• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180003

English Turkish Film Name Film Year Details
satisfy the American consumer's dreams just the opposite now. ...olarak yansıtılan küçük ticari fuarımızı gözlemlemek için buradasınız. War, Inc.-1 2008 info-icon
The proposed Expo Turaqistan offers nothing more than the auctioning of... Gerçekleştirilen Turakistan Fuarı, uluslar arası markalaştırma ve kazanç... War, Inc.-1 2008 info-icon
Yeah, I remember that because I wrote it. Evet, bunu hatırlıyorum çünkü ben yazdım. War, Inc.-1 2008 info-icon
Whether it's a tsunami or a sustained aerial bombardment... Bir tsunami ya da aralıksız hava bombardımanı olsun... War, Inc.-1 2008 info-icon
When did they start attacking inside the Emerald City? Zümrüt Şehri’ne saldırmaya ne zaman başladılar? War, Inc.-1 2008 info-icon
Well, technically, that was a bombing. At least it sounded like it was. Şey, teknik olarak, bu bir bombalama. En azından öyle görünüyor. War, Inc.-1 2008 info-icon
Not an attack, which would imply something else. Saldırı başka bir şeyleri çağrıştırır. War, Inc.-1 2008 info-icon
Do you really think I'm as bad as all this? Bu kadar kötü birisi olduğumu düşünüyor musunuz? War, Inc.-1 2008 info-icon
I don't know anything about you. Would you like to? Sizi hiç tanımıyorum. Tanımak ister misiniz? War, Inc.-1 2008 info-icon
Then why don't I begin? Thought you'd never ask. Öyleyse neden başlamıyorum? Hiç sormayacaksınız sanmıştım. War, Inc.-1 2008 info-icon
Would you excuse me for one minute? Bir dakika müsaade eder misiniz? War, Inc.-1 2008 info-icon
Call me soon. When? Beni ara. Ne zaman? War, Inc.-1 2008 info-icon
You'll feel it. Anlarsın. War, Inc.-1 2008 info-icon
All righty then. Where were we? I haven't said anything yet. Pekâlâ. Nerede kalmıştık? Daha bir şey söylemedim. War, Inc.-1 2008 info-icon
Ouch. Tüh. War, Inc.-1 2008 info-icon
All my writings have called this a violation of international law... Yazılarımda bu olanların uluslar arası hukuka aykırı olduğunu ve bunu... War, Inc.-1 2008 info-icon
Do you really believe all the stuff you write? Yazdığınız her şeye gerçekten inanıyor musunuz? War, Inc.-1 2008 info-icon
Anyone who could cause this much mayhem when he didn't have to? Gereksiz yere ortaya çıkarılan bu kargaşa mı? War, Inc.-1 2008 info-icon
The amount of suffering that I've seen? Tanık olduğum acılar mı? War, Inc.-1 2008 info-icon
Okay. Hold on a sec. Tamam. Bir saniye bekleyin. War, Inc.-1 2008 info-icon
But the way I look at it is this. Olaylara bakış açım şöyle. War, Inc.-1 2008 info-icon
So we got that going for us. I'll be out in a minute. Elimizde olan şey bu. Bir dakika sonra çıkıyorum. War, Inc.-1 2008 info-icon
Or the Buddha, or Allah, whoever floats your boat. Ya da Buda veya Allah, kime inanıyorsan. War, Inc.-1 2008 info-icon
Ms. Hagenhazel. Bayan Hagenhazel. War, Inc.-1 2008 info-icon
Call me Natalie. Natalie. Natalie diyebilirsin. Natalie. War, Inc.-1 2008 info-icon
Do you think we could continue this conversation over drinks? Konuşmamıza daha sonra bir şeyler içerek devam edelim mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
Drinks? Yeah, I know a friendly place. İçmek mi? Evet, güzel bir yer biliyorum. War, Inc.-1 2008 info-icon
Marsha, will you set that up? 9, 10 ish? Marsha, ayarlayabilir misin? 9, 10 gibi? War, Inc.-1 2008 info-icon
Unattended cars will be crushed and incinerated. Sahipsiz arabalar parçalanıp imha edilecektir. War, Inc.-1 2008 info-icon
Hello, sir. Welcome to Popeye's. How can I help you? Merhaba, efendim. Popeye’s’a hoş geldiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? War, Inc.-1 2008 info-icon
I'm here to see the viceroy. Sir. Başkanı görmeye geldim. Efendim. War, Inc.-1 2008 info-icon
Don't mention his name. Follow me! Adını söylemeyin. Takip edin! War, Inc.-1 2008 info-icon
Let's go, boys. One, two, one, two march! Haydi, gençler. Bir, ‘ki, bir, ‘ki marş! War, Inc.-1 2008 info-icon
He's not here? Closed circuit, sir. Burada değil mi? Kapalı devre, efendim. War, Inc.-1 2008 info-icon
Welcome to liberated Turaqistan, Hauser. Özgür Turakistan’a hoş geldin, Hauser. War, Inc.-1 2008 info-icon
I'll be contacting you by phone, but if you wish to contact me... Sana telefonla ya da kamerayla ulaşacağım, ama sen bana ulaşmak istersen... War, Inc.-1 2008 info-icon
Omar Sharif. Ömer Şerif. Kapanış törenine kadar Freedom Grand’de kalacak. War, Inc.-1 2008 info-icon
Make sure he doesn't make his plane. Uçağına binip geri dönmemeli. War, Inc.-1 2008 info-icon
Now, about this closing ceremony... Şimdi, gelelim şu kapanış törenine... War, Inc.-1 2008 info-icon
What is a Yonica Babyyeah? Yonica Babyyeah de kim? War, Inc.-1 2008 info-icon
Kids from Baca to Yemen are nuts for her. Baca’dan Yemen’e kadar bütün gençler ona hasta. War, Inc.-1 2008 info-icon
Blends the image of an American style woman getting her own and getting it on. Başarılı, istediğini elde eden Amerikan tarzı kadın imajının harmanlanması. War, Inc.-1 2008 info-icon
so make it big buddy. ...olayı iyice büyüt, dostum. War, Inc.-1 2008 info-icon
Jeff? So, listen. I met this guy... No, he's just some mid level schmo. Jeff? Bak, dinle. Bir elemanla tanıştım... Yok, dangalağın teki. War, Inc.-1 2008 info-icon
No chip for me, thanks. Ben çip almayım, teşekkürler. War, Inc.-1 2008 info-icon
Ma'am, you really won't get the full experience without the chip. Hanımefendi, çip olmadan tam deneyim yaşayamazsınız. War, Inc.-1 2008 info-icon
Doctor's orders. I get hives. Doktor tavsiyesi. Alerji yapıyor. War, Inc.-1 2008 info-icon
we are now able to reduce the risk of journalist mortality to virtually zero. ...gazeteci ölüm riskini yüzde sıfıra indirdik. War, Inc.-1 2008 info-icon
The Combat o Rama Implantation Device... Combat o Rama Yerleştirme Aleti ile... War, Inc.-1 2008 info-icon
If symptoms of epilepsy occur, please notify your doctor. Epilepsi belirtileri görülürse, lütfen doktorunuza başvurunuz. War, Inc.-1 2008 info-icon
Thanks and enjoy the ride. Teşekkürler, tadını çıkarın. War, Inc.-1 2008 info-icon
Mr. Hauser! Bay Hauser! War, Inc.-1 2008 info-icon
Yonica Baby is two minutes from arrival. We need to go. Yonica Baby iki dakika sonra geliyor. Gitmeliyiz. War, Inc.-1 2008 info-icon
Yonica! I love you! Yonica! Seni seviyorum! War, Inc.-1 2008 info-icon
Hi. Welcome. How was traffic? Merhaba. Hoş geldiniz. Trafik nasıldı? War, Inc.-1 2008 info-icon
And pickles. Bir de turşu. War, Inc.-1 2008 info-icon
She wants pickles. Clausen classic dill pickles. Turşu istiyor. Clausen klasik dereotlu turşu. War, Inc.-1 2008 info-icon
I guess I am, yeah. How big? Sanırım benim, evet. Ne kadar büyük? War, Inc.-1 2008 info-icon
I do what I want. Okay? İstediğimi yaparım. Tamam mı? War, Inc.-1 2008 info-icon
Of course you do and we're excited to have you. Tabii ki yaparsınız, burada olmanıza çok sevindik. War, Inc.-1 2008 info-icon
Get some chicken, pickles. and whatever you want. Tavuk, turşu alırız. Başka ne isterseniz. War, Inc.-1 2008 info-icon
Come on in. Hi. Nice work with the bat. Girsenize içeri. Selâm. Sopayla iyi işi çıkardın. War, Inc.-1 2008 info-icon
How are you? Hi, good luck. Nasılsın? Merhaba, bol şans. War, Inc.-1 2008 info-icon
Hi. Mr. Pickle. Las Vegas. Mr. Federline. Selâm. Bay Turşu. Las Vegas. Bay Federline. War, Inc.-1 2008 info-icon
The impending marriage of Central Asian pop star... Orta Asyalı pop star ve güçlü Turaki aşiretinin... War, Inc.-1 2008 info-icon
and Ooq Mi Fay Taqnufmini the scion of the powerful Turaqi clan. ...veliahdı Uk Mi Fey Taknufmini’nin yaklaşan evliliği... War, Inc.-1 2008 info-icon
The marriage. A symbol of democratization... Evlilik. Demokratikleşmenin simgesi mi... War, Inc.-1 2008 info-icon
Yes or no? Öyle mi, böyle mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
Jesus. What is this place? Tanrım. Nasıl bir yer burası? War, Inc.-1 2008 info-icon
It's the Freedom Grand. How do you like it? Freedom Grand. Hoşuna gitti mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
Guess I could go with strange love in the desert. Tuhaf sevgiyle çölde takılırım sanmıştım. War, Inc.-1 2008 info-icon
Weird. Rarefied. Coven like. Tuhaf. Seçkin. Zümreye ait. War, Inc.-1 2008 info-icon
Stop me if I'm rambling. Stop. Sit. Saçmalıyorsam beni sustur. Sus. Otur. War, Inc.-1 2008 info-icon
Can I get a double bourbon? Vodka twist? How's that? Duble Burbon alabilir miyim? Votka twist? Ne dersin? War, Inc.-1 2008 info-icon
Okay. Thank you. Olur. Teşekkürler. War, Inc.-1 2008 info-icon
So, you're producing the big... Demek, büyük Özgürlük Hareketi... War, Inc.-1 2008 info-icon
Freedom's on the March economic land grab masquerade. ...ekonomik toprak işgali maskeli balosunu sen düzenliyorsun. War, Inc.-1 2008 info-icon
That's complicated. Let's get to that later. Biraz karışık. Bunu sonra konuşsak. War, Inc.-1 2008 info-icon
I just wanted to get to know you. Seni tanımaya çalışıyorum. War, Inc.-1 2008 info-icon
Okay, tell me about yourself. Pekâlâ, kendinden bahsetsene. War, Inc.-1 2008 info-icon
Just doing this gig, trying to make the best of a bad situation. Bu etkinlik için elimdekiyle en iyisini çıkarmaya çalışıyorum. War, Inc.-1 2008 info-icon
Okay, stop. How about you? Pekâlâ, sus. Peki sen? War, Inc.-1 2008 info-icon
How about me what? Ben mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
You know, tell me about you. Where're you from? Kendinden bahsetsene. Nerelisin? War, Inc.-1 2008 info-icon
Who gives a fuck? Are you serious? Bu kimin umurunda? Sen ciddi misin? War, Inc.-1 2008 info-icon
I'm serious as a deacon. I'd like to get to know you as a person. Gayet ciddiyim. Seni daha yakından tanımak istiyorum. War, Inc.-1 2008 info-icon
For God's sakes... why? Tanrı aşkına... neden? War, Inc.-1 2008 info-icon
Well, what the hell else are we gonna do on this dark and lonely night? Şey, bu karanlık yalnız gecede başka ne yapabiliriz ki? War, Inc.-1 2008 info-icon
So you wanna seduce the journalist whose politics you despise? Politik görüşlerini beğenmediğin gazeteciyi baştan çıkarmaya mı çalışıyorsun? War, Inc.-1 2008 info-icon
Not me. Just a straight mercenary? Benim yok. Yalnızca işini mi yapıyorsun? War, Inc.-1 2008 info-icon
I'm a host. I'm a showman. I'm an organizer. Yöneticiyim. Ben bir şovmenim. Organizatörüm. War, Inc.-1 2008 info-icon
There's just people here. Some good, some bad. All interesting. Burada insanlar var. Bazıları iyi, bazıları kötü. Hepsi de ilginç. War, Inc.-1 2008 info-icon
But it gets tired, doesn't it? All that patter, the show biz, it's just a mask. Ama yoruluyorsun, değil mi? Tüm bu şamata, gösteri dünyası, sadece bir maske. War, Inc.-1 2008 info-icon
There's gotta be a person in there somewhere. İçinde başka bir kişi olmalı. War, Inc.-1 2008 info-icon
Did you know that "person" comes from the Latin word persona which means mask? “Kişi” kelimesinin maske anlamında olduğunu ve Latince’den geldiğini biliyor muydun? War, Inc.-1 2008 info-icon
Being human means we invite spectators... Dışarıdaki izleyiciler bize bakıp maskenin arkasında... War, Inc.-1 2008 info-icon
Each of us would be composed of a variety of masks. Hepimizin birçok maskesi var. War, Inc.-1 2008 info-icon
What's your opinion on these divine matters? Bu derin mevzulardaki fikrin ne? War, Inc.-1 2008 info-icon
I'm not gonna fuck you. You know that, right? Seninle yatmayacağım. Bunu biliyorsun, değil mi? War, Inc.-1 2008 info-icon
Oh, I hope that you know that somewhere. Ah, umarım bunun farkındasındır. War, Inc.-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179998
  • 179999
  • 180000
  • 180001
  • 180002
  • 180003
  • 180004
  • 180005
  • 180006
  • 180007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact