Search
English Turkish Sentence Translations Page 180368
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, no. Cash on delivery. | Hayır, hayır. Para teslimatta. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
That's for the inhalers. | Al, bu spreyler için. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
We got you a present. | Sana bir hediye aldık. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Wait. What is that? | Bekle. O da ne? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Yo, be gracious when somebody gives you a gift. | Birisi sana hediye verdiğinde kibar ol. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
No, I don't really do this kind of thing. | Hayır, bu tarz şeyleri pek sevmem. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
That's good luck, man. Don't fuck with good luck. | İyi şans için ahbap. Şansla dalga geçme. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Just say, "thank you." | Sadece teşekkür et. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Well... how thoughtful. | Ne düşüncelisin. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And really... stuck on there. Thank you. | Gerçekten... buraya yapışmış. Teşekkür ederim. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Eh, you'll be fine. Just smile and just act like you do. | Bir şey olmayacak. Gülümse ve olduğun gibi davran. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And, you know, you're gonna come back, this money's gonna jump into your purse. | Geri döneceksin ve bu parayı cebine atacaksın. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Be a good day for blanca. Yeah. | Blanca için güzel bir gün. Evet. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
What am I really doing? | Gerçekte ne yapıyorum? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
The money doesn't like it when you ask questions. | Para, soru sorulmasını sevmez. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It gets very sad and wants to crawl away. | Çok üzülür ve sürünüp gitmek ister. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
All right, all right. Off to mexico. | Pekâlâ. İstikamet Meksika. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Iviva zapata! | Iviva zapata! | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Lenny: I'm gonna be at the track until 4:00, so you boys are basically on your own. | Saat dörde kadar hipodromda olacağım. O yüzden, kendi başınasınız. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Just check the monitors, keep an eye on her feeding tube, and check her diaper for deposits. | Ekranları, besleme borusunu ve bezini kontrol edin. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And roll her in the afternoon. | Ve öğleden sonra döndürün. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
That's so she doesn't get bedsores. | Böylece yatak yarası olmaz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Few minutes on each side. | Her taraf için bir kaç dakika. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's a shame you boys never got a chance to know her. | Onu tanıma fırsatınızın hiç olmaması çok yazık. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
But you can blame your mother for that. | Ama bunun için annenizi suçlayabilirsiniz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Now, you, alan ladd. Shane. | Şimdi. Sen, Alan Ladd. Shane. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And klaus. Silas. | Ve Klaus. Silas. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
If either of you boys have any big ideas about going through my things while I'm gone, | İkinizden birinin, ben yokken, benim şeylerimi karıştırma konusunda... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's all rigged to blow your fingers off. | Parmaklarınızı kaybedersiniz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
So stay out of my stuff if you ever want to handle your little shmeckies again. Okay? | Çavuşu tokatlamaya devam etmek istiyorsanız, benim eşyalarımdan uzak durun. Tamam mı? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Now, I don't believe in wireless phones. | Ben kablosuz telefonlara inanmam. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
So if something goes wrong, you can page me at the track. | Ters giden bir şey olursa, hipodromdan bana çağrı yaptırabilirsiniz. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And, uh, if she dies on your watch, it's your fault, got it? | Ve o, sizin gözetiminizde ölürse, bu sizin suçunuzdur. Anladınız mı? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
She does that sometimes. It's not necessarily bad. | Bunu ara sıra yapar. Kötü bir şey değildir. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It sounds bad, grandpa lenny. It's not. | Bana kötü geldi, Büyükbaba Lenny. Kötü değil. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And when your uncle andrew crawls out of that rattletrap van out there, | Ve Andrew amcanız o külüstür minibüsüyle geldiğinde... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
tell him I expect to be reimbursed for everything he eats... | ...ona, yediği her şeyin parasını vermesini beklediğimi,... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
and tell him he's a thief and that he still owes me $20,000. | ...onun hırsız olduğunu ve bana hala 20 bin dolar borcu olduğunu söyleyin. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I got to go. Bye. | Ben gittim. Hoşça kalın. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You're on first watch. | İlk nöbet senin. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Doug: Guess who finished the monster po' boy at the gumbo junction. | Bil bakalım, Gumbo Junction'ta kim devasa yemeği bitirdi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
5 feet of fried fish goodness! | 1,5 metrelik kızarmış balık harikası! | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And it was free 'cause he ate the whole thing in under an hour! | Ve bedavaya geldi çünkü bütün hepsini 1 saatin altında yedi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
People sang and threw beads. It was awesome. | İnsanlar şarkı söyleyip, boncuk attı. Harikaydı. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Why are you here? Where is dean? | Neden sen buradasın? Dean nerede? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
He's down in the lobby hitting on some frumpy chick who dug him in law school, | Aşağıda, lobide, hukuk fakültesindeyken hoşlandığı demode bir hatuna asılıyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
and he wanted me to let you know he's sorry there's no money for bail. | Kefalet parası olmadığı için üzgün olduğunu söylememi istedi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You fuckers ratted me out. | Siz salaklar beni ispiyonladınız. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
That might be another reason why he's staying in the lobby. | Lobide kalmasının diğer nedeni bu olabilir. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Where's nancy? | Nancy nerede? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Who? That nice widow? | Kim? O hoş dul mu? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
She should be in here, not me nancy! | Burada o olmalıydı, ben değil. Nancy! | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
My cellmate, chita, says that she's gonna make me her special girl. | Hücre arkadaşım Chita, beni kendi özel kızı yapacağını söyledi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I have to get out of here now. | Buradan hemen gitmem gerek. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's good to make friends, ceil. Breach the divide. | Arkadaş edinmek iyidir, Ceil. Ortama ayak uydur. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
"Why can't we all just get along?" | Neden etrafındakilerle iyi geçin miyorsun? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't decide, but I just did. | Karar veremezdim ama demin verdim. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I mean, it's nice off her face, isn't it? | Yani yüzü açılmış değil mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
It's youthful. | Genç göstermiş. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on. You know, you're probably safer in here than you are in town. | Yapma. Muhtemelen şehirde olduğundan daha güvendesindir. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
People are outraged, ceil. | İnsanlar öfke dolu, Ceil. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You know, your house burned to the ground, | Evin yandı kül oldu... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
but people still spray painted "hypocrite" in the charred remains. | ...ama insanlar hala kalıntılara spreyle "ikiyüzlü" yazıları yazıyorlar. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You have to get me out of here. | Beni buradan çıkarmalısınız. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
And it should be nancy's nightmare, not mine. | Ve bu Nancy'nin kâbusu olmalıydı, benim değil. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
She does look scared, doug. | Korkmuşa benziyor, Doug. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I am, baby. Mommy is terrified. | Evet bebeğim. Annen çok korktu. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Then maybe this is a good time for us to go. | O zaman gitsek iyi olur. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I don't want you getting all upset. | Üzülmeni istemem. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I mean, this must be really hard for you. | Yani, senin için zor olmalı. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no. Please, please, please. | Hayır. Hayır. Hayır. Lütfen. Lütfen. Lütfen. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I don't I don't want to be anybody's special girl. | Ben kimsenin özel kızı olmak istemiyorum. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Visitation is over. Come on. | Ziyaret bitti. Haydi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Help me. Help mommy. | Yardım et. Anneye yardım et. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Yo quiero una brake light para... | Fren lambasını tamir ettirmek istiyorum... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
this car. | ...bu arabanın. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Una brake light especial. �Habla ingl�s? | İndirim yapar mısınız? İngilizce biliyor musunuz? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
S? | Konuş. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I need to get my brake light fixed. | Fren lambamın tamir edilmesi gerek. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Guillermo sent me. | Beni Guillermo gönderdi. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Hybrid, eh? | Hibrit ha? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, hybrid car. | Evet, araba hibrit. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Got to save those fossil fuels dead iraqi children. | Fosil yakıtları ve ölen Iraklı çocukları kurtarmalıyız. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with that car? | O arabanın nesi vardı? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Broken taillight. | Sinyal lambası kırılmıştı. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
You know, I I'm still under warranty. | Arabamın garantisi devam ediyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I really don't want to blow that. | Bunu mahvetmeyi gerçekten istemem. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
So when you're fixing my light, if you can just make sure everything's back where you found it. | Lambamı tamir ederken, bulduğunuz her şeyi yerine koyun. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, and while you're in there, | Hazır eliniz değmişken,... | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
can you override the thing that stops me from doing gps while I'm driving? | ...gps'i kullanmamı engelleyen şu şeyi geçersiz hale getirebilir misiniz? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
I heard you can do that. That's illegal. | Bunu yapabildiğinizi duydum. Bu yasadışı. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
What was Guillermo thinking? | Guillermo ne düşünüyordu ki? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
He thinks with his dick. | Adam çüküyle düşünüyor. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
She is hot though,isn't she? | Mal var, değil mi? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Una hora, you come back, eh? | Una hora, sonra gel. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
An hour. Great. | Bir saat sonra. Harika. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I need a bag. | Çantamı almalıyım. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Small planet. I'm doing my part. | Dünya küçük. Kendi işimi yapıyorum. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
�D�nde est* la farmacia, por favor? | Yakınlarda eczane var mı? | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |
Tell her to go to my cousin's farmacia on Third. | 3. sokaktaki kuzenimin eczanesine gitmesini söyle. | Weeds Lady's a Charm-1 | 2008 | ![]() |