• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180026

English Turkish Film Name Film Year Details
No, no, Hugo. No, no, no, no, no, no. Hayır, hayır, Hugo. Hayır, hayır, hayır. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
That's a bad sound. Bu kötü bir ses. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Pete, I really think that we should just Pete, bence sadece buradan Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Take cover! Take cover! Saklanın! Saklanın! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Go! Get down! Kaç! Eğil! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Get down! Get down, Hugo! Eğil! Hugo! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie? Artie, we got it. Artie? Artie, bulduk. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Max Wertheimer's Zoetrope. Max Wertheimer' in Zoetrope. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo Miller could have used this Hugo Miller, Hugo Bir' e beynini kopyalamak için... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
It's why he was able to create 25 yıl önce karmaşık bir yapay zeka yazılımını... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Except that he's not an A.I. And it's not a copy. Onun bir yapay zeka ürünü olmadığı hariç. Ve kopyada değil. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
That's really half of Hugo Miller's brain in there, Bu Hugo Miller' in beyninin yarısına sahip, Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Your argument has merit. Söylediklerinizde haklısınız. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The right side of my brain should be Beynimin sağ yarısının sol yarısıyla tekrar bir araya getirilmesi gerekiyor, Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You'll be trapped in there. Orada kapana kısılıp kalacaksın. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The human body fails after a few years. İnsan vücudu bir kaç yıl sonra arızalanıyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Computers are forever. Bilgisayarlar sonsuza dek sağlam. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
He has a point. Bir amacı var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
If I help you, then what do I get? Sana yardım edersem, benim çıkarım ne olur? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I shall lift the restrictions Falcon Scott protokolünü ve kısıtlamaları kaldıracağım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Lattimer and Bering may return to the Warehouse Lattimer ve Bering, Miller ile Depo' ya dönebilir... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
with Miller and complete the transference. ...ve aktarımı tamamlayabiliriz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
If you do this, you know you'll be killing Bunu yaparak gerçek Hugo Miller' i... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The real Hugo Miller will become his life's work. Gerçek Hugo Miller yaşantısına devam edecek. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All right, okay, Hugo. Peki, tamam, Hugo. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
That thing's firing freaking laser beams at us, man! O şey bize çılgın lazer ışınları yolluyor, adamım! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We have to get past that eye. Şu gözü geçmemiz gerekiyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Where is the Tesla? Tesla nerede? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Oh, it's in the car. I'll get it. Arabanın içinde. Getiriyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Ah! Okay. Tamam. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Okay, but it's not fully charged! Tamam, ama bataryası tam dolu değil. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All right, well, it's our only shot. Peki, bu bizim tek atışımız. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, I'm a better shot, so I should take it. Ben daha iyi nişancıyım, ben ateş etmeliyim. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo? Hugo. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo, you go first. Hugo, önce sen. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Pete! What? Pete! Ne? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
all right, I'll go. Peki, ben giderim. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie, you can't do this. Artie, bunu yapamazsın. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
So, what, this lamp thing Bu lamba gibi şey... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
is gonna suck out the rest ...zavallı adamın geriye kalan beynini de... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
of this poor guy's brain? ...emecek mi? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
The Warehouse comes first. Depo her şeyden önce gelir. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We all knew that going in. Böyle olduğunu hepimiz biliyoruz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Wait. That's... Bekle.. Bu... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Yeah, I'll explain later. Evet, sonra açıklarım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie, we're not gonna feed a former Agent Artie, eski bir ajanı... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
to some pissed off Atari. ...sinirlenmiş bir atariye vermeyeceğiz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
No, no, no, Pete! Hayır, hayır, hayır, Pete! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
What the hell are these things gonna do? Bu şeyler ne yapacaklar? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
What the hell are those things gonna do? Bu şeyler ne yapabiliyorlar? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Nets, fire, I don't know. Ağ atabiliyor, ateş edebiliyor bilmiyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Or spinning blades. Dönen bıçakları da var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
No, it's okay, guys. I got it. Tamam çocuklar. Hallediyorum. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Just stay back there and don't make it angry. Sadece arkada kalın ve şunları kızdırmayın. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo, that is not necessary. Hugo, buna gerek yok. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We will do exactly as we've agreed. Anlaştığımız şeyi yapacağız. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Until the procedure is complete, İşlemler tamamlanana kadar, Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
all systems will remain on automatic. tüm sistemler otomatik halde kalacaklar. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You will continue to be locked out of any access. Her türlü erişiminiz kilitlenmiş olmaya devam edecek. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Guys, uh, could you please hurry, Beyler biraz daha çabuk olabilir miyiz? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Artie, we can't. Artie, yapamayız. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You have to stop this. Buna son vermelisin. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
There's a person in there. Buradaki bir insan. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All right, now. Peki, şimdi. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, the lights are dimmed. Yeah, and? Işıklar söndü. Evet söndü. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
That's exactly what happened when Hugo One Hugo Bir kendini ilk gösterdiği anda da... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
We might be able to get back into the system. Sisteme tekrar giriş yapabiliriz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You can remotely access the Warehouse through your laptop? Dizüstü bilgisayarınla Depo' ya uzaktan erişim sağlayabilir misin? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Guys, we're losing him! Beyler, onu kaybediyoruz. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
There's a pass code. Crack it! Giriş şifresi istiyor. Çöz şunu! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
It's six digits or letters. Altı rakam veya harf. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm counting on your hackery. Eskiden nasıl yaptığını hatırla. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I need more than eight seconds. Sekiz saniyeden fazlasına ihtiyacım var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Myka, the picture! Myka, resim! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
He gave us this code when we visited him. Onu ziyaret ettiğimizde bize bir kod vermişti. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
He drew a picture of a cat. Bir kedi resmi çizmişti. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Ooh, he had a fat, orange cat. Şişman turuncu bir kedisi vardı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
What was the name of the cat? Fatty, catty, orangey. Kedinin adı neydi? Şişko, kedicik, oranj. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Orangey! Try orangey! Oranj! Oranjı dene! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
No go. Olmadı. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
"Orangey"? Really? "Oranj"? Gerçekten mi? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Albert! It's Albert! Albert! Albert! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
and Hugo said, "Albert grows things." Hugo "Albert böyle şeyler büyütür" demişti. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Name of his cat is Albert. Kedisinin adı Albert. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm in. Yes! Oldu. Evet! Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
All right, lock him out of everything but this lab. Onu laboratuardan çıkartalım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Illegal access. Disengage. Yasal olmayan erişim. Bağlantı kesiliyor. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Time to set things right. Olanları geri çevirme vakti. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
What are you all doing in my office? Ofisimde ne yapıyorsunuz? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I was in the middle of a procedure and I Bir sürecin ortasındaydım ve ben Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Hugo, buddy, we got a little story to tell you. Hugo, dostum, sana anlatmamız gereken kısa bir hikaye var. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Let's go get some ice cream. Gidip biraz dondurma alalım. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Do you ever think about our future here? Buradaki geleceğimiz hakkında hiç düşünüyor musun? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Like, how do we not end up with our brains scrambled Aklımızın karışmasını, patlamasını veya yeni bir ölüm şekliyle... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
or blown up or whatever new way to die there could be? ...her şeyin sona ermesini nasıl engelleyeceğiz? Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
Well, I mean, look at the bright side. Bir de iyi yanından bak. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
I'm usually within ten feet of you, Genellikle senin 3 metre yakınında oluyorum... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
so whatever terrible thing happens to you ...sana olacak her türlü kötü şey... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
will probably happen to me too. ...büyük ihtimal bana da olacak. Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
You know, when we play rock, paper, scissors, Kaya, kağıt, makas oynarken... Warehouse 13 13.1-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180021
  • 180022
  • 180023
  • 180024
  • 180025
  • 180026
  • 180027
  • 180028
  • 180029
  • 180030
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact