Search
English Turkish Sentence Translations Page 180374
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Where is my microwave popcorn? | Mikrodalga mısırım nerede? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Now I know I had one left in here. | Buraya koymuştum. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia, where are our customers? | Heylia, müşterilerimiz nerede? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Vernan, Kiki, Nancy, | Vernon, Kiki, Nancy. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
that guy with the hair lip. | Ya tavşan dudaklı adam? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We ain't been moving shit. | Sinek avlıyoruz burada. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And I hear there's a new strain out there | Ortalıkta herkesin bayıldığı... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
that everybody wants and we ain't got. | ...yeni bir ot varmış ama bizde yok. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Girl, it's the economy. | Ekonomi yüzünden. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And the medical marijuana clubs. | Bir de tıbbi marihuana kulüpleri var tabii. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You know I heard they opened up | Vadide, arabalı restoran benzeri... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
one of them drivethroughs in the Valley. | ...bir kulüp açacaklarmış. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
No, Heylia. | Hayır Heylia. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What's missing here? | Burada olmayan ne var? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Yo, make sure you get all that ash off my heel too now. | Topuklarımı da temizle. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Yo, this is here is Tanya. | Bu, Tanya. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She's studying that cosmonology. | Kozmonoloji okuyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's cosmetology. | Onun adı "kozmetoloji". | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Girl, I'll throw this beer on you if you say something else. | Bir daha ağzını açarsan şu birayı dökerim üstüne. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
So Louis, tell me about that new strain | Eee Louis, herkesin konuştuğu... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
everybody's been talking about. | ...şu yeni otu anlatsana bana. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I ain't Louis no more. | Ben artık Louis değilim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And I ain't telling you shit unless you call me U Turn. | Bana U Dönüşü demezsen hiçbir şey anlatmam. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Now Louis is a perfectly good name. | Bence Louis gâyet güzel bir isim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
But if you wanna be some traffic violation, fine by me. | Ama trafik işareti olmak istiyorsan bir şey diyemem. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
U Turn, why the fuck ain't I got this new weed? | U Dönüşü, bende niye yok? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Now how is it that Mrs. Heylia James don't know? | Heylia James'in nasıl haberi olmaz? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Getting soft in your old age or something? | Yaşlandın mı nedir? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You better mind yourself, Mr. U Turn. | Ağzını topla U Dönüşü efendi. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I've seen your gangsta ass | Mavi takım elbiseyle... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
playing violin in your grandmama's house | ninenin evinde, keman çaldığın... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
with a powder blue blue suit and wide ass lapels. | ...günlerini bilirim senin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
So stop crying. | Öt hadi. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia, I don't forget where I come from | Ben nereden geldiğimi unutmam, | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
but some people do. | ama bazıları unutuyor maalesef. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
This strain is called MILF. MILF weed. | Adı, Taş Ana Otu. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's the brand of the day. | Çok tutuldu. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And everybody love that shit too. | Herkes ondan istiyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And it's coming from? | Kim satıyor peki? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Come on, man, | Of ya, | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
why do I gotta be the one to tell you the way it is? | bunu niye bana soruyorsun? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
'Cause I started you | Seni bu işe başlatan benim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
and I'll finish you. | İşini bitirmesini de bilirim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
So speak the the fuck up. | Hadi anlat. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's your boy Conrad. | Senin Conrad'la | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Him and the white bitch. | o beyaz hatun satıyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
They got themselves a real gang. | Kendilerine düzen kurmuşlar. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
They're farmers now. | Artık kendi otlarını yetiştiriyorlar. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I gotta say, they're fucking great at it. | Üstelik de bu işi iyi kıvırdılar. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Just put your hands out, send love vibrations to the plant. | Ellerini böyle tut, bitkiye sevgi titreşimleri yolla. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That way the person that smokes it will feel love too. | Böylece onu içen de bu sevgiyi hissedecek. ...günlerini bilirim senin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I think the person that grew my last pot sent | En son içtiğim otu yetiştiren | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
"eat many donuts while playing with your balls" | "hayalarını kaşırken pasta ye" | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
vibrations to the plant. | titreşimi göndermiş herhalde. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You ain't taking me serious. | Beni ciddiye almıyorsun. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Why give it away? | Ben pes ediyorum. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That's Sanjay? | Sanjay mi geldi? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I think it's a Jehovah's witness. | Yehova Şahidi galiba. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We're Shinto. | Biz Şinto dinindeniz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Hello? Hey! Hey! Hey! | Bakar mısınız? Size diyorum. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's cool. It's cool. | Bırak gelsin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia... | Heylia... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I came to you first, | Önce sana geldim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
you shut me down. | Beni geri çevirdin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
There ain't no excuses for what you've done here. | Bu yaptığının mazereti olamaz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I laid out my plans, you laughed at me. | Sana planımı anlattım. Bana güldün. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We don't grow. | Biz yetiştirmeyiz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We deal. | Satarız. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That's what we do. | Bizim işimiz bu. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That's what you do. | O senin işin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I'm a grown man Heylia and you got to see me like that. | Ben büyüyüp erkek oldum. Ona göre davran bana. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
is what you went off with one of my customers | Müşterilerimden biriyle el ele verip | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
and created a new game behind my back. | arkamdan iş çevirdin sen. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You lied to me. | Bana yalan söyledin | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You took business from me. | İşimi baltaladın. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That ain't how a grown man acts. | Erkek adam böyle davranmaz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia, I can help you now. | Artık sana yardım edebilirim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You could retire early. | Erken emekli olabilirsin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We could put money aside for Levan's education. | Levan'ın eğitimi için para biriktirebiliriz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You a little piggy. | Sen küçük bir domuzcuksun. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And what you built here, | Buraya ev yapmakla... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
it ain't right. | ...hata ettin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And some day, the big bad wolf is gonna huff and puff | Günün birinde kötü kalpli, büyük kurt gelecek... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
and blown your house down. | ...ve evini başına yıkacak. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And when it happens, I don't wanna be anywhere near you. | O gün, yanında olmak istemem. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You ain't got no faith in your boy. | Oğluna hiç güvenmiyorsun. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Didn't you just say he was a man? | Az önce erkek oldum,demedin mi? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
See, you can't have it both ways. | Aynı anda ikisini birden olamazsın. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You ain't welcome in my house no more. | Ne seni, ne de o Barbie kılıklı kızı... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Not you. Not Barbie. | ...bir daha evimde istemiyorum. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Give me 3 pounds of that fucking MILF weed. | O ottan 1400 gram ver de... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I've got business to take care of. | ...işime bakayım. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Why has it got to be like this, Heylia? | Böyle olmak zorunda mı Heylia? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You wanted to be on your own, | Tek başına olmak istemiştin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Who's this Barbie girl? | Kim bu Barbie denen kız? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Is she hot? | Güzel mi? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
If you will notice above me, | Karşınızda ilk kameramız. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And below it, our drug free zone sign. | Altında da "Temiz Bölge" yazısı. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We're letting these pushers know | O satıcılara... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
that we are keeping an eye on them. | ..."gözümüz üstünüzde" diyoruz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |