• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179944

English Turkish Film Name Film Year Details
It's got Shiro's trademark Shiro'nun simgesi War-2 2007 info-icon
Get ready for a war Savaşa hazırlan War-2 2007 info-icon
Joey Ti, that's your ass Joey Ti, bu senin kıçın War-2 2007 info-icon
Clark gonna check Chang's place in Marin Clark Chang'in Marin'de ki yerini kontrol edeceksin War-2 2007 info-icon
Daniels, you get (?) Motors Daniels, Motorları alıyorsun War-2 2007 info-icon
Kinler, you get house 16 Kinler,Ev 16'yı alıyorsun War-2 2007 info-icon
Wick and Goi, keep and eye on the 'Sayu Tea House' Wick ve Goi, 'Sayu Çay Evi' ni gözleyecekler War-2 2007 info-icon
New guy, hey? Yeni çocuk mu, hey? War-2 2007 info-icon
l think I know how to look through a night scope Sanırım gece dürbünüyle nasıl bakılacağını biliyorum War-2 2007 info-icon
This shit is going to go down somewhere and we better be ready to move when we get the call Bu bok bir yerde patlak verecek ve biz çağırılan yere gitmek için hazır olmalıyız War-2 2007 info-icon
Binoculars, no night scope Dürbün, gece görüşü değil War-2 2007 info-icon
The authorities are expecting us to retaliate Yetkililer intikam almamızı bekliyor War-2 2007 info-icon
What the fuck is wrong with you? Senin derdin nedir? War-2 2007 info-icon
Joey was like a son to me Joey oğlum gibiydi War-2 2007 info-icon
Revenge is a must Bir intikam olmalı War-2 2007 info-icon
I will allow nothing to put our family at risk Ailemi riske atacak hiç bir şeye izin vermem War-2 2007 info-icon
I want you to do nothing Senden hiç bir şey yapmanı istemiyorum War-2 2007 info-icon
Shiro knows his days are coming to an end Shiro sonunun yaklaştığını biliyor War-2 2007 info-icon
One thing is for sure Kesin olan tek şey War-2 2007 info-icon
More blood will be spilled before this is over Öncekinden daha fazla kan döküleceği War-2 2007 info-icon
Mr Shaw, Bay Shaw, War-2 2007 info-icon
I want your word Söz vermenizi istiyorum War-2 2007 info-icon
My wife and daughter will be safe Karım ve kızım güvende olacak War-2 2007 info-icon
No harm will come to them Onlara hiçbir zarar gelmeyecek War-2 2007 info-icon
A man should never give up his honor Bir erkek asla onurunu bırakmamalı War-2 2007 info-icon
for the honor of his family ailesinin onuru için bile olsa War-2 2007 info-icon
I don't smoke Sigara kullanmıyorum War-2 2007 info-icon
'Sayu Tea House' 'Sayu Çay Evi' War-2 2007 info-icon
I didn't know your mum was working tonight Annenin bu gece çalıştığını bilmiyordum War-2 2007 info-icon
Keep your eyes on the mark, boy Gözünü hedeften ayırma, evlat War-2 2007 info-icon
Yo, heads up Sen, gözünü açık tut War-2 2007 info-icon
Looks like Takada is having a little tea party Takada küçük bir çay partisi veriyor gibi duruyor War-2 2007 info-icon
Shit, get Crawford and call for backup. It's going down now Kahrolası, Crawford'a ulaş ve destek iste. Şimdi başlıyor War-2 2007 info-icon
We got trouble Başımız dertte War-2 2007 info-icon
Wu just showed up; just like you said Wu şova başladı; tıpkı dediğin gibi War-2 2007 info-icon
I'm on my way Copy that Yoldayım Anlaşıldı War-2 2007 info-icon
Cover me Koru beni War-2 2007 info-icon
This is for my brother Bu kardeşim içindi War-2 2007 info-icon
What? Three Ne? Üç War-2 2007 info-icon
FBI, freeze everybody FBI, herkes olduğu yerde kalsın War-2 2007 info-icon
Hands on the counter where I can see them Ellerinizi görebileceğimiz yerde tutun War-2 2007 info-icon
Situation secure, units stand down and cease fire Durum güvenliği, birlikler tetikte bekleyin ve ateşi kesin War-2 2007 info-icon
We got a shooter, guys Bir nişancımız var, beyler War-2 2007 info-icon
I got him Yakaladım War-2 2007 info-icon
Your pig dead Japonya'da, ölmüş olurdun War-2 2007 info-icon
This isn't Japan Burası Japonya değil War-2 2007 info-icon
Wu and his boys shot up Takada's Tea House last night Wu ve adamları dün gece Takada'nın çay evine saldırdı War-2 2007 info-icon
I tried to stop them Durdurmayı denedim War-2 2007 info-icon
Damn it, I told him not to do anything Lanet olsun,ona hiç bir şey yapmamasını söylemiştim War-2 2007 info-icon
He now asks one more thing of you O şimdi senden bir şey daha istiyor War-2 2007 info-icon
After I kill Chang, his operation will be destroyed Chang'i öldürdükten sonra, Yönetimi de yok edilmiş olacak War-2 2007 info-icon
What more could Shiro want? Shiro bundan başka ne istiyor? War-2 2007 info-icon
The heads of the wife and child Karısı ve çocuğunun başını War-2 2007 info-icon
You've never had a problem killing women and children before Daha önce kadın ve çocukları öldürmeyi sorun etmemiştin War-2 2007 info-icon
But you dare disobey your master Ama efendine itaat etmemeye cesaret ediyorsun War-2 2007 info-icon
I have no master Benim efendim yok War-2 2007 info-icon
These are my guards. Bunlar benim adamlarım. War-2 2007 info-icon
They will assist you in this task as you best decide En iyi kararı vermen için görevinde sana eşlik edecekler War-2 2007 info-icon
If I refuse? Reddedersem? War-2 2007 info-icon
You dropped this Bunu düşürdün War-2 2007 info-icon
What is happening, John? Neler oluyor, John? War-2 2007 info-icon
There are men with guns in my front yard Ön bahçemde silahlı adamlar var War-2 2007 info-icon
It's just a precaution A precaution? Bu bir önlem Bir önlem mi? War-2 2007 info-icon
For what? What have you gotten us into? Ne için? Neye bulaştın sen böyle? War-2 2007 info-icon
Oh my God, it's him, isn't it? He is coming after us Ohh Tanrım, bu o, değil mi? Bizim için geliyor War-2 2007 info-icon
It's not gonna happen Hiçbir şey olmayacak War-2 2007 info-icon
l'm sorry, Jenny, not just for this, for everything Üzgünüm, Jenny, sadece bunun için değil, her şey için War-2 2007 info-icon
I tried to do the right thing Doğru şeyi yapmayı denedim War-2 2007 info-icon
Give you the things you needed İhtiyacınız olan şeyleri vermeyi... War-2 2007 info-icon
It never had anything to do what we did or didn't have Asla bizimle bir şeyler yapmana izin vermedi War-2 2007 info-icon
It was the job O senin görevindi War-2 2007 info-icon
The job always came first even now, even knowing you might be putting us... Görevin her zaman her şeyden önce geldi, şimdi bizi de Tom ve ailesi gibi... War-2 2007 info-icon
...in the same danger Tom and his family were in ...aynı tehlikenin içine soktun War-2 2007 info-icon
I'm not even mad at you anymore Sana asla yeterince kızamadım War-2 2007 info-icon
Most days I just feel sorry for you... Çoğu kez senin için üzüldüm... War-2 2007 info-icon
for what you've become düştüğün bu durum için üzüldüm War-2 2007 info-icon
It's Benny Benny arıyor War-2 2007 info-icon
We found your plastic surgeon Plastik cerrahını bulduk War-2 2007 info-icon
Hey, jefe. What's cooking? Hey, jefe. Ne pişiriyorsun? War-2 2007 info-icon
Agent Crawford. I don't know anything. Ajan Crawford.Hiç bir şey bilmiyorum. War-2 2007 info-icon
Can you explain to me why one of the world's most brilliant (?) doctor Doktor,bana dünyadaki , şu en parlak sözü açıklayabilir misin? War-2 2007 info-icon
is hiding out in the slums in Mexico What are you? A fucking Nazi war criminal? Meksika'da bir harabede yaşamak Nedir bu? Lanet bir Nazi savaş suçlusu mu? War-2 2007 info-icon
Look, if I were you I'd be lapping up that pussy out on South Beach, stretching it out. Come on. Bak yerinde olsaydım o piç Güney Plajından çıkmadan elimi çabuk tutar, faka bastırırdım. Hadi ama. War-2 2007 info-icon
Look, i could give a shit about any laws you've broken. It's not why we're here. Bak,Herhangi bir çiğnediğin yasa yüzünden kıçını pisliğe batırabilirim. Burada olma sebebimiz bu değil. War-2 2007 info-icon
I need you to identify this man Bu adamı tanımlaman lazım War-2 2007 info-icon
We can protect you You don't know him. Seni koruyabiliriz Onu tanımıyorsun. War-2 2007 info-icon
I can stop him. All I need from you is a yes or a no Onu durdurabilirim. Senden tüm isteğimiz evet yada hayır War-2 2007 info-icon
Is this Rogue? Bu Rogue'mu? War-2 2007 info-icon
Is this Rogue?! Bu Rogue'mu?! War-2 2007 info-icon
Yeah. We used to get comissioned by the US goverment Biz... Ah... Birleşik Devletler hükümetince komisyona seçilmiştik War-2 2007 info-icon
And we'd do surgeries on him when he was with the CIA We changed his face a lot of times Ve CIA için çalışırken ona cerrahi müdahalelerde bulunduk Yüzünü birçok kez değiştirdik War-2 2007 info-icon
His face was almost torned off Yüzü tamamen dağılmıştı War-2 2007 info-icon
And still I create a muscle and tissue. I reconstructed the facial bones. Doku ve kasları onaracak elimden gelen her şeyi yaptım. Yüz kemiklerini yeniden şekillendirdim. Ve bir daha asla görmedim! War-2 2007 info-icon
This is what I made him look like Bu yaptığım şey işte War-2 2007 info-icon
Look Doc, we will take you with us. We wanna to protect you, understand? Bak doktor, seni birlikte götüreceğiz. Seni korumak istiyoruz,anladın mı? War-2 2007 info-icon
I want you go get some things together and we go Gidip eşyalarını al ve gideceğiz War-2 2007 info-icon
You believe in fate, Benny? Fate? Kadere inanır mısın, Benny? Kader mi? War-2 2007 info-icon
You know, no matter what you do, your future's already decided Bilirsin,ne yaparsan yap geleceğin zaten çizilmiştir War-2 2007 info-icon
I know about that, I was thought the future depens on the choices you make Biliyorum, yaptığın seçimlere gelecekte de bağlı kalmak istersin War-2 2007 info-icon
I made all the necessary arrangements Tüm gerekli ayarlamaları yaptım War-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179939
  • 179940
  • 179941
  • 179942
  • 179943
  • 179944
  • 179945
  • 179946
  • 179947
  • 179948
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact