• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180030

English Turkish Film Name Film Year Details
Myka? Yeah? Myka? Evet? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Did you check the last number dialed? Aranan son numarayı kontrol ettin mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The phone Jack's over there. Jack' in telefonu orada. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pines Place Motel. Pines Place Oteli. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
If he wasn't meeting anyone else in the apartment, Evinde kimseyle görüşmediyse,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
then why was he there? ...neden oradalardı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Yeah, got me. Evet, anladım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Is there anything? Bir şeyler mi var? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The last number dialed was take out. Son aranan numara silinmiş. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm gonna go check his trash. Adamın çöplerini karıştıracağım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You keep poking around here. Sende buralara göz at. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I got a thing first. Yapmam gereken şeyler var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm allowed to have a thing. İznim var değil mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You want to talk about this? Bunun hakkında konuşmak istiyor musun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
This is why I said leave it alone. İşte bu yüzden uğraşma dedim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Then maybe you shouldn't have put it on the computer. Sende belleği bilgisayarda takılı unutmamalıydın. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
That's like me leaving a cake out with a note on it Üzerine "Artie' ye göre değil" notu yapıştırılmamış... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
that says, "not for Artie." ...keki bırakmak gibi bir şey. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
That was one time and I O sadece bir seferdi ve... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
don't you have a boyfriend that you could be irritating Benim yerime tartışacağın... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
instead of me? ...bir sevgilin yok mu? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He dumped me. Oh, I didn't know. Benden ayrıldı. Bilmiyordum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Do you want me to call him? Artie! Onu aramamı ister misin? Artie! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
This is a list of ways to kill me. Bu beni öldürmek için planlanan yolların bir listesi. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, they're not... Hayır. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
All killing you. Değil. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
There's other options here. Burada başka bir seçenek var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
"Erase her memory"? "Hafızasını sil" mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Well, that's comparatively humane. Biraz daha medeni bir yol. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
"Drop her in a non English speaking country"? "İngilizce konuşulmayan bir ülkeye bırak" mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
See, they're just trying to stall for time. Vaktimizi çalmaya çalışıyorlar. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
They know you're gonna find your way back. Dönüş yolunu tekrar bulabileceğini biliyorlar. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
That doesn't make me feel any better! Beni daha iyi hissettirmedi! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Don't you think that there's a file like this on all of us? Hepimiz için böyle bir dosya olabileceğini düşünmüyor musun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Don't you know that there's one with my name on it? Benim adıma da düzenlenmiş bir dosyanın olabileceğini düşünmedin mi? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
And are you okay with that? Bunlarla mutlu musun? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You are a valued member of this team Sen bu takımın değerli bir üyesisin... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
and no one is gonna erase your memory ...ve kimse senin hafızanı silemeyecek... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
or dispose of your body in a vat of acid. veya vücudunu asit dolu bir fıçıya yerleştirmeyecek. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Is that on here too? O da mı yazıyor? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
It's there? Yeah. Yazıyor mu? Evet. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Uh huh. Number 11. 11. sırada. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I think Pete's drinking again. Sanırım Pete yine alkole başlamış. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
We're just asking because we're worried about you. Soruyoruz çünkü senin için endişeleniyoruz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Yeah, bro. We're your friends. Evet, dostum. Biz senin arkadaşınız. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Tell me this is some kind of a Lütfen bunun bir çeşit garip,... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
a weird, uncomfortable surprise party. ...nahoş bir sürpriz parti olduğunu söyleyin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete, you've been acting strange this whole case. Pete, bu dava süresinde hep garip davrandın. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You been lying. Yalan söyledin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You've been making up excuses to be alone. Yalnız kalmak için bahaneler uydurdun. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Look, your hands are shaking. Bak, ellerin titriyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
For crying out loud, you Tanrı aşkına, siz... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You guys, this is sweet, really, but you're wrong, okay?? Bu çok hoştu gerçekten, ama yanılıyorsunuz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
In eight years, I haven't even had Sekiz yıldır meyveli kokteyl bile içmedim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Then what? Anlat o zaman. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
That was quick. Hemen aradın. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Secrets are a naughty thing, Peter. Sırlar yaramaz şeylerdir, Peter. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You listen up, Valda. Dinle, Valda. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Look behind the tree in front of you. Önündeki ağacın arkasına bak. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Valda Valda... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
you two have been busy little bees. Siz iki minik arı biraz meşguldünüz. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
She'll never see your signal, by the way. Bu arada senin gönderdiğin işareti göremeyecek. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Where is she? She's alive. O nerede? Kendisi yaşıyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I have a man watching her through the scope of a rifle. Tüfeğinin dürbününden onu izleyen bir adamım var. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I need you to tie up one loose end for me. Benim için bir işi sona erdirmeni istiyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Oh, yeah? And what's that? Evet. Nedir o? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Mr. Malone. Where is he? Bay Malone. O nerede? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
No, no, first, you call your man off Mrs. Frederic. Hayır, hayır önce adamına Bayan Frederic' i serbest bırakmasını söyle. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm afraid not. Korkarım bu olmayacak. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
When I call you again, be ready to deliver Malone. Tekrar aradığımda Malone' u teslim etmeye hazır ol. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Now how do I know you won't kill her anyway? Onu öldürmeyeceğini nasıl bilebilirim? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You're in no position to quibble, Peter. Böyle şeyler söyleyecek pozisyonda değilsin, Peter. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I could kill your whole team. Bütün ekibini öldürebilirim. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Hey! The others don't know anything! Diğerlerinin hiçbir şeyden haberi yok. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Okay? You leave them out of this. Tamam mı? Onları bu işin dışında bırak. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
That's entirely up to you. Are we clear? Bu tamamen sana bağlı. Anlaştık mı? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Here's what's clear, pal. Anlaşmamız böyle olacak, ahbap. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
You tell me I have something you want Sen bana istediğin şeyi söyleyeceksin... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
and then you threaten my friends. ve arkadaşlarımı tehdit etmeyi keseceksin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
So you are going down. Sen bittin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Game on. Oyna bakalım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Game on! Oyna! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He's not at the B&B. Yatakta veya kahvaltıda değil. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
His cell goes straight to voicemail. Telefonunu sekretere yönlendirmiş. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He's taking himself off the grid. Kendini bizden uzaklaştırıyor. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
He left this. Bunu bırakmış. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Agent Kate Logan. Ajan Kate Logan. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Pete Lattimer. Pete Lattimer. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Okay, uh, tell her I need an address Tamam, Ona Benedict Valda' nın adresine... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
for a Benedict Valda. ...ihtiyacım olduğunu söyleyin. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
V a l d a. V a l d a. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Lakefield. Lakefield. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Hey, buddy boy. Dostum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I'm the guy from the museum Müzede savaş baltasıyla öldürmeye... Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
you tried to kill with the battle Axe. ...çalıştığın adamım. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Now how do I find Benedict Valda? Benedict Valda' yı nasıl bulabilirim? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Who? Valda! Kimi? Valda! Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
The guy you met in the alley. Ara sokakta buluştuğun adam. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
Or should I hand you over to him like he wants? Veya seni ona teslim mi etsem? Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
I don't know any Valda. Valda diye birini tanımıyorum. Warehouse 13 Around the Bend-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180025
  • 180026
  • 180027
  • 180028
  • 180029
  • 180030
  • 180031
  • 180032
  • 180033
  • 180034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact