• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180032

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, one, he called you, so whatever's going on Birincisi seni aramış, kafasında neler kuruyorsa... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He's back on your turf. Senin bölgene geri dönmüş. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
We pulled this off a Chicago city surveillance Cam. Bu görüntüyü Şikago şehri gizli kameralarından elde ettik. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I think he thinks that he's kissing you. Sanırım seni öptüğünü zannediyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
But it could be you though, right? Ama bu sende olabilirsin, değil mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's highly doubtful. Çok düşük bir ihtimal. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
My money's on you. Paramı sana yatırırım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Um, he left you a message? Sana bir mesaj bıraktı mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Yeah, it was weird. Evet, garip bir mesaj. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
So why is he fixated on Valda? Acaba neden gözlerini Valda' ya dikti? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I think his mind is scrambling together details Sanırım rüyadaki gibi yaşantısında karşısına çıkan şeyler.. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He's constructing some kind of fantasy Valda, Malone ve bastonla ilgili şeyleri... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Well, could this walking stick have caused it? Buna baston sebep olmuş olabilir mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It didn't affect Malone. Malone etkilemedi. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
No, I think whatever this is, it started in that museum. Sanırım buna müzedeki bir şey neden oldu. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Did Pete touch anything while you were there? Siz müzedeyken Pete herhangi bir şeye dokundu mu? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Artie, it's Pete. Artie, Pete' den bahsediyoruz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It would be easier to list the things Dokunmadığı şeylerin listesini yapmak... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, God. Okay, show me. Tanrım. Tamam, göster bakalım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Okay, he played with, um, Tamam, şu bilardo toplarıyla... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
some of these billiard balls. ...oynamıştı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Myka, Myka, what else? What else? What else? Myka, Myka, başka? Başka? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Then he played with these glasses Şu gözlüklerle ve pipoyla... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
and this pipe. ...oynamıştı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Why did you let him touch all those things? Bütün her şeye dokunmasına nasıl izin verirsin? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What am I, his kindergarten teacher? Ana okulu öğretmeni miyim? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Plus, you know, we didn't know there Ayrıca, aynı yerde iki objenin bulunabileceğini... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Myka, it's a museum. Myka, orası bir müze. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It is filled with things from historical events. Tarihi olaylardan kalan şeylerle dolu bir yer. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Artie, it's Pete, okay? Artie, Pete' den söz ediyoruz, tamam mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's a win when he doesn't lick anything. Buradaki her şeyi yalamadığına sevinmeliyiz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Yes, what else? All right, fine. Evet, başka ne var? Peki, tamam. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
All right, he put this thing in his ear. Tamam, şu şeyi kulağına takmıştı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
That's a good way to get an infection if you ask me, but... Enfeksiyon kapmak için iyi bir yol. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Then he Daha sonra... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
oh, he clicked this telegraph, then Bu telgrafı kullandı, sonra... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
oh, right, then he wait, wait, wait. Bir saniye, bekle, bekle. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Telegraph? Go back. Go back. Go back. Telgraf mı? Geri dön. Geri dön. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Show me the telegraph. Telgrafı göster. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's military. 1860s. Askeri bir malzeme. 1860'lardan. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Telegraph Island, Oman. Telgraf adası, Oman. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Telegraph Island? Telgraf adası mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, my. Wait, wait, wait. Tanrım. Bekle, bekle. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I know that. That sounds familiar. Bunu biliyorum. Tanıdık geliyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Myka, wait. Wait one second. Myka, bir saniye. Bir saniye bekle. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
All right. Telegraph Island. Tamam. Telgraf adası. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
A remote outpost between England and India 1980'lerin ortalarında İngiltere ve Hindistan arasındaki... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
every soldier posted there went violently insane. ...ölesiye deliriyorlarmış. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Well, that Yani... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
it sounds "artifacty," right? Bu objemsi bir şey, değil mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It hasn't affected anyone since. Uzun süredir kimseyi etkilememiş. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Well, is this it or not? Obje mi değil mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Only one way to find out. Anlamamızın tek bir yolu var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, it's Myka. Pete, ben Myka. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Just tell me that you can hear me. Sadece beni duyabildiğini söyle. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, I can hear you. Evet. Evet, seni duyabiliyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I just don't know what to say to you. Sana ne söylemeliyim bilemiyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I keep I keep telling myself it wasn't our fault. Bizim suçumuz olmadığını düşünmek istiyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
And I couldn't say anything to you, Sana söyleyemedim,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
because I was trying to protect you. ...çünkü seni korumaya çalışıyordum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm here, Pete. I'm safe. Buradayım, Pete. Güvendeyim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Got Katie killed. Katie öldürüldü. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What? No, no, Pete. Ne? Hayır, hayır, Pete. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Kate's Kate's alive, okay? Kate yaşıyor, tamam mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I just left her. Henüz yanından geliyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, you've been affected by an artifact, Pete, seni bir obje etkilemiş, Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
the telegraph. ...Telgraf cihazı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I think you're hallucinating. Sanırım halüsinasyon görüyorsun. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Valda's filled your head with lies. Zihnin Valda' nın yalanlarıyla doldurulmuş. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
But I'm about to fix all that. Ama sanırım durumu düzeltebilirim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
So you, and Leena, Artie, Claudia, Sen, Leena, Artie, Claudia,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
you guys will all be safe. ...güvende olacaksınız. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, no, okay? Pete, hayır. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Don't do whatever it is you're about to do. Ne yapmak üzereysen vazgeç. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You might feel something strange. Değişik şeyler hissediyor olabilirsin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Anything? Hiçbir şey olmadı mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I've been listening, Peter. Valda? Sizi dinliyordum, Peter. Valda? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, did you hear what I just said? Pete, söylediklerimi duydun mu? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Where's Myka? Myka nerede? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Now you've compromised the others. Şimdi diğerlerini de tehlikeye attın. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Do you realize what I'll have to do? Neler yapabileceğimin farkında mısın? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Valda, I'll trade you Malone for Mrs. Frederic. Valda, bayan Frederic ile Malone' u takas edecektik. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I don't know how to reach you. Sana nasıl ulaşacağımı bilemiyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You meet me at the Kemper recycling yard. Kemper geri dönüşüm alanının orada buluşalım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
There's no effect. Etkisi olmadı. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He's still inside of whatever's going on. Her ne yapıyorsa, devam ediyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
At least now we know where he's going. En azından şu an nereye gidiyor onu biliyoruz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
And I think I have just the thing Sanırım Pete' in sinirsel ritmini... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
to restore Pete's neural rhythm. ...düzeltecek bir şeye sahibim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Agent Lattimer! Ajan Lattimer! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I understand you want to speak with me. Benimle konuşmak istiyorsunuz sanırım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
What in God's name Tanrı aşkına... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I've heard enough of your voice Geçen sefer sesini yeterince duyduk. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I don't know what this is all about, Agent Lattimer, Neler oluyor anlamıyorum, ajan Lattimer. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
but you have my attention. Dikkatli davranmanızı isterim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It appears to be the artifact that you were after, Peşinde olduğunuz objeye benziyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
"It appears to be the Peşinde olduğunuz... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
the artifact you're after." ...objeye benziyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
We're all alone out here, Valda. Burada tamamen biz bizeyiz, Valda. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Quit playing the game. Oyun oynamayı bırak. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180027
  • 180028
  • 180029
  • 180030
  • 180031
  • 180032
  • 180033
  • 180034
  • 180035
  • 180036
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact