Search
English Turkish Sentence Translations Page 180008
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, it's Natalie. | Hey, ben Natalie. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
So leave a message. | Not bırakın. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
That's good. Thanks. Great. | Güzel. Teşekkürler. Muhteşem. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Is that good? | Güzel olmuş mu? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
That looks great. Everything you're doing is great. It's really great. | Muhteşem görünüyor. Yaptığın her şey muhteşem. Gerçekten muhteşem. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
My communications degree is finally paying off. | İletişim diplomam sonunda bir işe yarıyor. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Where is Omar? | Ömer nerede? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Well, let me check. Omar? | Şey, bir bakalım. Ömer? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Why don't you pull in? | Yaklaştırsana! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Do you have his Blackberry address? | Blackberry adresini biliyor musun? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
By the way, Anderson Cooper cannot make the wedding. | Bu arada, Anderson Cooper düğüne gelemiyormuş. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Oh, jeez. Gosh. By the way. This came for you. | Ah, tüh. Bu arada. Bu senin için geldi. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
...It must have been this morning and... | ...bu sabah gelmişti... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
This is Natalie Hegalhuzen. | Ben, Natalie Hegalhuzen. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I will be executed unless the following demands are met by 6 pm. | İstenilen şartlar, akşam saat 6’ya kadar yerine getirilmezse infaz edileceğim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
The complete unconditional withdrawal of all Tamerlane forces from Turaqistan. | Tamerlane güçlerinin Turakistan’dan şartsız tam geri çekilmesi. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
The dissolution of the criminal's INS state of Israel. | İsrail INS tarafından tutulan suçluların bırakılması. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Three. The acquisition by the Turaqi National Basketball team... | LeBron James’in, adı daha sonra verilecek olan Turaki Ulusal... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I'm unhurt and well treated... | Bana bir zarar verilmedi ve iyiyim... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
And am right where I wanted to be. | ...ve tam da olmak istediğim yerdeyim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You're improvising, bitch. I hate that! | Doğaçlama yapıyorsun, kaltak. Hiç sevmem! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Jerry, how do I get to Fallaf? | Jerry, Fallaf’a nasıl giderim? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
That's snuff city, dude. | Adam kaçırma şehri, dostum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hey, don't get cute. Just give me the damn directions. | Hey, bana akıl öğretme. Kahrolası yolu tarif et. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Is that the best you can do for seventy nine ninety five a month? | Aylık 79.95’e bu kadarını mı yapabiliyorsun? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Steven Seagal is like 500 pounds now. | Steven Seagal şimdi neredeyse 200 kilo. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
They use body doubles for everything, but this. | Her şey için dublör kullanıyorlar, ama bu. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
How many times do I have to tell you? | Kaç kere söyleyeceğim size? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I think you are mistaking me with someone who actually gives a fuck. | Sanırım beni bu meseleyi takan birisiyle karıştırıyorsun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hey, you're just a gift for us, babe. | Hey, sen bizim hediyemizsin, bebek. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
If you're a praying man, I'd start about now. | Eğer dindar bir adamsan, dua etmeye başla. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Can we kill her already? I'm getting hungry. | Öldürelim mi? Acıkmaya başladım. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We're still working out the international distribution rights. | Hâlâ uluslar arası yayın hakkını çözmeye çalışıyoruz. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I want to... | Bu sefer... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
put the camera lower this time. | ...kamera daha aşağıda olsun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Oh, you mean like the construction guard decapitation, huh? | Ah, şu inşaat bekçisinin kafasını kestiğimiz gibi mi, ha? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
But you want it from here to there or from there to here? | Ama şuradan buraya mı, buradan şuraya mı istiyorsun? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, but it's art. | Evet, ama sanatsal. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Do you have any candy? No. Get lost. | Çikolatan var mı? Yok. Kaybolun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I told you these assholes never have shit. | Söyledim size bu pisliklerde hiçbir halt yok. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Looking for the kidnapped bitch? | Kaçırılan kaltağı mı arıyorsun? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Dark hair. | Esmer olan. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
10? No. How about 20? Okay. It's a deal. | 10 mu? Hayır. 20 olmaz mı? Tamam. Anlaştık. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Shut up! Let's do it. | Kapayın çenenizi! Haydi yapalım. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Don't shoot, man! | Ateş etme, adamım! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hey, we're sorry. Chill. | Hey, özür dileriz. Sakin ol. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, just take the girl. We don't want the girl. | Özür dilerim, hatunu al. İstemiyoruz onu. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Don't get up, guys. We gotta run. | Ayağa kalkmayın, gençler. Kaçalım. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Fuck, dude. That was intense. | Vay be, dostum. Aksiyon! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Okay. We're okay. | Tamam. Sorun yok. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Next time bring some candy asshole. | Bir dahaki sefere çikolata getir, pislik. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Mr. Hauser? I told you Fallaf was not a good idea, didn't I? | Bay Hauser? Size Fallaf’ın iyi bir fikir olmadığını söylemiştim, değil mi? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Could you please try to call Natalie again? | Natalie’ye tekrar ulaşmaya çalışır mısın? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Come on here. Come on here. | Haydi ama. Haydi ama. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hey, you in charge? | Hey, emir komuta sende mi? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
A couple of quick announcements. | Birkaç ufak duyurum olacak. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
The panel discussion, the Redemptive Power of the Hedge Fund Derivative... | Yatırım Fonu Türev Araçların Kurtarıcı Gücü adlı açık oturum... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
has been moved to the mini ballroom. | ...mini salona taşındı. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Don't forget to go to the Meet and Greet cocktail reception... | Tiki Room’daki tanışma kokteyline gidip... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
at the Tiki Room at five and pick up your gift bags. | ...hediye çantalarınızı almayı unutmayın. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
They've got a coffee mug and a desert umbrella... | İçinde kahve kupası, çöl şemsiyesi... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
autographed copy from you know who... | ...siz bilirsiniz, şeyin kitabının imzalı bir kopyası... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Take care of the kid. | Ufaklığa iyi bak. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
'Cause I might have to go too. | Çünkü benim de gitmem gerekebilir. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You don't have to. | Bunu yapmana gerek yok. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I saw your face and creation held its breath. | Yüzünü gördüm, tüm dünya nefesini tuttu. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Silly me. I was expecting a beautiful woman. | Çok aptalım. Güzel bir kadını bekliyordum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hauser... | Hauser... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Love does get one into difficult situations. | Aşk insanı kötü duruma düşürebiliyor. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Somebody's gonna kill you. | Birisi seni öldürecekti. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
It was supposed to be me. | Ve o kişi bendim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Triple your security. | Güvenliğini üç katına çıkar. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Stay off the streets. | Caddelerden uzak dur. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
With a little skill you may actually stay alive. | Biraz gayretle hayatta kalabilirsin. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
How may I thank you? No need. | Sana nasıl teşekkür edebilirim? Gerek yok. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We're in a constant state of war, Hauser. | Devamlı bir savaş içindeyiz, Hauser. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We kill our brothers, complete strangers... | Kardeşlerimizi, tanımadığımız insanları... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We are at war with our own hearts. | Kendi yüreklerimizle savaşıyoruz. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Love is a cease fire that's destined to fail. | Aşk ise bozulmaya mahkum bir ateşkes. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
But, as I said... | Ama, söylediğim gibi... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
it does get us into tricky situations. | ...aşk bizi tuhaf yerlere sürüklüyor. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Sometimes the back of a garbage truck. | Bazen bir çöp kamyonunun arkasına. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
The ultimate Chickenhawk is roosting close by. | Son Korkak Tavuk tepemize tüneyecek. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
She says she's a bridesmaid. | Nedime olduğunu söylüyor. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
You got an extra dress? Yes. | Fazladan elbisen var mı? Evet. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
For all of us at Tamerlane... | Tamerlane’deki herkese... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I extend a heartfelt good luck and God bless... | ...bol şans diliyorum, Tanrı sizi kutsasın... | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
To our happy young couple. Shalom. | Mutlu genç çiftimize. Şalom. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We have someone to do your hair and makeup. | Saçını ve makyajını halledeceğiz. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I could do this. | Ben yapabilirim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Clean yourself! | Temizle kendini! | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
We gotta go to the viceroy. Where the hell is Hauser? | Başkana geçeceğiz. Hangi delikte bu Hauser? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
I am going to tell that bastard that I want to go shopping in America. | O piç kurusuna alışveriş için Amerika’ya gitmek istediğimi söyleyeceğim. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
And I never come back. Can I stay with you? | Bir daha geri dönmeyeceğim. Sende kalabilir miyim? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Where are you? I wanna see you. | Neredesin? Seni görmek istiyorum. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hauser. | Hauser. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Hello, Walken. You look fabulous. | Selâm, Walken. Harika görünüyorsun. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
Wonderful opportunities here, Hauser. | Burada muhteşem fırsatlar var, Hauser. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
To use one of your own homespun colloquialisms let's cut the shit, shall we? | Şu senin basit laflarından birini kullanacak olursak saçmalamayı keselim, değil mi? | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |
That's why you're so much fun to fuck with. | Bu yüzden seninle kafa bulması çok zevkli. | War, Inc.-3 | 2008 | ![]() |