Search
English Turkish Sentence Translations Page 180107
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Shinjuku. The red light district. They got the best looking hookers in town. | Shinjuku. Kırmızı ışık bölgesi. Şehrin en iyi fahişeleri oradadır. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Ofcourse that�s not why you�re here. | Tabii senin burada olmanın sebebi bu değil. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Mister Hishibashi? | Mister Hishibashi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Fiorentini, I assume. That�s right. | Mr. Fiorentini, sanırım. Evet. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You look just like on the picture Miko made 20 years ago. | Aynen resimdeki gibisiniz. Mİko 20 sene önce yapmştı. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Nineteen. That�s absolutely right. Sit down please. | 19. Kesinlıkle evet. Şöyle oturun. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Miss Kobayashi named you as her sole legaty. | Miss Kobayashi sizi tek kanunu mirasçınız olarak tanımllıyor | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
For practical reasons everything is in this box. | Değişik sebeblerden ötürü herşey bu kutuda | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
If you�d be so kind to sign for acceptance. | Şurayı imzalayabilir misiniz. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You were quite poetic. | Çok şairane. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Personally I prefer the picture of you in your uniform. | Üniformlı bir resminiz tercih i ederim kendim için. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Where it all began and all shall end. | Bunların hepsi nerede başladı ve nerde bitecek | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Did she express any last wishes she wanted me to carry out. | Ölmeden önce benden birşey yapmamı istedi mi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Only one. | Birtek şey. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
That you will be the guardian of her daughter untill she becomes of age. | Kızı belirli bir yaşa gelene kadar onun koruyucusu olmanı istedi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Her daughter? Yes, that�s right. | Onun kızı mı? Evet öyle. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
How old is she? Nineteen and about 11 months. | Kaç yaşında? 19 ve yaklaşık 11 ay. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So her mother... | Öyleyse annesi... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So I... So her mother... | Öyleyse ben...... Öyleyse annesi... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
But how... what... what... | Ama nasıl...ne....ne..... Yani... Ne... Adı ne mi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You mean what�s her name? Yes. | Adı ne? *evet | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Her name is Yumi. You will like her. | Adı Yumi.Onu seveceksiniz. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Hang on. Where are you going? | Durun durunçNereye gidiyorsunuz.? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I was going to introduce her. | Sizi onunla tanıştıracaktım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You mean the daughter is here... | Siz kızın burada olduğubu mu söylüyorsunuz. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Yes, in the other room. I got her out of prison this morning. | Evet diğer odada.Onu bugün sabah hapisten çıkarttım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Prison? Don�t worry. Nothing big. | Hapisten mi? Endişelenmeyin.Önemli birşey yok. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She was upset because of the death of her mother. | Annesinin ölümü onu üzdü. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She drank too much and then punched down a few police men. | Çok fazla içmiş ve birkaç polisi yumruklamış. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Police men? Yes, but I�ll let her tell you about it. | Polısleri mi? Evet ama size hepsini açıklayacak. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
No, wait a second. | Hayır durun bir dakika. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You tell me I have a daughter of 19 that just got out of prison. | Benim hapisten yeni çıkmış bir kızım 19 yaşında bir kızım olduğunumu söylüyorsunuz. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I adapt to new situations pretty fast, but I need some time here. | Yeni durumlara kolay alışırım ama biraz vakte ıhtiyacım var | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
How do you know she�s my daugher? Because on the birth certificate... | Benim kızım olduğunu nereden biliyorsunuz? Çünkü doğum belgesinde...... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
it says your name at �father�. | Baba adı sizinki... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
It says the same in the will... | Vasiyettede de aynı şey var.... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
and it also says you were the only man in her life. | ve ayrıca sizin hayatındaki tek erkek olduğunuzu söylüyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Why did she leave me then? She said nothing about that. | O zaman beni nedn terketti? Bundan bahsetmemiş. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Does she know I�m her father? No, I assumed you wanted the pleasure to tell her. | O benim onun babası olduğumu biliyor mu? hayır bu zevki kendinizin isteyeceğinizi düşünmüştüm. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Pleasure. I come back from Paris, after 19 years. Hello, I�m your father. | Zevk. 19 yıl sonra paris ten dönüyorum. Merhaba ben senin babamın. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She just lost her mother. Now she�ll have a father. | Annesini yeni kaybetti. Şimdi bir babası var. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Maybe there was another man after me, and is he the father. | Belki benden sonra başka biri olmuştur ve babası odur. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Who could remember? | Kim hatırlayabilir? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You could do a DNA test. that way you�ll be sure. | Bir DNA testi yaptırmalısınız. Bu emin olmanızı sağlar. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
But from what I�ve seen, I�m sure she�s your daughter. | Ama gördüğüm kadarıyla Sizin kızınız olduğından eminim | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She�s right behind the door? Yes. | Tam kapının arkasında mı? Evet. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Let�s keep this for ourselves. | Bunu kendimize saklayalım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Because I don�t want to traumatize her. | Çünkü onu üzmek istemem. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
They are fragile at that age. I agree. | BU yaşta çok kırılgan olurlar. Katılıyorum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Even if they pretend they�re not. Very true. | Öyle değilmiş gibi davransalarda... *Çok doğru. Eşinizin vasiyetine göre tanıdığı tek erkek sizmişsiniz. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So, are you going to open the door? | Kapıyı açacak mısınız? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
What did she say? She asked you who you are. | Ne söyledi? Sizin kim olduğunuzu soruyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Just tell her I�m a good friend of her mother. | Ona annesinin yakın bir arkadşı olduğumu söyleyin. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
So what�s the name of this goofball. Just call me: Hubert from France. | Bu gerzeğin adı ne? Bana Fransa'dan Hubert diyebilirsin. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Fiorentini, she speaks French. | Mr. Fiorentini, o fransızca biliyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Hallo, I am Hubert. | Merhaba,ben Hubert. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Yumi. Be polite or you�ll go back to the police. | Yumi. Nazik ol yoksa emniyete geri dönersin. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
They can go to hell. I hate them. | Hepsi cehenneme gitsin.Onlardan nefret ediyorum. Hepsi cehenneme gitsin. Onlardan nefret ediyorum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Do you have something to drink? | İçecek birşeyiniz var mı? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Sake? Yeah great. | Sake? Harika? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Thanks, I feel better. | Sağolun daha iyi hssediyorum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Why didn�t my mother tell me about you? | Neden annem bana sizden bahsetmedi? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You speak French. Maybe she had French friends. | Fransızca konuşuyorsun. Belki Fransız arkadaşları vardır. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She worked at the French ambasade. Me too. That�s where I met her. | Fransız konsolosluğunda çalıştı. ben de. Onunla orada karşılaştım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Why are you here? | Neden buradasın. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Because your mother wanted him... | Çünkü annen onu istedi | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
to take care of you untill you are of age. | seninle yaşına girene değin ilgilenmesini istedi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Which is in... Two days. I won�t make it much longer. | O da.... İki gün...Daha uzun sürmesine izin vermem. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Yumi, that�s not the way to speak to your... | Yumi,onunla böyle konuşmamalısın..... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
your guardian. | onu senin velin.. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
It is your mothers last request. | BU annenin son isteği. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
The fact that she chose him... | Onu seçmesi... | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
means that she must have thought very highly of him. | onun çok iyi olduğunu düşünmesindendir ondan hiç söz etmese de, onu ne kadar düşündüğünü gösteriyor. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
If your mother trusted him, you can do the same. | Eğer ona güveniyorsa sen de aynısını yapmalısın. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
For at least two days. | En azından 2 günlüğüne. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Come on, let�s go see her. | Hadi git onu gör. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
We can walk there. It�s only a few blocks. Don�t you want to take a taxi? | Yürüyebiliriz.Buraya sadece birkaç blok ötede. Bir taksi istemezmisiniz? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I am very fragile right now. You have to be nice. | Şu an çok hassasım. İyi olacaksınız. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Oh man, he doesn�t waste any minute. | Adamım hiç vakit kaybetmiyorsun. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
No, I�ll ask the questions. For two days. | Hayır bütün soruları ben soracağım. İki günlüğüne | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Ok. | Oh. Ok. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You still have it. Five minutes and you got yourself a girl. | Hala var mı? 5 dakika oldu ve kendine hemen bir kız bulmuşsun. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
That�s Miko�s daughter. So mine too apparently. | Bu Miko benim kızım. Görünüşe göre öyle. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
She�s sexy What? | Sexi Ne? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I just didn�t know you had such a sexy daughter. | Sadece bu kadar sexi bir kızın olduğunu bilmiyordum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Me neither. Follow from a distance and shut up. | Ben de. Biraz uzaktan takip et ve sus. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Damn, this is about to get messy. | Kahretsin heriey karışacak gibi. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Your friend from Paris is here. | Paristen gelen arkadaşın burada. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Hello Miko. It�s good to see you again. | Merhaba Miko.Seni tekrar görmek güzel. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Even in the worst cases she still smiles. | En kötü durmlarda bile gülümserdi. Onu enson gördüğünden bu yana uzun zaman geçti mi? 19 yıI. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You have the same smile as your mother. | Onunla aynı gülümsemeye sahipsin. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Has it been long since you last saw her? Nineteen years. | Onu enson gördüğünden bu yana uzun zaman geçti mi? 19 yıl. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
I�ll leave you alone. | Sizi yalnız bırakacağım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
It�s been long, so you must have a lot to say. | Uzun zaman olmuş söyleyecek çok şeyin olmalı. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Why did you keep it secret? Why? | Bunu neden bir sır olarak sakladın?Neden? Bunu neden bir sır olarak sakladın? Neden? | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
You wanted me to take care of her, and I will. | Benim ona bakmamı istedin ben de bakacağım. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Because she�s all that remains of you. | Çünkü o senden kalan tek şey. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing? Nothing. Just a professional habit. | Ne yapıyorsun? Hiçbirşey. Sadece bir iş alışkanlığı. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Are you a doctor? Yes that�s right, a doctor. | Doktor musunuz? Evet doktorum. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |
Do you know how she died? Yes, cancer. | Neden öldüğünü biliyor musunuz? Evet kanserden. | Wasabi-1 | 2001 | ![]() |