Search
English Turkish Sentence Translations Page 180106
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The bottle I gave you 2 years ago? Really? | Sana 2 sene önce ver diğim şişe mi? Gerçekten mi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So now you�re hungy. Can�t live on bread alone. | Herrhalde açsın. Daha fazla ekmekle yaşayamam. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�m out of champagne, but I have some Shochu. Is that alright? | Şampanyam bitti ama Shochuvar..Olur mu? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Everything alright at work? | İşte herşey yolunda mıydı? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
What�s so funny? I don�t work anymore. | Komik olan ne? Artık çalışmıyorum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I stopped when my husband passed away. 5 years ago. | Eşimden ayrıldığımda bırektım. 5 yıl önce. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
How about a spring roll? That would be just great. | Bir bahar gezisi nasıl olur? Harika. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
That was just perfect, Hubert. | Herşey mükemmeldi , Hubert. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Thanks. It was no big deal. | Sağol. Ortada o kadar önemli birşey yok. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
First dinner in 2 years. | 2 yıldır ilk yemek. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Time sure flies, huh? Yeah. | Zaman çok hızlı geçiyor? Yeah. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Who taught you to cook like this, your ex? Right. | Sana böyle yemek yapmayı eski arkadaşın mı öğretti? Evet. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I thought you only spent eight months with her. Believe me, you can learn a lot in eight months. | Onunla sadece 8 ay geçirdiğini sanıyordum. İnan bana ( ayda çok şey öğreniyorsun Onunla sadece 8 ay geçirdiğini sanıyordum. İnan bana (ayda çok şey öğreniyorsun | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Will you call me a taxi? Right now? | Bana bir taksi çağırır mısın? Şimdi mi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Why do you look so surprised? I thought... | Neden şaşırmış gibi bakıyorsun.? Ben şey düşünmüştüm... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Now that we know eachother a bit better, I thought you might want to stay here tonight. | Şimdi birbirimizi biraz daha iyi tanıyoruz. Ben bugece burada kalacağını düçşünmüştüm. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I think I�ll walk. It�s nice weather. | Galiba biraz yürüyeceğim.Hava çok güzel. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
A perfect ending to a perfect evening. | Mükemmel bir gece için mükemmel bir son. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Sofia, I don�t understand. | Sofia, anlamıyorum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You�re very cute when you try so hard. But you don�t trust women. | Zorluyken çok çekicisinvery cute when you try so hard. ama kadınlara güvenmiyorsun. Zorluyken çok çekicisin. ama kadınlara güvenmiyorsun. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
It�s not easy with women. They leave me or break my heart. | Kadınlarla olmak kolay değil. Ya beni terkediyorlar ya da kalbimi kırıyorlar. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I don�t want to do either, Hubert. | Bunların ıikisinide yapmak istemiyorum , Hubert. Bunların ıikisinide yapmak istemiyorum, Hubert. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
All I want is to spend some time together. That�s love. | Tek istediğim seninle vakit geçirmek Bu aşk. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Not crying over someone who has been gone for over twenty years. | 20 yıl önce gitmiş biri için ağlamak değildir. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Nineteen years. Nineteen years if you prefer. | 19. 19 diyosan öyle olsun. yapmayı öğretti mi? Sadece 8 ayda mı? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
If she really loved you she would still be here. And you would have had beautiful children. | EĞER SENİ GERÇEKTEN SEVİYOR OLSAYDI ŞİMDİ BURADA OLURDU Ve güzel çocuklarınız olurdu. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
But she is gone and all she left were a few memories and recipies. | Ama o gitti ve geride bıraktıkları sadece bir kaç hatıra ve yamak tarifleri. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Call me when your heart is free again. | Benimle kalbin özgürlüğe kavuştuğunda ara. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I don�t know how to cook. | Ben yemek yapmayı bilmem. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
But I do know how to please a man. Our kids would be beautiful. | Ama bir erkeği mutlu etmesini bilirim. Çocoklarımız çok güzel olacak. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You really look burned out. You should take a vacation. | Duygularin seni köşeye sıkıştırmıştırmış gibi Tatıle cıkmalısın. Duygularin seni köşeye sıkıştırmıştırmış gibi Tatile cıkmalısın. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I think it�s time we seperated. | Sanirim ayrilma vaktimiz geldi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Fiorentini? Paris police department? | Mr. Fiorentini? Paris Emniyeti? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Yes that�s me. | Evet benim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Do you know a woman named Miko Kobayashi? | Miko Kobayashi, adinda bir kadin taniyor musun? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Yes I know her. | evet taniyorum. Ben Mr. Hishibashi, avukatım. Yarın onun son dileğini ve mirasını açıklayacağım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You know where she is? Yes, at the morgue. | Onun nerede oldugunu biliyor musun? Evet , su an morgta. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Ms. Kobayashi passed away yesterday in Tokyo. | Ms. Kobayashi dün Tokyo da öldü. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Sorry to give you such sad news. | Size böyle kötü bir haber verdiğim için üzgünüm. Sizi bulmak kolay olmadı. Size böyle kötü bir haber verdiğim için üzgünüm. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I am Mr. Hishibashi, lawyer. Tomorrow I will read her last wishes and will. | Ben Mr. Hishibashi, avukatım. Yarın Onun son dileğini ve mirasını açıklayacağım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You are the only one mentioned. I�d like you to be present. | Siz ismi geçen tek kişisin. Sizin bulunmanızı isteyeceğim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She put me in her will? Yes she did. | Beni mirasına mı koymuş? Evet. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Finding you wasn�t easy. | Sizi bulmak kolay olmadı. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Tomorrow at three ok? I�m in Paris. | Yarın üç uygun mu? ben Paris teyim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
There is a flight at 5 �clock and one at 8.30. | Saat 5 te bır uçak var. bır de 8 30 da | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I made a reservation for both. There is a ticket waiting for you. | Her ikisi için de rezervasyon yaptırdımç Bilet bekliyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I can�t just leave, I need to talk to my employer first. I already did. Mr. Squale, isn�t it? | Hemen gelemem önce patronumla konuşmam lazım. Ben zaten görüştüm.Mr Squale değil mi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
He said you could go. He told me you could stay as long as you want. | Gidebileceğinizi söyledi. İstediğiniz kadar kalabileceğinizi söyledi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�ll think it over, alright? Ok, but you have to hurry. | Tamam zannedersem? Tamam ama acele etmeniz lazım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
What does it matter, why rush it? | Neden önemliö nedir bu telaş? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She will be cremated tomorrow. | Yarın gömülecek. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Don�t you want to see her one last time? | Onu son bir defa görmek istemiyor musunuz? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Business or pleasure? Neither one. | İş mi eğlence mi? Hiçbiri. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
The airplane. Your humor tells me you are french. | Uçaktan. Espri anlayışınız Fransız olduğunuzu gösteriyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Sorry? Where did your plane come from? | Affedersiniz ? Uçağınız nereden geliyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
If you look up you will see only one plane arrived. From Paris. | Biraz yukarı bakarsan gelen sadece bir uçağın geldiğini görürsün.O da Paris ten. Biraz yukarı bakarsan gelen sadece bir uçağın geldiğini görürsün. O da Paris'ten. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
And if you look down you will see a ticket with CDG on it. Charles de Gaulle, Paris. | Ve eğer aşağı bakarsanız bir bilette CDG yazısını göreceksin Charles de Gaulle, Paris. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
See I�m not only funny, but also very observant. | Gördünüz gibi sadece komik değıl aynı zamanda gözlemciyim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You will see I�m also very observant. Open your luggage. | Benimde gözlemci olduğumu göreceksinizç Bagajınızı açın. Benimde gözlemci olduğumu göreceksiniz. Bagajınızı açın. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Make it quick. I�m late. Hey, why hurry... | Çabuk olun. Acelem var. Hey neden acele edeyim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Where is he? There, in room 17. | O nerede? 17. odada. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I hope he�s still in one piece. We�re not savages. | Umarım hala tek parça halindedir. Biz cani değiliz.. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I haven�t seen him in 15 years. Wouldn�t recognize him. | Onu 15 yıldır görmedim. Onu tanımaz mısın? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Hang on one second. | Dur bir dakika. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I am nervous. Like a virgin. How do I look? | Gerginim. Bir bakire gibi. Nasıl görünüyorum? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Do I look presentable? | İyi mi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Momo? | Momo? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
How wonderful, Hubert. | Harikasın, Hubert. Ben daha bir acemiyken O bir teğmendi. Harikasın, Hubert. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You look good man, just arrived and already in deep shit. | Harikasın adamım daha yeni geldin ve hemen boka batmışsın. Dur sana bakayım. Hiç değişmemişsin. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Try to be a little more discreet untill we get out of here. | Şuradan çıkana kadar birazcık kibar olmaya çalış. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You�re right, we�re gone. It�s ok, he�s one of ours. | Tamam gidiyoruz. tamam. O bizim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
When I was a rookie, he was already a lieutenant. | Ben daha bir acemiyken O bir teğmendi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
We were here in the 80�s to watch the russians. | Buraya 80 lerde Rusları izlemeye gelmiştik. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I can�t tell you the trouble we made. | Sana yol açtığımız sorunları anlatamam. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
That�s right you can�t, now try to keep your mouth shut for 5 minutes. | Tabıı ki yapamazsın ,şimdi 5 dakikalığına ağzını kapalı tut. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�m sorry for this. But your employee didn�t show me any respect. | Üzgünüm. Ama personeliniz bana hiç saygı göstermedi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I taught him a lesson and I was a bit out of line. Please except my apologies. | Ona dersini verdim ve biraz sınırı aştım. Lütfen özürümü kabul edin. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You do have a reputation, Mr. Fiorentini. Why are you here in Tokyo? | Baya ünlü birisiniz, Mr. Fiorentini. Neden Tokyo'dasınız. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Working? Vacation. But don�t worry, I won�t be long. | İş için mi? Tatil. Ama endişrelenmeyin , çok uzun kalmayacağım. İş için mi? Tatil. Ama endişrelenmeyin, çok uzun kalmayacağım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
That�s right. With him nothing takes long. | Haklı. Onda hiçbirşey uzun zaman almaz. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Respect. | Saygılarımla. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Fifteen years... | 15 yıl.... Bu arabayı seviyorum. Asla kazanan takımdan vazgeçme. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You�re still driving the same car. | Hala aynı arabayı kullanıyorsun. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I love this car. Never change a winning team. | Bu arabayı seviyorum. Asla kazanan takımdan vazgeçme. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So what are you up to? Nothing really. I�m all done with the commando�s. | Neler yapıyorsun? Pek birşey yok. Genelde Komandolarlayım. Peki neye havaya uçuracağız.?Gemi mi batıracağız? Enerji santrali,ne sabotaj mı düzenleyeceğiz.? Neler yapıyorsun? Pek birşey yok. Genelde Komandolarlayım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�m just your average neighbourhood cop. | Sadeceseningibi sıradan bir polisim. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I finish my shift and go home. Quit fucking me around. | Bugün nöbet bitti ve eve gidiyorum. Beni ksfsys slmsyı bırak. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Tell me you are knitting while you�re at it. I play golf. And I love it. | Bana hala örgü örüyor musun ondan bahset. Golf oynuyorum. Ve golfü çok seviyorum. Tabii! Ve izin gününde tığ işi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You poor thing. It�s a good thing you came back. | Seni zavallı. Geri dönmen harika. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So what do we blow up? Gonna sink a bot? Sabotage a power plant? | Peki neye havaya uçuracağız.?Gemi mi batıracağız? Enerji santrali,ne sabotaj mı düzenleyeceğiz.? Peki neye havaya uçuracağız? Gemi mi batıracağız? Enerji santrali, ne sabotaj mı düzenleyeceğiz.? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Do you remember that one time? | O günlü hatırlıyor musun? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
We blew up the wrong building. It was totally great. | Yanlış binayı havaya uçurmuuştuk. Manyak bir şeydi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�m here for a personal matter. | Özel bir iş için buradayım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You haven�t heard of that little Japanese lately? What was her name? | O küçükn çinli hakkında uzun zamandır birşey duymadın mı? Adı neydi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Miko. She had you on a leesh like a dog. | Miko. Bir köpek gibi tasmalamıştı | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She passed away yesterday. | Dün öldü. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�m here for her cremation. I had no idea, sorry. | Cenazesi için buradayım. Bilmiyordum dostum, kusura bakma. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I know. How did you know I was coming? | Tamadır. Geldiğimi nereden biliyorsun? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Well I still work with the intelligence. Can I drop you off? | Hala İstihbaratta çalışıyorum. Seni bırakayım mı? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Here�s the address. | Adres burada. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |