• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180367

English Turkish Film Name Film Year Details
The plants need to grow somewhere else, out of this house now. Bu otların, bu evin dışında büyümeleri gekecek. Hem de hemen. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
What are you so paranoid about? Bu kadar paranoya yapacak ne var ki? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I'm paranoid about len. Len yüzünden paranoya yapıyorum. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
He wants to be called lenny. Ona Lenny diye hitap edilmesini istiyor. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
If len sees those, he might flip... Len bunları görürse delirebilir... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
or steal them or smoke them we just don't know. ...veya bizden çalmaya kalkabilir, ya da içebilir. Bilemeyiz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
The bottom line is we don't shit where we eat or eat where we shit. Neticede yediğimiz kaba sıçmayalım. Ya da sıçtığımız yerde yemeyelim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Either way, words of wisdom. Her iki şekilde de aklın yolu bir. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Well, then where am I supposed to put them? İyi de nereye koyayım ki bunları? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Figure it out, young botanist. Just get them gone. Bir yolunu bulup, kaldır onları ortadan, tamam mı yeni yetme bitki uzmanı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I need to buy a bed skirt. Yatak örtüsü almam lâzım. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I want to go shopping for a bed skirt. Yatak örtüsü almaya ben de gelmek isterim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You don't even know what a bed skirt is. Yatak örtüsü nasıl bir şey bilmezsin bile sen. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Do too. It's like a dust ruffle. Öyle san. Pike takımlarına benzerler. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
How do you know what a dust ruffle is? Pike takımlarını nereden biliyorsun ki sen? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
All gay boys know what a dust ruffle is. Silas. Tüm eşcinsel çocuklar bilir bunu. Silas. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
That's right, I'm a big fag, so you can suck my dick. Haklısın. Koca bir ibneyim ben. Ağzına alabilirsin yani. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Please, can I come with you, mom? Lütfen, ben de seninle gelebilir miyim anne? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I need some alone time, and you just told your brother to suck your dick. Gross. Biraz yalnız kalmam lâzım. Ayrıca az önce abine benimkini ağzına al dedin. İğrenç Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Where are you really going? Gerçekten nereye gidiyorsun peki? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I just told you errands. Az önce söyledim ya. Ayak işleri işte. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Dressed like that? Böyle giyinerek mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Good morning, andy. Günaydın Andy. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
len. Lenny. Len. Lenny. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
How long does it take portnoy up there to finish his business? Yukarıdaki mızıkacının işi, daha ne kadar sürecek? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Use the downstairs bathroom. Alt kattaki banyoyu kullan. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I don't like the toilet in there. Oranın tuvaletini sevmiyorum. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's got a padded seat. Oturma yeri keçe ile kaplanmış gibi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's like taking a shit on a mushroom. Bir mantarın üstünde sıçar gibi hissediyorsun. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I've taken a shit on mushrooms... Bunu yapmışlığım var. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
and on a mushroom, actually. Aslında tek bir mantarın üstünde. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Of course you have. Yapmışsındır tabii. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Listen, bonnie and clyde, I don't know what you two are running from. Dinleyin, Bonnie ve Clyde kılıklılar, neden kaçtığınızı bilmiyorum,... Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And you know what? I don't care. ...ve biliyor musunuz, umurumda da değil. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Why don't you just give me $300 in cash right now, and the subject is dead? Bana nakit bir 300'lük toslayın hemen, ve bu konu derhal kapansın. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Hey, so, I'm doing something potentially illegal today. Bugün yasadışı olabilecek bir şeyler yapacağım. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
What sort of potentially illegal activity are you engaging in in that dress? Giydiğin bu elbiseyle kalkışılabilecek ne tür yasadışı aktivitelermiş bunlar. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I got a page. He gave me an address. Bir çağrı aldım. Bana bir adres verdi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Who? Your john? Kimden, esrarengiz erkeğinden mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Guillermo. Guillermo'dan. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
"Psychotic gangster, burned down agrestic" guillermo? Tüm Agrestic'i ateşe veren psikopat mafya bozuntusu Guillermo mu? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Do you want to keep living with your father? Babanla yaşamaya devam etmek mi istiyorsun? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's work. It's fine. Her şey yolunda, sorun yok. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Keep your cellphone on. Cep telefonunu açık tut. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
In case of injury or imprisonment? Yaralanırsın diye mi, yoksa içeri tıkılabilirsin diye mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
In case I need something from the supermarket. Belki marketten bir şeyler isterim diye. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Like a rape kit? I don't think they sell those at ralph'S. Özel tecavüz seti falan mı? Sanırım Ralph'in yerinde satmıyorlardır. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's work. It's fine. Her şey yolunda. Sorun yok. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Okay, have a good day at the office. Peki. İş yerinde güzel bir gün dilerim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Maddy shaheen. I'm the public defender assigned to your case. Maddy Shaheen. Davanıza atanan avukat benim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Am I getting out now? Çıkıyor muyum hemen? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You just have to sit tight a little while longer. Birazcık daha sabretmeniz gerekecek. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
The charges won't stick. Suçunuz sabit değil. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Oh, good. Thank god. Güzel! Şükürler olsun. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
No one actually saw you drive the escalade into the convenience store, so we're totally cool. Aslında, arabayla, marketin içine kadar tırmandığınızı gören yok. Yani yırttık. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Escalade? Tırmanmak mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
It's says "escalade." That's what came through the window, Burada tırmanmak diyor. Pencerden içeri dalmayı kastediyordur. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
unless it was a highlander or one of those big lincoln things. Tabii bir arazi aracı ya da şu koca Lincoln jiplerden biriyle dalmadınızsa. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
What is it? A navigator? Neydi? Navigator modeli mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Felicia harken? Celia hodes. Felicia Harken? Celia Hodes. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Hodes. Okay. Right. Hodes. Hodes. Tamam. Tabii. Hodes. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Hey, any relation to dean hodes? Dean Hodes ile bir alâkanız var mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
He was this loser who was constantly hitting on me in law school. Hukuk fakültesinde takıldığım, ezik tiplerden biriydi. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
No. No relation. Hayır. Alâkam yok. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
No, that is not it. Hayır, bu değil. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Are you retarded? Gerizekâlı mısın sen? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I'm just disorganized. You don't have to be a bitch about it. Sadece düzensiz biriyim. Çirkefleşmeniz gerekmez. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Ooh, here it is. İşte. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Uh, yeah, you're not getting out of here anytime soon. Evet, yakın bir zaman içerisinde buradan çıkamıyorsunuz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I pose a bigger threat to the public than someone who drove a car through a store window? Arabasını market vitrininden içeri sokan birinden daha büyük bir tehdit miymişim? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Antidrug crusader caught with grow house? Hem uyuşturucu karşıtı olup, hem de evini ot bahçesine çeviren biri olarak mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You're fucked like a stray dog in chinatown. Çin mahallesinde kaybolmuş bir köpek kadar boka batmış durumdasınız. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I I I shouldn't be in here. Ben burada kalamam. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
The toilets are metal. Tuvaletler metalden. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Anyway, your hearing date's in three weeks. Neyse. Mahkeme gününüz 3 hafta içerisinde. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You were on city council, so if you slept with any cops or judges, it's time to call in the favors. Şehir konseyindenmişsiniz. Yattığınız bir polis ya da yargıç varsa iyilik istemenin tam zamanı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I'll be in touch, sally. İrtibatı koparmayalım Sally. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Celia. Yeah. See ya. Celia. Evet. Görüşürüz. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Felicia? Not felicia. Felicia? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Hey, blanca. Selam, Blanca. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You said you had a job for me? Bana göre bir işin olduğunu söylemiştin değil mi? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Yeah, I do. Evet. Söyledim. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You need to get that fixed. Bunu tamir ettirmen gerek. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
You're gonna take a little drive for me today, blanca. Bu gün benim için biraz gezinti yapacaksın, Blanca. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Go down to tj and get that brake light repaired. Tijuana'ya git ve stop lâmbanı tamir ettir. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
In mexico? Meksika'ya mı? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Cheaper labor there. I know a good garage. İşçilik daha ucuz orada. İyi bir tamirci biliyorum. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Once you get over the border, take any left off revoluci�n and follow the river, Sınırı geç, Revoluciòn meydanından sola dön ve nehri takip et. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
paseo de los heroes, and look for the beer can/horsehead thing hanging outside. Kahramanlar Geçidi'ni bul. Dışında, üzerinde at başı olan bira kutusu asılı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Beer can/horsehead? At başlı bira kutusu? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Yeah, it's on the wall. Evet, duvarda asılı. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
And that's it? No. Bu kadar mı? Hayır. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
I also want you to go to a farmacia, get me some inhalers Ayrıca bir eczaneye gidip, astımlıların kullandığı şu spreylerden almanı istiyorum. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
ventolin and aerobid. 10 each. Ventolin, Aerobid, farklı markalar. Her birinden 10'ar tane. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
No, 15. Don't get me flovent. It gives me a rash. Hayır, 15 tane. Flovent marka olandan alma, kaşındırıyor beni. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Uh, ventolin and aerobid. Ventolin ve Aerobid. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Can you give me the address of this place, and I'll put it in my gps? GPS'e girebilmem için bu mekanın adresini verebilir misin bana? Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Just, you know, follow paseo de los heroes and look for the horse. Kahramanlar Geçidi'ni izleyip bir at başı bulman gerektiğini bil yeter. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Use your eyes, spoon fed americana. Gözlerini kullan, hazıra konma meraklısı Amerikalı seni. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
Hey, there's $10,000 in it for you if you don't fuck it up. Hey, bu işi bok etmezsen, burada senin için tam 10 bin Dolar var. Weeds Lady's a Charm-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180362
  • 180363
  • 180364
  • 180365
  • 180366
  • 180367
  • 180368
  • 180369
  • 180370
  • 180371
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact