• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180072

English Turkish Film Name Film Year Details
wake up and mumble something about having to go to the bathroom. uyan ve banyoya gitmek gibi bişeyler mırıldan WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You just play dead. What if it doesn't work? Sadece ölüyü oyna sen. Ya işe yaramazsa? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Then they'll save you the trouble of having to pretend. O zaman numara yapmak zorunda kalmazsın WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Enlarging Massude/Farmer matrix. Massude/Farmer matrisi genişletiliyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey, why are you here? Hey, niçin burdasın? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I'm not. Okay. Değilim. Tamam. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Are we where we're supposed to be? Geldik mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's a funnel. Rarely used as a murder weapon. Bu bir huni. Nadiren ölümcül silah olarak kullanılır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
There's a thermos and sandwiches in the cab. .Arabada termos ve sandiviçler var. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Good Vermont cheddar. Güzel Vermont kaşarı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Once we fill up, we won't be stopping again. Bir kez doldurduk mu Tekrar durmayacağız. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
What happened to your dad? Babana ne oldu senin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He was a computer guy, worked for MCI and lived in Virginia. Bilgisayarcıydı. MCI için çalışıyor ve Virginia’da yaşıyordu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Y2K rapid deployment. Y2K hızlı konuşlandırma WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He used to have all kinds of cool gear. Bunların bütün çeşitleri onda olmalıydı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He used to let me play with it. Onla oynamama izin vermeliydi.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Anyway, he was off on a big job in Europe. Herneyse, Avrupa’da büyük bir işle meşgul. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Picked up some weird bug. The infection went straight to his heart. Biraz yabancı böcek topla Enfeksiyon doğrudan kalbine gitmeli WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
One day we were laughing about how much snot he could blow out his nose, Günün birinde sümüğüyle nasılda burnunu patlattığına gülüyorduk WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
then he wasn't there anymore. ondan sonra artık orda olmadı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Funny thing. Komik şey. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Mom was always the one that had problems with infections. Annemin daima enfeksiyonlarla ilgili problemi oldu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He was afraid she'd pick up something at work. İşte bir şeyler almasından çok korkardı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's what they told you? Bu sana söyledikleri mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Your dad worked at MCI? Baban MCI’da mı çalışmış? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Technically, that's true. But it wasn't Y2K. Teknik olarak, doğru. Y2K değildi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
The travel was in Bosnia for the government. Yolculuk hükümet için Bosna’daydı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I knew about your dad when I was teaching at MIT. MIT’te öğretmenlik yaparken babanı biliyordum WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He was a student there. Orada öğrenciydi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Later, he became a communications liaison for the military. Daha sonra, ordu için iletişim sorumlusu oldu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
He believed it was an important humanitarian mission, Önemli bir insani görevi olduğuna inanırdı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
and he wanted to help. ve yardım etmek istedi.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Because of his specialized knowledge of early GSM networks, Daha önceleri GSM ağlarlar ilgili uzmanlığı yüzünden WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
he was sent to track down F 16 pilots. takip için F 16 pilotlarına gönderildi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
There were unspeakable atrocities, Konuşulmayan gaddarlık vardı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
rumors of biological weapons. Biyolojik silahlarla ilgili. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Your dad may have been a victim. Beklide baban kurbandır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Shouldn't they have warned him? Onu uyarmaları gerekmez miydi ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Or at least tried to help? yada en azından yardım etmeyi deneselerdi ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Exactly the sentiments your mother expressed, Kesinlikle düşünceleri annenin ifade vermesi WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
which made her very unpopular with certain government agencies. Onu sevilmeyen bir gizli hükümet ajanı yaptı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I think you begin to see why RIPLEY is so interested in you both. Sanırım RIPLEY’in neden ikinizle bu kadar ilgili olduğunu anlamaya başlıyorsun. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's no matter. Hiçbir önemi yok. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Your dad was a hero, Will. Baban bir kahramandı, Will. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You must never forget that. Bunu asla unutma WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
NEWMAN: Was the decon system alerted? Decon sistemi alarm verdi mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
What I don't get is why RIPLEY won't share information with us. RIPLEY’in bizimle bilgi paylaşmamasının nedeni bu olmalı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
BILL: She's a computer. Her primary job is to identify and kill terrorists. O bir bilgisayar. Öncelikli görevi teröristleri belirleme ve yok etme WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Anyone who compromises that objective is expendable. Anlaşmanın gözden çıkarılmasını isteyen var mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And loser buys breakfast. Ve kaybedenler soğuk su içer. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I think I got you. Hey! Sanırım anladım. Hey! WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It goes to show you, beauty before age. Sanırım sana gösterecek, yaşlanmadan önceki güzellik. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
BILL: Newman! Newman! WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
No network. Ağ yok. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Does he know you're coming? Who? Geldiğini biliyor mu? Kim? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
The guy who's gonna help us beat RIPLEY. RIPLEY’i yenmek için yardım edecek adam WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Oh, God! Dr. Falken. Falken. Oh, Allah’ım! Dr. Falken. Falken. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Pills. Okay. Pills. Tamam. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Right here? Two. Tam buraya mı ? 2. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Okay, here you go. All right. Pekala, İşte başlıyorsun. Tamam. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Two. All right? 2. Tamam mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
All right. Okay. Tamam. Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
WILL: All right. Tamam. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Are you gonna be okay, Dr. Falken? İyi olacak mısın Dr. Falken? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You two are now all the family I have. Siz ikiniz artık sahip olduğum tek ailemsiniz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey. Hey, in there. Hey. Hey, orada. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Don't bother with that. There's nothing to sight on. Kafana takma. Görünürde bir şey yok. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You don't like to knock? Kapıyı çalmaktan hoşlanmıyorsun değil mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
FALKEN: I sent you several text messages. Didn't you get that? Sana birçok mesaj gönderdim. Almadın mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
It's broken. You fix. Kırıldı. Tamir et. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's who's gonna help us defeat RIPLEY? RIPLEY’i yenmekte yardım edecek bu mu? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Oh, dear God, no, not him. Oh, aman Allah’ım, Hayır O olmasın. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's Joshua. Bu Joshua. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Wow! It's old. Wow! Çok yaşlıymış. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
In his day, he was miles ahead of the curve. Gününde, çemberden millerce uzaklıktaydı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
They sent us both out to pasture at the same time. Aynı anda otmalası için iksinide gönderdiler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I had him quietly shipped out of state, and then here to run a power grid. Sessizce gemiyle yola çıktık ve sonra Güç ızgaralarını çalıştırması için burada. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Amazingly, no one cared. Etkileyici, Kimse umursamıyor.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That piece of shit can do nothing right. O gerizekalı hiçbir şeyi düzgün yapamaz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
(STUTTERING) He's slow. I can beat it at chess. Çok yavaş. Satrançta onu yenebilirim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
ANNIE: Are you Russian? I used to be in Soviet space program. Rus musun? Sovyet uzay programında bulundum. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But Soviet space program not what it used to be. ama Sovyt uzay programı kullanışlı bir şey değil. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You like vodka? Votka sever misin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You've been doing a lot more than just playing chess and running the grid. Satranç ve ızgaraları açmaktan daha fazlasını yapıyor olman lazım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I do a little phishing after hours. Saatler sonra biraz şifreleri çalabilirim WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That piece of shit can barely manage simple job like credit card fraud. Bu gerizekalı ancak kredi kartı dolandırıcılığı gibi basit işleri yapabilir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Maybe you don't know how to handle a sensitive one like this. Beklide bunun gibi duyusal bir şeyle nasıl başa çıkmayı bilmiyorsundur. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I treat it too good. Onu gerçekten iyi zorladım WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
WILL: Wow. Wow. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Atta boy, Joshua. Süper çocuk, Joshua. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Time to wake up. Kalkma zamanı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
JOSHUA: Greetings, Professor Falken. Selam, Professor Falken. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Shall we play a game? Oyun oynayalım mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Yes, Joshua, many, many games. Evet, Joshua, çok, çok fazla oyun. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Bioterror threat level... Biyo terör tehdit seviyesi... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Are you really suggesting RIPLEY tried to kill you? That's absurd. Gerçekten RIPLEY’in sizi öldürmeyi denemesini öneriyor musun? Bu çok saçma. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
No, no, I'll tell you what's absurd. Hayır, hayır, Sana saçma olanı söyleyeyim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That a kid is fighting for his life in hospital right now Şu anda o çocuk hastanede hayatı için savaşıyor WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
because of your goddamn arrogance! Senin Allah’ın belası kibirin yüzünden! WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's what's absurd. TINA: Excuse me, sir. İşte bu saçma. Afedersiniz, efendim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180067
  • 180068
  • 180069
  • 180070
  • 180071
  • 180072
  • 180073
  • 180074
  • 180075
  • 180076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact