• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180006

English Turkish Film Name Film Year Details
Why do you do that? Do what? Neden bunu yapıyorsun? Neyi yapıyorum? War, Inc.-1 2008 info-icon
Talk as if you have no soul. Bunu kaydedecek misin? Hayatta olmaz! War, Inc.-1 2008 info-icon
Yonica rules. Güç Yonica’da. War, Inc.-1 2008 info-icon
Virgins are good for getting fucked. Right? Bakireler becerilmeye yarar. Değil mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
That is what I am good for. Right? Bu işe yararım. Değil mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
I think the girl that wrote that song was a poet. Bence o şarkıyı yazan kız bir şairdi. War, Inc.-1 2008 info-icon
I thought that song was really great. Bence o şarkı muhteşemdi. War, Inc.-1 2008 info-icon
I am not from this world. Ben bu dünyadan değilim. War, Inc.-1 2008 info-icon
I have special powers. Özel güçlerim var. War, Inc.-1 2008 info-icon
I can see inside people's brains. İnsanların beynindekileri okuyabilirim. War, Inc.-1 2008 info-icon
You think you care about me. Benim için endişelendiğini sanıyorsun. War, Inc.-1 2008 info-icon
Neither one of us know why. İkimiz de nedenini bilmiyoruz. War, Inc.-1 2008 info-icon
You're not an alien life form. Uzaylı bir yaşam formu değilsin. War, Inc.-1 2008 info-icon
You're just very confused. Sadece kafan karışık. War, Inc.-1 2008 info-icon
And you live in a terrible world. Ve korkunç bir dünyada yaşıyorsun. War, Inc.-1 2008 info-icon
I cannot be from this place. I do not belong here. Buradan olamam. Buraya ait değilim. War, Inc.-1 2008 info-icon
We have to find a way. Bir çözüm bulmalıyız. War, Inc.-1 2008 info-icon
We just have to find a way. Bir çözüm bulmalıyız. War, Inc.-1 2008 info-icon
We got stuff here. Bir şeyler getirdim. War, Inc.-1 2008 info-icon
We got a side of Clausen Classic Dill, Clausen klasik turşu... War, Inc.-1 2008 info-icon
Extra crispy, all white meat. You want a piece? Ekstra gevrek, beyaz et. Bir parça ister misin? War, Inc.-1 2008 info-icon
It's actually a horrible way to soothe bad feelings... Kötü hisleri hafifletmek için berbat bir yöntem... War, Inc.-1 2008 info-icon
but can lead to compulsive eating... ...ama insanı yemeye itiyor işte... War, Inc.-1 2008 info-icon
But, you know, sometimes you just gotta do it, right? İnsanın bazen yapması gerekiyor, değil mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
I'm gonna blow you up. you mother fuckin' nice... Seni delik deşik edeceğim. Seni gidi takım elbiseli... War, Inc.-1 2008 info-icon
suit necktie piece of shit! ...pislik parçası! War, Inc.-1 2008 info-icon
Take a rain check on that. Borcum olsun. War, Inc.-1 2008 info-icon
Out of the Emerald City? Şehir dışına mı çıkmak istiyorsun? War, Inc.-1 2008 info-icon
In fact, baby, the money is right, I can take you to Chechnya. Aslında, bebek, seni Çeçenistan’a bile götürürüm, sen paradan haber ver. War, Inc.-1 2008 info-icon
I could scrape together a thousand dollars. Bin dolar kadar toparlayabilirim. War, Inc.-1 2008 info-icon
Honey, for a thousand dollar we take you to Starbucks. Tatlım, bin dolara seni Starbucks’a götürürüz. War, Inc.-1 2008 info-icon
So, we open on her, she's like Snow White. Kızla açılışı yapıyoruz, aynı Pamuk Prenses gibi giyinmiş. War, Inc.-1 2008 info-icon
Then he arrives. A two shot, like in, Ford's My Darling Clementine. Sonra eleman geliyor. İki kişi çekiyoruz, Ford’un Sevgilim Clementine’ı gibi. War, Inc.-1 2008 info-icon
I want her on all fours. Ellerinin ve dizlerinin üstünde. War, Inc.-1 2008 info-icon
We're shooting the wedding night's video. Gerdek gecesinin filmini çekeceğiz. War, Inc.-1 2008 info-icon
Yeah, check it out. We already made the card. Evet, baksana. Kapağını yaptık bile. War, Inc.-1 2008 info-icon
How much you guys want for this? 500 bucks. Bunun için ne kadar istersiniz? 500 papel. War, Inc.-1 2008 info-icon
Washington's all a twitter by allegations from a journalist... Washington, bir gazetecinin ortaya attığı, üst düzey bir Turaki... War, Inc.-1 2008 info-icon
Expo Turaqistan. Out of the frying pan into the fire? Turakistan Ticari Fuarı. Yağmurdan kaçarken doluya mı tutuldular? War, Inc.-1 2008 info-icon
How in the fuck did this Hegalhuzen bitch get a hold of this story? Nasıl oldu da Hegalhuzen kaltağı böyle bir yazı yazdı? War, Inc.-1 2008 info-icon
Omar Sharif? Yeah. Ömer Şerif mi? Evet. War, Inc.-2 2008 info-icon
I gotta go. Whatever. Gitmeliyim. Nasıl isterseniz. War, Inc.-2 2008 info-icon
Maybe the best thing to do would be to call the wedding off. Belki de en iyisi düğünü ertelemek. War, Inc.-3 2008 info-icon
I always do. Her zamanki gibi. War, Inc.-3 2008 info-icon
Do you think I have no feelings? Benim duygularım yok mu? War, Inc.-3 2008 info-icon
This is what I am to you? Senin için bu muyum? War, Inc.-3 2008 info-icon
A whore? And you are my pimp? No, baby, no, baby. Bir fahişe mi? Sen de benim satıcım mısın? Hayır, bebeğim, hayır. War, Inc.-3 2008 info-icon
I did it for the money. Para için yaptım. War, Inc.-3 2008 info-icon
There will be ample time for loving recriminations. Karşılıklı atışmalar için bolca vaktimiz olacak. War, Inc.-3 2008 info-icon
What if we publically remove one of his testicles? Halkın gözü önünde testislerinden birini alsak? War, Inc.-3 2008 info-icon
Dad, please! Shut up. Baba, lütfen! Kapa çeneni. War, Inc.-3 2008 info-icon
That's not an entirely unappealing suggestion... Tamamıyla kötü bir fikir sayılmaz... War, Inc.-3 2008 info-icon
Honestly, your Excellency, if we're gonna pull this off so a man of your stature... Açıkçası, şeyh hazretleri, Turakistan’ı parlak geleceğine taşıyacak olan... War, Inc.-3 2008 info-icon
yourself is to lead Turaqistan to its bright and shining future... ...itibarlı birisinin iyiliği için bu olaydan sıyrılmalıyız. War, Inc.-3 2008 info-icon
Yonica's bridegroom must be blamelessly pristine. Damat temize çıkmalı. War, Inc.-3 2008 info-icon
In other words, we need a fall guy. Yani, suçu başkasının üstüne atacağız. War, Inc.-3 2008 info-icon
P per... what? P per... ne? War, Inc.-3 2008 info-icon
I have a can of Mace! Elimde sprey var! War, Inc.-3 2008 info-icon
I think Bodhi organized this whole thing and you didn't know anything about it. Tüm bunları Bodhi ayarlamış ve senin hiçbir şeyden haberin yokmuş. War, Inc.-3 2008 info-icon
But, you know, we wanna be culturally sensitive here. Ama burada bir kültürel duyarlılık göstermek zorundayız. War, Inc.-3 2008 info-icon
What is the traditional punishment for pimping a pop star? Törelerinize göre bir pop yıldızına peşkeş çekmenin cezası nedir? War, Inc.-3 2008 info-icon
Wow, that's fucking cold, Pop. Shut up. Of be, bu çok kötü, babalık. Kapa çeneni. War, Inc.-3 2008 info-icon
Drowning in sheep dung. Koyun pisliğinde boğma. War, Inc.-3 2008 info-icon
20 minutes on TV and the world will know that this sweet, young girl... TV’de 20 dakika sonunda tüm dünya bu tatlı genç bayanın... War, Inc.-3 2008 info-icon
And, Yonica, you didn't know anything about this. Ayrıca Yonica, senin hiçbir şeyden haberin yoktu. War, Inc.-3 2008 info-icon
All right. We'll announce the execution tonight. Pekâlâ. İnfazı bu gece duyuruyoruz. War, Inc.-3 2008 info-icon
We'll do the interview tomorrow... Röportajı yarın yapacağız... War, Inc.-3 2008 info-icon
I think we got this worked out, don't you? Sanırım sorun çözüldü, değil mi? War, Inc.-3 2008 info-icon
Great. All right. Good to see you. Güzel. Pekâlâ. Sizi gördüğüme sevindim. War, Inc.-3 2008 info-icon
Yonica... Honey! Honey! Yonica... Tatlım! Tatlım! War, Inc.-3 2008 info-icon
Yonica, Yonica! Yonica, Yonica! War, Inc.-3 2008 info-icon
Thank you. I like bag. Teşekkürler. Çantaları severim. War, Inc.-3 2008 info-icon
Marsha. Get me Katie Couric, Al Jazeera and a hundred gallons of sheep shit. Marsha. Bana Katie Couric ve El Cezire’yle bir de yüz kilo koyun pisliği bul. War, Inc.-3 2008 info-icon
Slaves, but... Köleler, ama... War, Inc.-3 2008 info-icon
Slaves, plebians, patricians, ladies and gentlemen. Köleler, alt tabaka, soylular, bayanlar ve baylar. War, Inc.-3 2008 info-icon
Welcome to Pax Romana... Pax Romana’ya hoş geldiniz... War, Inc.-3 2008 info-icon
The glory that was Rome. The grandeur that was Six Flags. İhtişam Roma’nındı. Görkemli Six Flags. War, Inc.-3 2008 info-icon
Unfortunately the financing fell through in the real estate crash... Maalesef mali durum emlak işlerinde kötüleşti... War, Inc.-3 2008 info-icon
Every empire is summed up in Rome. The Romans, Hauser. Her imparatorluk Roma gibidir. Romalılar, Hauser. War, Inc.-3 2008 info-icon
Dudes of the human race. Torch bearers of culture. İnsan ırkının ahbapları. Kültürün öncüleri. War, Inc.-3 2008 info-icon
You and I are Centurions. Sen ve ben, Romalı komutanlarız. War, Inc.-3 2008 info-icon
Honor bound to defend civilization against the Barbarians. Uygarlığı, Barbarlara karşı koruyoruz. War, Inc.-3 2008 info-icon
but I signed up to kill the bad ones. Health clinics, trade unionists... ...ama ben kötüleri öldürmek için yola çıktım. Sağlık klinikleri, sendikacılar... War, Inc.-3 2008 info-icon
impoverished Colombian coffee farmers... ...yoksul Kolombiyalı kahve çiftçileri... War, Inc.-3 2008 info-icon
We turned Central America into a fucking graveyard. Orta Amerika’yı mezarlığa çevirdik. War, Inc.-3 2008 info-icon
I'm just not feeling good about that anymore, sir. Artık bu beni rahatsız ediyor, efendim. War, Inc.-3 2008 info-icon
Then do what you have to do, son. O halde yapman gerekeni yap, evlât. War, Inc.-3 2008 info-icon
Thank you for understanding, sir. Anlayışınız için teşekkürler, efendim. War, Inc.-3 2008 info-icon
Oh! You asshole. Weapon, please? Ah! Pis herif. Tabancanı alayım! War, Inc.-3 2008 info-icon
Let's walk and talk. Biraz yürüyüp konuşalım. War, Inc.-3 2008 info-icon
You didn't really think I'd let you go, did you? Gerçekten seni bırakacağıma inanmadın, değil mi? War, Inc.-3 2008 info-icon
I was kinda hoping you might, yeah. For her? Biraz umudum vardı, evet. O kadın için mi? War, Inc.-3 2008 info-icon
Please, Walken. We had such a good working relationship. Lütfen, Walken. İyi bir çalışma ortaklığımız oldu. War, Inc.-3 2008 info-icon
Relegated to the trash bin of history. Tarihin çöplüğündeki yerini aldın. War, Inc.-3 2008 info-icon
You shouldn't rummage in the garbage. Fuck. Çöplüğü böyle karıştırmamalısın. Kahretsin. War, Inc.-3 2008 info-icon
You mother fucker! Pislik herif! War, Inc.-3 2008 info-icon
Help! I get it. I get it. Help! Turn it off! İmdat! Anladım. Anladım. İmdat! Kapat şunu! War, Inc.-3 2008 info-icon
your movie star good looks and I don't think Katie Couric... ...film yıldızlarına benzemen ayrıca Katie Couric’in... War, Inc.-3 2008 info-icon
You know I'm not gonna do a P.R. puff piece, right? Gerçeklere uymayan bir röportaj yapmayacağımı biliyorsun, değil mi? War, Inc.-3 2008 info-icon
Just do the story. Get the real girl. İyi muhabbet. Birileri onlara yardım etmeli. War, Inc.-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180001
  • 180002
  • 180003
  • 180004
  • 180005
  • 180006
  • 180007
  • 180008
  • 180009
  • 180010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact