• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179957

English Turkish Film Name Film Year Details
��� �� ������� ������� Baba, seni gördüğüme mutlu oldum War-6 2007 info-icon
��� �� ����� ������� Ben de seni gördüğüme memnun oldum War-6 2007 info-icon
����� ���� ������� Bu ülke çok güzel görünüyor War-6 2007 info-icon
��������� ��� ��� İngilizcen iyiye gidiyor War-6 2007 info-icon
��� ���� ����� ���� ������� ����� ���� ���� ��� Pratik yapıyordum. Her şeyden öte burası benim yeni evim War-6 2007 info-icon
�� ����� ���� �� ����� �� ���� ����� Rogue Atları kendisinin taşımasında ısrar etti War-6 2007 info-icon
�� ���� ������ ��� Beni çok gururlandırdın War-6 2007 info-icon
���� �� ��� ��� ��� ����� Sana bir şey daha sormalıyım War-6 2007 info-icon
�� �� ���� Her ne olursa War-6 2007 info-icon
�ѐ�� �ǁ� Japonya'ya dön War-6 2007 info-icon
��� �� ������ ��� ��� ���� Ama ben seninle kalmak istiyorum War-6 2007 info-icon
ǐ� �� ����� ������ ����� �� ���� ��� ���� ����� �� ���� �ǁ� ���� ���� Eğer deniz aşırı bir uzaklıkta olacaksam Japonya'da ki hisselerimizi War-6 2007 info-icon
�� ���� ��� ���� �� ��� ������ ���� emniyete alacak birine ihtiyacım olacak. Tek güvenebileceğim insan sensin Kira War-6 2007 info-icon
���� ���ǐ� ����� ��� �� �� �� ̘ ������� Shiro Yamaga Özel ajan Jack Crawford War-6 2007 info-icon
���� ��� Geri durun War-6 2007 info-icon
�� ����� ��� ������ ݘ� ����� ����� ���� ������ ����� Amerika'ya hoş geldin. Ne kadar uzun kalacağını bilmiyorum War-6 2007 info-icon
�ј�� ������� �� ��� ���� ����� Ajan Crawford, meşgul bir adamım War-6 2007 info-icon
����� �� � ��� ������ ����� ���� ���� ���� ����� Oh,Seninle benim aramda birçok iş var bildiğin üzere... War-6 2007 info-icon
�� ��� ��� �� ���� �� � ������� � �� ��� 3 yıl önce, Rogue ortağımı ve ailesini öldürdü War-6 2007 info-icon
������ �� �� ���� �� ��� ���� Rogue senin için çalışıyor War-6 2007 info-icon
�� �� ������ � Rogue bir efsane,sadece bir söylenti. War-6 2007 info-icon
�� ���� ������� �� ����� �� ������ �� ������ ��� Her zaman söylentilere güvenemezsin, değil mi? War-6 2007 info-icon
��� �� ��� ������ ���� � ��� ������ �� ��� ��� ���� Rogue arkasını döndü ve senin onunla yolladığın adamlarını dilimledi War-6 2007 info-icon
���� �� ������ ȁ���� �� ��� ���� ���� ���� Onun niye böyle bir şey yaptığını kendine sormalısın? War-6 2007 info-icon
�� �� ���� ��� ��� �� ����� Bu adamı daha önce hiç görmedim War-6 2007 info-icon
ǐ� ����� ������� �� ��� �� � ����� �� ��� ���� Ș��� ��� �� ������ ���� Birbirinizi gebertip yanmadan önce sana bir şans verdim. Gerçi bu işimi daha da kolaylaştıracak War-6 2007 info-icon
��� ǐ� ��� �� ���� ���� ��� �� �� �� �� ��� ����� ...��� ��� Ama arkanda bıraktığın herhangi bir kanıtı bulacak olursam War-6 2007 info-icon
�� � ��� ���� ������ ��Ԑ�� ��� ��� �ǁ�... �� �������� bir daha asla Japonya'yı göremeyeceksin Elbette tatlı küçük kızını da... War-6 2007 info-icon
�� �И���� ����� �ј�� ������� İp ucu için teşekkürler, ajan Crawford War-6 2007 info-icon
������� Sonunda War-6 2007 info-icon
���������� ��� ������ ���� �� En sadık yabancım War-6 2007 info-icon
���� ���ǐ� Yamaga San War-6 2007 info-icon
�� ���� ����� ��� ���� ���� Bu an için uzun süredir bekliyordum War-6 2007 info-icon
��� ����� ����� �� �� ���� ����� �� ���� ����� Bunun nedeni sensin, ama şimdi bu fırsatı bulduk War-6 2007 info-icon
���� �� ��� �� ��� ���� ��� ���� Kira seninle çalışmayı seviyor War-6 2007 info-icon
�� ���� ����� ���� ��ѐ� ���� ������ ��� ���� Bir gün ailenin başına geçecek mükemmel bir lider olacak War-6 2007 info-icon
��� �� ���� Evet, bir gün War-6 2007 info-icon
�� ��� �� ���� ������ Hatırladığım bir şarkı kitabında War-6 2007 info-icon
...���� ������ ���� ����� �ǁ� �� �� ������� Elmas savaşçılar Japonya'nın birleşmesi için birbirleriyle savaştıkları zamanlarda War-6 2007 info-icon
��� �� ��� ����� ���� �����... Bir tanesi, en sonunda galip çıkan adam,Odad Nomanaga War-6 2007 info-icon
������ ����� ����� �Ͽ Ve nasıl başardığını biliyor musun? War-6 2007 info-icon
���� ������ ����� ������ ����� �� ��� Kendisine karşı olan herkesi öldürdü War-6 2007 info-icon
����� ����� ��� ���� ���� ������� �� �� ����� ���� Teşekkürler, burada ki bana karşı olan herkesi öldürdüğün için. War-6 2007 info-icon
�� ���� ���� �� ��� ���� ���� Ben hala varım ama size hizmet etmek için... War-6 2007 info-icon
���� ����� ��� ���� �� ���� �������� Asya'da, bu asla satılamazdı War-6 2007 info-icon
��� ������ �� ����� ��� ��� ���� �� ����� ���� ...����� ������ �� Buraya batıya getirdikleri bu servet Amerikan büyümemizde... War-6 2007 info-icon
��� ����� �����... yeterliden de fazlası olacak War-6 2007 info-icon
���� ���� �� ����� ��� ����� ���� ���� Ve şimdi senin ödülünün zamanı. Aç. War-6 2007 info-icon
�� ���� ���� ������� �� �� ��� ���� En önemlisi tüm gelecek tehditleri yok etmektir War-6 2007 info-icon
��� �� �� ����� �� �� ����� Arkada bir tehdit kalmasına izin verdin War-6 2007 info-icon
���� ��� �� � ȍ� � �� ����� Bir kadın ve çocuğu öldürmeyerek War-6 2007 info-icon
�� �� ����� �� �с�� ���� Bana itaatsizlik ettin War-6 2007 info-icon
� ��� ����� ��� Ԙ��� ve kutsal kuralımı çiğnedin War-6 2007 info-icon
����� ����� �� ���� �� ����� �� Senin kuralın, benim ki değil War-6 2007 info-icon
����� �� ����� ����� İhanet affedilemez War-6 2007 info-icon
������ ����� Onu aşağı götürün War-6 2007 info-icon
...������ ���� �� ��� Bize kadın ve çocuğun yerini söylemesi için War-6 2007 info-icon
��� �� � ȍ� � �� ���� ���... onu ikna edin War-6 2007 info-icon
������ Sahteler mi? War-6 2007 info-icon
��� �� � ȍ� � �� ���� ���� Kadınla çocuğu bulun War-6 2007 info-icon
���� �� �� ����� ��� ������ ����� Bizi gerçek atlara götüreceklerdir War-6 2007 info-icon
...��� �� ��� ��� ��� Tüm geçen yılların ardından, War-6 2007 info-icon
�� ����� ��� �� ���� Vurma emrini sen verdin War-6 2007 info-icon
�� ������� ��� ����� ���� Bir çok vurma emri verdim War-6 2007 info-icon
��� �� ��� ���� Bu farklıydı War-6 2007 info-icon
����� �� �� � ȍ� � ���� �������� Kadın ve çocuğu bırakmalıydın War-6 2007 info-icon
����� ��� ������ �� ���� �ݘ� ����� ������ ���� İntikam arayan kimseyi bırakmadım War-6 2007 info-icon
��� �� ��� ���� Birini bıraktın War-6 2007 info-icon
���� �� ���� ����� Suikastçın Rogue oradan asla canlı çıkamadı War-6 2007 info-icon
�� �� ��� ��� ���� Yani, sen Tom Lone'sun? War-6 2007 info-icon
���� ����� �� �� ���� � ����� ��� ���� Yüzünü değiştirdin,sesini değiştirdin. Böylece bana yaklaşabildin War-6 2007 info-icon
ǐ� ���� ����� ��� ������ �� �� ����� ����� ��� Eğer seçersen acı bir silah olabilir War-6 2007 info-icon
...ݘ� ���� ����� ������� ������ FBI'da senin yerini War-6 2007 info-icon
�� �� ����� �� �� ���... ��� ������� ��� ilk seferde nasıl bulduğumuzu sanıyorsun? O, Crawford'du War-6 2007 info-icon
�� ������� ��� ���� Ailemi öldürdün War-6 2007 info-icon
��� ������� ��� ��� ��� �� ��� �� �� �� �� ���� ��� Crawford'du. Senden vazgeçen kişi oydu. War-6 2007 info-icon
������� ���� �� ��� ���� Crawford benim için çalışıyordu War-6 2007 info-icon
��� ���� �� ������� �� ����� Çünkü ya onun ki,yada senin ailen ölecekti War-6 2007 info-icon
�� ������� ��� ��� Konuşan biri var War-6 2007 info-icon
�� �� ����� ������ İçerde, bize yakın War-6 2007 info-icon
����� ����� ����� �� ���� �� ��� ���� Kimin onlar için çalıştığını kimse bilemez War-6 2007 info-icon
�� ������� ��� ��� Birisi konuşuyor War-6 2007 info-icon
������� � ���� ���� Crawford, Shiro öldü War-6 2007 info-icon
�� ���� ������ �� ��� ��� ��� ����� Hala fırsatın varken bu işi bırak, Goi War-6 2007 info-icon
��ϐ� ����� �� ���� �� ''Yeni bir hayat kur'' War-6 2007 info-icon
�� ����ǿ Amerika'dan mı? War-6 2007 info-icon
����� ���� Yalnız bırak War-6 2007 info-icon
������� Crawford War-6 2007 info-icon
��� ��� �� ����� �� ����� ����� Buluştuğumuz geceyi hatırlıyor musun? War-6 2007 info-icon
��� ����� �� ����� ������ ����� ��� Ortağımın yüzünü dağıttığını hatırlıyorum War-6 2007 info-icon
�� ��� ���� ���� �� ���� � Bugün hayatta olmamın tek sebebi seni öldürmek, seni sefil çük War-6 2007 info-icon
��� ������ Benimle burada buluş War-6 2007 info-icon
��� Goi War-6 2007 info-icon
����� ���� ��� Göster kendini! War-6 2007 info-icon
�� Ϙ���� ���� ���� ��� �� �� ����� Cerrahını buldum Kimlik tanımlaması yaptı War-6 2007 info-icon
Ș�� ����� ������� Hadi ama Crawford, onu harekete geçir War-6 2007 info-icon
�� �� ��� ����� ���� ����� Hayır, sen değilsin! Olamaz ! War-6 2007 info-icon
����� ���� ��� ���� Sesin onun gibi değil War-6 2007 info-icon
��� �� ��� ����� ���� Tanrım, Tom. Gerçekten sen misin? War-6 2007 info-icon
��� ��� ���� Niye bana söylemedin? War-6 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179952
  • 179953
  • 179954
  • 179955
  • 179956
  • 179957
  • 179958
  • 179959
  • 179960
  • 179961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact