |
His face was almost torn off | Yüzü tamamen dağılmıştı | War-3 | 2007 | ![]() |
This is what I made him look like. | Bu yaptığım şey işte | War-3 | 2007 | ![]() |
Look Doc, we will take you with us We will protect you, understand? | Bak doktor, seni birlikte götüreceğiz. Seni korumak istiyoruz,anladın mı? | War-3 | 2007 | ![]() |
l want you go get some thing togather and we'll go. | Gidip eşyalarını al ve gideceğiz | War-3 | 2007 | ![]() |
You know about faith, Benny Faith? | Kadere inanır mısın, Benny? Kader mi? | War-3 | 2007 | ![]() |
You know, no matter what you do, your future is already decided | Bilirsin,ne yaparsan yap geleceğin zaten çizilmiştir | War-3 | 2007 | ![]() |
l don't know about that, i tought the futured depents on the choices you make | Biliyorum, yaptığın seçimlere gelecekte de bağlı kalmak istersin | War-3 | 2007 | ![]() |
l sacrificed everything for you and this is how l'm being treated? | Her şeyi senin için feda ettim ve senden nasıl bir muamele gördüm? | War-3 | 2007 | ![]() |
You are fucking trator | Sen kahrolası bir hainsin | War-3 | 2007 | ![]() |
That piece of shit | Pislik | War-3 | 2007 | ![]() |
He's right, he was loyal, he was your friend | Ona güvendim Ve o haklıydı, sana sadıktı, senin arkadaşındı | War-3 | 2007 | ![]() |
Here is Agent Clark, we got some major action at the chinese compound | AOC Şubesi, Ajan Clark, Chang malikanesinde hareketlilik var | War-3 | 2007 | ![]() |
Don't be scared ok | Korkma. Tamam mı? | War-3 | 2007 | ![]() |
Take me to the bodys so we can take their heads | Beni cesetlere götür ki kafalarını alalım | War-3 | 2007 | ![]() |
No l killed them | Hayır. Onları öldürdüm Bunu onur için ben yapmalıyım | War-3 | 2007 | ![]() |
Where is Clark? He is on his way is back | Clark nerede? İşinin başında. | War-3 | 2007 | ![]() |
What the fuck have we got there? | Neler olmuş orda öyle be? Rogue Chang'i bırakıp Shiro'nun suikastçılığına dönmüş gibi duruyor | War-3 | 2007 | ![]() |
John, you never gonna believe who just flew in | John, az önce kimin iniş yaptığına asla inanamayacaksın | War-3 | 2007 | ![]() |
Your english is improving | İngilizcen iyiye gidiyor | War-3 | 2007 | ![]() |
l have been practicing. This is my new home after all | Pratik yapıyordum. Her şeyden öte burası benim yeni evim | War-3 | 2007 | ![]() |
Welcome to America. I don't know if you'll be staying long | Amerika'ya hoş geldin. Ne kadar uzun kalacağını bilmiyorum | War-3 | 2007 | ![]() |
It's all because of you, that we now have this opportunity | Bunun nedeni sensin, ama şimdi bu fırsatı bulduk | War-3 | 2007 | ![]() |
One day she'll be the fine leader of Yamaga San | Bir gün ailenin başına geçecek mükemmel bir lider olacak | War-3 | 2007 | ![]() |
When the D.I.O. warriors fought each other to unite Japan | Elmas savaşçılar Japonya'nın birleşmesi için birbirleriyle savaştıkları zamanlarda | War-3 | 2007 | ![]() |
The one, who finally succeeded was a man by the name of Odad (?) | Bir tanesi, en sonunda galip çıkan adam,Odad Nomanaga | War-3 | 2007 | ![]() |
I got your surgeon, he made a positive Id | Cerrahını buldum Kimlik tanımlaması yaptı | War-3 | 2007 | ![]() |
Why did you do this? What did Shiro promise you that was worth my life and the life of Diane and Amy? | Niye bunu yaptın? Shiro sana ne söz verdi Diane ve Amy'nin hayatı için benim hayatımı öne sürecek kadar? | War-3 | 2007 | ![]() |
I never thought to bring you back would be the price for it | Asla ödetmek için geri geleceğini düşünemezdim | War-3 | 2007 | ![]() |
Shiro'd butcher everything | Shiro her şeyi katletti. | War-3 | 2007 | ![]() |
I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, somehow would make things right again | O orospu çocuğuna sana yaptıklarının bir kısmını ödetirsem, bir şeylerin düzeleceğini umuyordum | War-3 | 2007 | ![]() |
Appreciate it | Takdir ettim | War-4 | 2007 | ![]() |
Nicotine is not your problem. It's an oral fixation. | Senin sorunun nikotin değil. Ağız alışkanlığı. | War-4 | 2007 | ![]() |
A man is ought to be able to have something of his own. | Bir erkeğin kendine ait bir şeyleri olabilmeli. | War-4 | 2007 | ![]() |
Someone tipped them off | Birisi onları uyarmış olmalı | War-4 | 2007 | ![]() |
All I know is that we've just lost 2 whole fucking years of work | Tüm bildiğim 2 yıllık lanet çalışmamız boşa gitti | War-4 | 2007 | ![]() |
As long as it's just a look | Yalnızca bir göz atacağız | War-4 | 2007 | ![]() |
Hey, Tom | Hey, Tom | War-4 | 2007 | ![]() |
FBI, freeze! | FBI, dur! | War-4 | 2007 | ![]() |
Tom! Jesus Christ! | Tom! Yüce Tanrım! | War-4 | 2007 | ![]() |
Did you get him? I got him. | Öldürdün mü? Öldürdüm. | War-4 | 2007 | ![]() |
The morgue is full of people who thought they got this son of bitch. | Morg bu orospu çocuğunu öldürmeyi düşünen insanlarla dolu. | War-4 | 2007 | ![]() |
Supposed to be the best | En iyisi olduğunu umuyorlardı | War-4 | 2007 | ![]() |
I thought he was quitting I thought he was too. | Bıraktığını sanıyordum Ben de öyle sanıyordum. | War-4 | 2007 | ![]() |
Yo, Tom! Gotcha! | Yo, Tom! Yakaladım! | War-4 | 2007 | ![]() |
I figure an hour in traffic, we'll make up there by halftime | Tahminimce bir saat trafikte kalıp, ilk devrede orada hazır olacağız. | War-4 | 2007 | ![]() |
They dragged that bay for 3 days and nothing. | Körfezi üç gün üç gece aradılar ve hiçbir şey bulamadılar. | War-4 | 2007 | ![]() |
He is fish food by now. | Şimdiye balık yemi olmuştur. | War-4 | 2007 | ![]() |
Diane asked me to check. She also asked me to... | Diane kontrol etmemi istedi. Ayrıca bana... | War-4 | 2007 | ![]() |
Yeah... I heard, no smoking in front of the kids. | Evet... Duydum,çocukların önünde sigara içmek yok. | War-4 | 2007 | ![]() |
Diane, are they here yet? | Diane, geldiler mi? | War-4 | 2007 | ![]() |