• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180031

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, all right, look. Tamam, peki. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I took the stick from the exhibit. Sergiden bastonu ben aldım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You're working together. Siz birlikte çalışıyorsunuz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I saw you paying him off. Sana ödediğini gördüm. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Look, you're crazy, man. Çılgınsın, dostum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
No, no! Okay. Where is it? Hayır, hayır! Tamam. O nerede? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's under the bed. Yatağın altında. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's right under the bed. Yatağın tam altında. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What can I get you? Senin için ne yapabilirim? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's just a long night. That's all. Sadece uzun bir gece geçirdim. Hepsi bu. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Thank God. Hey. Tanrıya şükür. Selam. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Maybe you should stick with decaf? Kafeinsiz olabilir. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Okay, first, that message was the least romantic Öncelikle gönderdiğin mesaj duyduğum... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Booty call ever. ...en az romantik olan mesajdı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What is with this Valda character? Valda denen kişiyle ne alıp veremediğin var? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Why? Why? Niçin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Did something happen? Ne oldu? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Guy doesn't exist on paper, Kayıtlarda adama rastlamadım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
but ever since I poked, my place was trashed, Mesajını aldığımdan beri odam karıştırıldı,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
my phone's been bugged, and someone's been tailing me. ...telefonum dinlendi, ve birilerinin beni izlediğini düşünüyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
When I find that S.O.B., I am gonna O şerefsizi bulduğum zaman... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm a big girl, but someone's definitely Ben büyük bir kızım. Ama birileri kesinlikle bize... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
sending a message. bir şeyler göstermeye çalışıyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Either that or you've gone way too far Bunun yüzünden veya özür dilemek için... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
making up an excuse to see me. ...uzaklardan beni görmeye geldin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It isn't me. Ben hala öyle hissetmiyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You're still hot, but not Sen hala seksisin, fakat... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
"trash your place just to get a date" hot. ...sadece "çıkmak için bölgeni dağıtacak kadar seksi" değilsin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's happened. Yaşandı ve bitti. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Think it's time you let me in. Bana da anlat bakalım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What's the division you're working for? Hangi bölüm için çalışıyorsun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Well, let's just say I'm in containment of threats. Tehditleri önleme birimindeyim diyelim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
To the President? Başkana karşı mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
To the planet. Gezegene karşı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Okay, okay. Right. I know. I know. Tamam. Peki. Biliyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I know it sounds like I'm wearing a tinfoil hat Biliyorum kafama metal bir folyo geçirip... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
to keep the aliens from stealing my thoughts, ...düşüncelerimi uzaylıların çalmasından koruyor gibiyim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
but, Kate, I'm serious. Fakat, Kate ben ciddiyim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I can't tell you what I do. Yaptığım şeyi sana söyleyemem. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
So Valda, how does he fit in? Valda' nın işi ne? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He's way up the food chain, and bad. Kendisi besin zincirinin en üstünde ve kötü biri. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Like, Keyser Soze bad. Keyser Soze gibi kötü biri. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I don't think this is decaf. Bunun kafeinsiz olduğunu sanmıyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Okay, how are you supposed to find him? Tamam, onu nasıl bulmayı planlıyorsun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
When he came to visit us... Bizi ziyarete geldiğinde. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He had a driver and a limo. Bir şoförü ve limuzini vardı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
So they had to get gas, right? Yani benzin alıyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Maybe he used a credit card or, Kredi kartını kullanmış ve... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
you know, got themselves on camera. ...kameralara yakalanmış olabilir. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You're going to check every gas station, 150 km' lik alandaki bütün benzinlikleri, lokantaları... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
restaurant, and rest stop for 100 miles? ...ve mola yerlerini kontrol mu edeceksin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Where I work, there's only, like, six. Çalıştığım yerde sadece altı tane kadar var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Still a lot of legwork. Hala çok iş var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Look, if your partner and everyone you worked with Ortağının ve çalıştığın herkesin hayatı tehlike altında olsaydı,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
had their lives threatened, wouldn't you do it? ...sende uğraşmaz mıydın? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Thanks for dragging me into your fun world. Eğlenceli dünyana beni sürüklediğin için teşekkür ederim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I thought you were happy to see me. Yine de beni gördüğüne sevindiğini düşünüyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I kind of liked you better when you were helpless, Pantolonsuz ve yardıma muhtaç Pete' den... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
pantsless Pete. ...daha çok hoşlanıyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Well, the pants are imminently removable. Pantolonun hareket etmesi an meselesi. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I honestly had no idea Günümün böyle geçeceğini... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
this is where my day was headed. ...kesinlikle düşünmemiştim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Everyone's hands where I can see 'em! Herkes ellerini kaldırsın! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Logan, get out of here. Logan, git buradan. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Myka, what the hell are you doing? Myka, ne yapıyorsun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You've gone AWOL. İşe gelmedin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You've stolen an artifact Bir objeyi çaldın... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
and you won't tell anyone what's going on. ...ve kimseye neler olduğundan bahsetmedin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What am I supposed to think? Ne düşünmeliydim? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Mrs. Frederic can explain it. Bayan Frederic açıklayabilir. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Mrs. Frederic is missing. Bayan Frederic kayıp. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Valda is calling the shots Bu işte Valda inisiyatif sahibi. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
and he thinks you had something to do with it. Ve senle bir işi var gibi. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
If Mrs. Frederic is missing, Eğer bayan Frederic kayıpsa, Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
then he either has her or she is dead. Ya Valda' nın elindedir ya da ölmüştür. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Look, all I know is I have my orders. Bana da verilen emirler var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Don't make me do this the hard way, Pete. Zor yolu tercih etme, Pete. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Come on! Atla! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, do not get in that car! Pete, o arabaya binme! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, please! Hands on the wheel! Pete, lütfen! Ellerini direksiyondan çek! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Hey, Myka! Myka, put the gun away Myka! Myka, silahını yerine sok... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
and we'll talk, okay? ...ve konuşalım, tamam mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You have no idea what Valda is capable of! Valda' nın neler yapabileceği hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, just come with me and we'll sort this out, okay? Pete, benimle gel bunun üstesinden geliriz, tamam mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Lattimer, get in the car! Lattimer, arabaya atla! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Logan, please! Logan, lütfen! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm just trying to keep you alive, okay? Seni canlı tutmaya çalışıyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Take the shot. Take the shot! Vurun. İndirin onu! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, my God. Kate. Tanrım. Kate. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Wait. Excuse me, ma'am. Bekle. Affedersiniz, bayan. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Ma'am, you c Bayan... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Kate, Pete's in trouble. Kate, Pete' in başı belada. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete's stuck in some sort of paranoid delusion. Pete paranoyak bir hayale takılı kalmış. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The way that he ran. The note. Bir şeyler yapıyor. Not bırakmış. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He thinks that someone is out to get him. Birilerinin onu haklamaya çalıştığını düşünüyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
We don't have any of the details yet, Şimdilik detaylı olarak bilmiyoruz,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
but we think that he was affected by, um.... ...fakat görev süresince başına gelen... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Something during a mission. ...bir şeylerden etkilendiğini düşünüyoruz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Right. Your "secret" missions. Evet. Sizin şu "gizli" görevleriniz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Why come to me? Bana neden geldin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180026
  • 180027
  • 180028
  • 180029
  • 180030
  • 180031
  • 180032
  • 180033
  • 180034
  • 180035
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact