Search
English Turkish Sentence Translations Page 180369
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No,no.Doming's brother's place is cheaper and they have more. | Hayır. Hayır. Dominga'nın kardeşinin yeri daha ucuz ve daha çok mal var. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Dominga's brother is unethical. | Dominga'nın kardeşi şerefsizin teki. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Are you calling my brother in law unethical? | Kayınbiraderime şerefsiz mi diyorsun? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
That's what I'm telling you,he's unethical. | Sana söylüyorum, o şerefsizin teki. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Farmacia m*xima. | Maxima Eczanesi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
End of street, red sign, eh? | Sokağın sonunda, kırmızı tabela, tamam mı? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
End of street, red sign. Gracias. | Sokağın sonunda, kırmızı tabela. Teşekkürler. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Mucho bueno. Gracias. | Çok iyi. Teşekkürler. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
NO APARCAR | PARK EDİLMEZ | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Andy: 10 minutes. That's my limit. | 10 dakika. Limitim bu. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
After 10 minutes in the same room with him, I want to kill or be killed. | Onunla aynı odada 10 dakika geçirdikten sonra onu öldürmek veya ölmek istiyorum. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Shane's in there... | Shane orada... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Just staring at bubbie's machines, scared to death she'll kick on his watch. | ...Bubbie'nin makinelerini kontrol ediyor ve kendi nöbetinde öleceğinden çok korkuyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Lenny's a master at giving kids age inappropriate tasks. | Çocuklara, yaşlarına uygun olmayan işler vermek konusunda Lenny ustadır. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I'm surprised he didn't have shane drive him to the track. | Shane'den kendisini hipodroma arabayla bırakmasını istemediğine şaşırdım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
He says you're a thief. | Senin, hırsız olduğunu söylüyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Who did? | Kim dedi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Lenny. He said you stole 20 grand from him. | Lenny. Ondan 20 bin $ çaldığını söyledi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And he wants it back. Unbelievable. | Ve geri istiyormuş. İnanılmaz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Unbelievable. You know what? | İnanılmaz. Biliyor musun? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You're better off without a dad. It fucks you up. | Babanın olmaması daha iyi. Seni haşat ediyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You're better off. At least you can be your own person now. | Olmaması daha iyi. En azından kendin olabiliyorsun. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I didn't mean that. I don't mean that. | Öyle demek istemedim. Öyle demek istemedim. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I like your hair. I did that, too. | Saçını sevdim. Ben de böyle yapmıştım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Tried to give myself a mohawk using my mom's lady shaver. | Annemin epilasyon makinesini kullanarak, kendime Mohawk modeli vermeye çalışmıştım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You're damaged. | Sen balatayı sıyırmışsın. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I was born into it. | Doğuştan sıyrığım zaten. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, terrific. So, it's done? Finito? | Harika. Hallolmuş yani? Bitti mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
30 what? | 30 ne? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Dollars for the light. | Dolar. Lamba için. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You're charging me. Guillermo? | Benden para mı istiyorsun. Guillermo? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
So, uh, what do I do now? | Şimdi ne yapacağım? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You go home. Have a nice day. | Evine git. İyi günler. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Pinwheels! Pinwheels! | Naneli şeker! Naneli şeker! | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Miss.�Guitarra? | Bayan, gitar istemek? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
No. Um, diet coke? Yeah. | Hayır, Diyet kola var mı? Var. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Jarritos. | Le Porta. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
diet jarritos? No. | Diyet Le Porta var mı? Yok. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Iced latte? Okay. I get for you, miss. | Buzlu kahve? Tamam, size getiririm. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's $3. 3 | 3 dolar. 3 dolar. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Do you have change for a $50? �Cambio? | 50 dolar bozabilir misin? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
No. Nobody have. | Hayır, kimseden çıkmaz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's two for $30, but for you, $25. S? | İki tanesi 30 dolar ama sana 25 olur. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Uh, the, um | Hmm... Şu. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
�guitarra?Yeah, guitarra. | Gitar mı? Evet, gitar. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Do you have a red one? | Kırmızısından var mı? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Mellow out, jesus. | Rahat dur, İsa. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Hey, miss. Una m*s latte, se�ora? | Bayan, kahve ister misiniz? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, god, no. No, no m*S. | Tanrım | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Um, ba�O. Is there a ba�o around? Toilet? | Banyo. Buralarda banyo var mı? Tuvalet? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, no. No ba�O. | Yok, hayır. Banyo yok. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
But there is a jack in the box on the other side in san ysidro. | San Ysidro'nun öbür tarafında, dinlenme tesisleri var. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Gracias. Perfecto. | Sağol, çok güzel. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Fine. Enjoy the show. | İyi. Keyfin bilir. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Where are you? I've tried you like 50 times. | Neredesin? Neredeyse elli defa seni aradım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Uh, I was in a parking garage. What is it, honey? | Yeraltı otoparkındaydım. Ne oldu, tatlım? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Isabel texted me. | Isabel mesaj attımış. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Did you know mrs. Hodes is in jail? What? | Bayan Hodes'un hapiste olduğunu biliyor muydun? Ne? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
She got busted for a pot house. | Evinde ot yetiştirmekten yakalanmış. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Your pot house, mom. She's ratting you out. | Senin ot evinde, anne. Seni ispiyonlamış. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Yes, mom. Fuck. | Evet, anne. Siktir ya! | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Okay, honey. I'm kind of busy right now. Don't say fuck. | Tamam, canım. Şimdi biraz işim var. Siktir çekip durma. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Are we safe? Of course we're safe. | Güvendemiyiz. Elbette, güvendeyiz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I think we should change our identities. Got to go. | Kimliklerimizi değiştirelim, diyorum. Kapatmam gerekiyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Have your passport ready. | Pasaportlarınızı hazırlayın. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Fuck, fufu ck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! | Siktir, siktir, siktir, siktir, siktir, siktir, siktir, siktir! | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Man: No passport? | Pasaport yok mu? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
So, what were you doing in mexico? | Meksika'da ne yaptınız? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
There's this skin cream fade cream, actually. | Cilt kremi varmış... Daha doğrusu güneş kremi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Probably poison, but definitely effective. | Zehirliymiş ama etkisi kesinmiş. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You came all the way here for skin cream? | Tüm bu yolu bir cilt kremi için mi çektiniz? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yes. My skin is very important to me. | Evet. Cildim benim her şeyim. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's the first thing people see. | İnsanların gördükleri ilk şey. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Is that alcohol, ma'am? | Oradaki alkol mü, bayan? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Uh, no, sir. That's my urine. | Hayır, bayım. O, benim çişim. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You mind unlocking your trunk? | Bagajı açar mısınız? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Thank you very much. | Tamam. Teşekkür ederim. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna need you to pull over to the second inspection area. | Aracınızı, ikinci arama alanına çekmenizi istiyorum. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Doug says everyone fingered celia. | Doug, herkesin Celia'yı parmakladığını söyledi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Then he started giggling 'cause he said "fingered," which leads me to believe he's high. | Sonra gevelemeye başladı. "Parmakladık" demesinden kafasının iyi olduğunu anladım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
But he's almost always high, so I believe the information is reliable. | Kafası her zaman iyi olduğundan, bilgiye güvenebiliriz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
There's mom. | Annem geldi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
How'd it go at the track today, dad? | Bugün hipodromda işler nasıldı baba? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Catch a few winner | Tutturabildin mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
no?Not one? Shocking. | Hiç mi? Bir tane bile mi? Yazık. Tutturabildin mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
How many races were there? Nine? Anything? | Kaç yarış vardı? Dokuz? Bir tane bile mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Did you blow the whole $300? | Üç yüz doların tamamını yedin mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I bet your grandpa doesn't have $5 left in his wallet. | İddia ediyorum, dedenin cebinde beş dolar bile yoktur. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Can't pick a winner to save his life. | Yardım etseydiniz ya. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
August 14th, 1983. And away we go. | 14 Ağustos 1983. Yine başlıyoruz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Kentucky mistress... | Kentucky Mistress... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
lady's a charm, please pass the salt winners. | Lady's a Charm, Please Pass The Salt kazanıyorlar. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Not one three. | Bir değil...üç. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
That trifecta was the overlay of the century. | Yüzyılın en fazla kazanan üçlüsüydü. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I clocked their workouts for four months. | Dört aydır, yarışlarını izliyordum. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You clocked your shits for four months. | Dört aydır, kendi bokunu izliyordun sen. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I asked that prick over there to pedal his little bicycle, | Şu gördüğünüz hıyar, pedal çevirmeyi öğrensin diye... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
which I bought him, up to del mar and throw down $100 on a sure thing. | ...Del Mar'a gidip, yüz dolara küçük bir bisiklet aldım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Father of the year. | Yüzyılın babalığı. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
What the fuck does he do? He pockets it. | O ne bok yedi peki? Bisikleti sattı. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |