Search
English Turkish Sentence Translations Page 180053
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The commander's been worried about you. The roads must be a bear. | Kumandan senin hakkında endişeleniyor. Yolda bir ayı mı vardı? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What roads? Visibility. | Ne yolu? Görüş uzaklığı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Visibility? Bullshit. You guys haven't been on time for the last six months. | Görüş uzaklığı mı? Saçmalık Siz çocuklar son altı aydır hiç zamanında gelmediniz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I wrote you guys up in the logbook. Yeah. You're a prince, Bevan. | Sizin için log kitabının içine yazdım, çocuklar. Evet. Sen bir prenssin, Bevan. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Good night, gentlemen! | İyi geceler, beyler! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
So, that was like sinsemilia, right? | Yani, bu Sinsemilia ya benziyor, doğru mu? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Sinsemilla. This grass made Thai stick taste like oregano. | Sinsemilla. Bu ot Tayland usulü Keklikotu gibi bir tat veriyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Lay you out flat, man. | Seni dışarı düz koyarım, adamım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Got a red light, sir. What on? | Kırmızı ışık aldık, efendim. Üzerindeki ne? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Number eight. Warhead alarm. | Sekiz Numara. Nükleer alarm. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Give it a thump with your finger. | Ona parmağınla biraz dürtükle. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Alarm reset. | Alarmı yeniden başlar. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Skybird, this is Dropkick with a Red dash Alpha message in two parts. | Skybird, ben Dropkick iki ayrı bölümden kırmızı alarm alıyoruz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Break. Break. Red dash Alpha. | Break. Break. Red dash Alpha. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Stand by to copy message. Standing by. | Mesajı kopyalamak için bekle. Hazırım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Romeo OscarNovember Charlie | Romeo Oscar Kasım Charlie | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Tango Tango Lima Alpha. | Tango Tango Lima Alpha. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Authentication: 220040 Delta | Doğrula: 220040 Delta | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I have a valid message. Stand by to authenticate. | Bir mesajım var. Doğrulamaya hazır ol. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I agree with authentication also, sir. | Doğrulamaya, katılıyorum, efendim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Enter launch code. Entering launch code. | Kodları yüklemeye başla. Kodlar yükleniyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Launch order confirmed. Holy shit! | Kodların yüklemesi doğrulandı. Lanet olsun! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Target selection: complete. Time on target sequence: complete. | Hedef seçimi: Tamamlandı. Hefef sıralaması: Tamamlandı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Yield selection: complete. Begin countdown. Tminus 60. | Sonuçların seçimi: Tamamlandı. Geriye sayım başladı. Eksi 60. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
All right. Let's do it. Insert launch key. Stand by. | Pekala. Haydi yapalım. Başlatma anahtarları. Hazır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Launch key inserted. Roger. | Anahtarı yerleştirin. Roger. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
On my mark... rotate launch key to Set. | İşaretimle... anahtarı çevir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Mark. Tminus 50. | Mark. Eksi 50. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Roger. At Set. | Roger. Bağlantı tamam. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Sir? Tminus 40. | Efendim? Eksi 40. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Enable missiles. Number one enabled. Two enabled. | Füzelere yetki verin. Birinci yetkilendirildi. İkinci yetkilendirildi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Three enabled. Get somebody on the goddamn phone. | Üçüncü yetkilendirildi.. Birisi şu lanet telefona baksın. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Ten. All missiles enabled. | On. Tüm füzeler yetkilendirildi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Get me Wing Command Post. Direct line. That's not the correct procedure. | Bana karargağı bağla. Direkt hat. Bu doğru prosedür değil. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Try SAC Headquarters on the HF. That's not the procedure. | HF'nin üzerindeki SAC karargahını dene. Doğru prosedür değil.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I want somebody on the goddamn phone before I kill 20 million people. | 20 milyon insanı öldürmeden önce şu lanet telefona birini istiyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
T minus 20. | Eksi 20. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I got nothin' here! They might have been knocked out already. | Ben hiç bir şey almadım! Onlar şimdiden nakavt olmuş olabilirler. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
On my mark, rotate launch keys to Launch. | İşaretimle yükleme anahtarlarını çevir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Roger. Ready to go to Launch. | Roger. Yükleme hazır.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Fourteen... Thirteen... twelve... | Ondört... Onüç... oniki... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Eleven... | Onbir... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Five... Sir, we have a launch order. | Beş... Efendim, bir başlatma düzenimiz var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Three... two... Put your hand on the key, sir. | Üç... iki... Elinizi anahtarın üzerine koyun efendim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
One... Launch! | Bir... başlatın! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Sir, we are at launch! Turn your key! I'm sorry. I'm so sorry. | Efendim, başlatıyor. Anahtarı çevirin. Üzgünüm. Çok üzgünüm. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Turn your key, sir! | Anahtarı çevirin, efendim! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
They're cleared. Go ahead and open it up. | Çok açık efendim. Devam edin ve onları açın. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Hello. I'm Pat Healy. I'm Lyle Watson. This is Arthur Cabot. | Selam. Ben Pat Healy. Ben Lyle Watson. Bu da Arthur Cabot. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm Pat Healy, Dr McKittrick's assistant. I've got some passes for you here. | Ben Pat Healy, Dr McKittrick'ın asistanıyım. Sizin için bazı kağıtlarım var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We had scheduled a meeting pending your arrival. | Senin gelişinle askıda kalan bir toplantı programımız var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
If you have any questions, feel free to ask me. | Herhangi bir sorun varsa, bana sormakta tamamen serbestsin. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'd be happy to fill you in if there's any way I can. | Yapabileceğim bir yol varsa seni doyurmaktan memnun olurum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Cabot and Watson came alone. No senators. No congressmen. | Cabot ve Watson yalnız bıraktı. Hayır senatör. Hayır temsilciler. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I wish they'd brought a few senators. I'd like to tell 'em what's going on here. | Bir kaç senatör getirmişlerdir. Onlara işin nasıl yürüdüğünü göstermek hoşuma giderdi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
John, please! Don't start that right away. | John, lütfen! Yeniden başlama. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I had them on the phone and they're calmed down. | Telefonla görüşüp onları sakinleştirdim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Well, are we positive that these men had no way of knowing this was only a test? | Pekala, bunun sadece bir test olduğunu bildikleri konusunda hemfikir miyiz? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Lyle, for God's sakes! How many times are we gonna go through this? | Lyle, Allah aşkına! Üzerinden kaç defa daha geçeceğiz? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
It doesn't make any difference. I've spoken to these men. | Herhangi bir fark yapmaz. Bu adamlarla konuşmuştum.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
They all believed it was the real deal. | Hepsi gerçek bir anlaşma olduğuna inandılar. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Look, we gotta be on a plane in less than an hour. | Bak, Bir saatten daha az bir sürede uçakta olmalıyız. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I have to explain to the president why 22% of his missile commanders | Başkana füze kumandalarının yüzde 22'sinin niçin başarısız... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
failed to launch their missiles. What am I supposed to say? 22% isn't so bad? | Olduğunu açıklamak zorundayım. Ben ne dediğimi sanıyorum? Yüzde 22 kötü değil ki? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
The president knows that I am fully responsible for the men in my command. | Başkan, benim emrimdeki adamlar için tam sorumluluğum olduğunu bilir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I've ordered a re evaluation of our psychological screening procedure. | Bizim psikolojik perde yöntemimiz hakkında yeniden değerlendirme emri verdim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Wait a minute. Excuse me, General. | Bekle bir dakika. Özür dilerim, General. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We can't ask these men to go back to the president | Bu psikiyatrist lanetlere başkana dönmeleri için bu adamları... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
with a lot of headshrinker horseshit! You can't screen out human response! | Sorgulayamayız. İnsanlık dışı tepkilerin önüne perde çekemeyiz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Those men know what it means to turn the keys, and some are just not up to it! | Bu adamlar, anahtarın dönmesinin ne demek olduğunu bilir ve bazıları için bu kadar da değildir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Now, it's as simple as that! | Pekala, Bu çok basit! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I think we oughta take the men out of the loop. | Bu adamları ipten almak zorunda olduğumuzu düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Mr McKittrick, you're out of line, sir. Why am I out of line? | Bay McKittrick, siz, hattın dışındasınız, efendim. Niye hattın dışındayım? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm sorry. I don't understand. Take them out of the loop? | Özür dilerim. Anlamıyorum. Onları döngüden dışarı çıkar? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Gentlemen! We've had men in these silos | Beyler! Siz daha Howdy Doody'i... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
since before any of you were watching Howdy Doody. | İzlemeden önce bu Silo'da adamlarımız vardı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
For myself, I sleep pretty well at night knowing those boys are down there. | Kendi adıma, bu adamların aşağıda olduklarını bilince, bütün gece rahat uyku uyuyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
General, we know they're fine men, but in a nuclear war we can't afford | General, onların iyi adamlar olduğunu biliyoruz ama bir nükleer savaşta.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
to have missiles lying dormant in those silos | Bu siloların içinde uyuklayan füzeler olmasını karşılayabilecek durumda değiliz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
because those men refuse to turn the keys when the computers tell 'em to! | Çünkü bu adamlar bilgisayar onlara anahtarı çevirmeyi söylediğinde reddederler. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You mean when the president orders them to. | Başkan'ın onlara verdiği emirleri söylemek istiyorsun. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
The president will probably follow the computer war plan. That's a fact! | Başkan büyük ihtimalle bilgisayarın savaş planını uygular. Bu gerçek! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I imagine the Joint Chiefs will have some input. | Ben Ortak Şefler'in bazı bilgilere sahip olduğunu, düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You're damn tootin'. Well, hell... | Sen lanet olası bir düdüksün.. İyi, cehenneme... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
In a surprise attack, there's no time. | Sürpriz bir saldırıda zaman olmaz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
23 minutes from warning to impact. | İkazdan çarpışmaya 23 dakika. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Six minutes if it's sub launched. Six minutes. | Fırlatma altındaysa, altı dakika. Altı dakika. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
That's barely enough time for the president to make a decision. | Başkanın karar alabilmesi için ancak yeterli bir süre. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Once he makes the decision, the computer should take over. | Kararı verir vermez, görevi bilgisayar devralır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Now, sir, I know that you've got a plane waiting for you, | Efendim, sizin için bekleyen bir uçağınız olduğunu biliyorum... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
but if you could indulge me, I'd like to show you something. | Fakat, eğer bana izin verirseniz, Size bir şey göstermek istiyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
These computers give instant access to the state of the world. | Bu bilgisayarlar dünyanın durumu hakkında acil erişim verir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Troop movements, Soviet missile tests, weather patterns. | Birlik hareketleri... Sovyet füzeleri testleri, hava modelleri... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
It all flows into this room, and then into the WOPR computer. | Hepsi bu odanın içinden takip edilir ve sonra WOPR bilgisayarın içine gider. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
WOPR? What is that? War Operation Plan Response. | WOPR? Ne demek bu? Savaş Planları Operasyon Merkezi | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
This is Mr Richter. | Bu, bay Richter. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Paul, would you like to tell these gentlemen about the WOPR? | Paul, bu beylere WOPR hakkında biraz bilgi verebilir misin? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Well, the WOPR spends all its time thinking about World War Ill. | Pekala, WOPR zamanının hepsini 3. Dünya Savaşı üzerinde düşünmekle geçirir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
24 hours a day, 365 days a year, it plays an endless series of war games | Günde 24 saat, yılda 365 gün, dünyanın şu anki durumunu değerlendirir.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
using all available information on the state of the world. | Ve sonsuz seçenekte sonuçları bulunan savaş oyunları oynar. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |