Search
English Turkish Sentence Translations Page 180378
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But don't worry, I ditched him in Bakersfield. | Ama merak etme, onu Bakersfield'da atlattım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I don't think he followed me. | Beni takip ettiğini sanmam. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Big Eskimo guy ? | İri yarı bir Eskimo mu bu adam? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
The correct term is inuit. | Doğrusu İnuit. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He's much bigger than that. | Benimki ondan daha iri. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Your orange juice. | Buyurun, portakal suyunuz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Can I have some tabasco sauce please? | Acı sos alabilir miyim lütfen? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
All right, let's stay focused here. | Pekala, dikkatini bana ver. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
So you wrote a book about us. | Bizimle ilgili bir kitap yazdın demek. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And I just need you to sign a letter that says that | Evet, bunların gerçekten olduğuna dair... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
everything in the memoir happened in real life. | bir kağıt imzalaman gerek. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I just have to sign something and then you'll go away. | Tamam, ben imzayı atacağım sen de gideceksin yani. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You can read it in the van. | Minibüste okursun. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
In the van? That's where I'll fuck you. | Minibüste mi? Ben seninle yattıktan sonra. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. No, no, no, no. | Hayır, olmaz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Abumchuk is *** | Abumçak'ın içi geçmiş. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He beats people for me but he's a premature ejaculator. | Benim için; onu bunu dövüyor ama erken boşalıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're the last man that made me come. | Senden sonra kimse beni doyuma ulaştıramadı. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I... No, no, no. I can't... | Olmaz, yapamam. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
April 28th, 2005. 5:26 pm. | 28 Nisan 2005, saat 17.26. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Ketchikan, Alaska, women's bathroom, Dear Mountain Hatchery. | Ketchikan, Alaska. Deer Mountain'daki kadınlar tuvaleti. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Hmm, we'll take the check. | Hesabı alalım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I don't know when I stop really loving Dean. | Dean'i ne zamandan beri sevmediğimi bilmiyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
The only reason we're still together is because of the kids. | Birlikte olmamızın tek sebebi çocuklar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You know once Isabel graduates... | Isabel mezun olunca... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Take your mind off your troubles. | Kafan dağılır. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
God! That feels good! | Of, çok güzel. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Just set the food network. | Yemek kanalını açsana. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I have tapes in my bag. | Çantamda kasetler var. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Better. | Ondan da iyi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We'll have Gretchen home by 9. | Gretchen, saat 9'da gelir. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She's a great kid. | Harika bir çocuk. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
So enters the eldest son. Where have you been? | İşte büyük oğlum da geldi. Neredeydin? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
It's 5:30. I thought dinner was at 5:30. | Saat 17.30. Akşam yemeği 17.30'da sanıyordum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Dinner was supposed to be at 5:30 | Yemeği 17.30'da yiyecektik... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
but your uncle didn't show up to make it so... | ...ama amcan yemeği yapmaya gelmedi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We're making ourselves. Hey, Silas. | Biz de kendimiz yapıyoruz. Merhaba Silas. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
What's with the outfit? Just an outfit. | O kıyafet ne öyle? Kıyafet işte. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Wanna help out? | Bize yardım eder misin? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm not exactly a gourmet here. | Ben pek işimin ehli sayılmam. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Call me when it's ready. | Hazır olunca haber verirsiniz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
So this guy is your mom boyfriend or something. | Bu adam, annenin sevgilisi mi? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I guess so. My mom's got a boyfriend. | Galiba. Benim annemin de sevgilisi var. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Your parents are divorced? Separated. | Sizinkiler boşandı mı? Ayrı yaşıyorlar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
My dad's got an appartment. | Babamın kendi dairesi var. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I see him on the weekends. | Hafta sonları ona gidiyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
What's that like? | Nasıl oluyor? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. We go to the movies, miniature golf. | Bilmem. Sinemaya, minyatür golf oynamaya gidiyoruz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He mostly says he's sorry, stuff like that. | Genelde özür dilerim falan deyip duruyor işte. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Sounds awesome. | Çok iyiymiş. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Crack! | Çatlağa bastın! | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Punishment? | Cezam ne? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
The alphabet backwards. | Alfabeyi tersten say. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P... | Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
It's not as good as last night. | Bu dün yediğimiz gibi değil. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, the thing about paella if that you have to watch it | Paella yaparken, gözünü yemekten... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
pretty close or it turns into a... | ayırmayacaksın yoksa... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Stinky lump of crap? | Çamur gibi bir şey mi olur? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
The thing with paellas | Paella yapmak için... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
is that you have to be here in order to cook it | evde olmak gerekir. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
and some pople weren't here so... | Ama birisi evde değildi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Peter, I think your paella is great. | Peter, bence yemek çok güzel olmuş. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I tried my best. | Elimden geleni yaptım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
In fact, I'm gonna have me some more. | Ben biraz daha alacağım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Anybody else? | İsteyen var mı? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Silas, get your elbows out of the table. | Silas, dirseklerini masadan çek. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I don't wanna make this awkward | Canınızı sıkmak istemem... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
but I wanted to apologize for coming by last week. | ama geçenlerde uğradığım için özür dilerim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Your mother told me that you were | Anneniz, babanızın anısına... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
having a party in honor of your father. | parti verdiğinizi söyledi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that pretty much sucked. | Evet, gelmen hiç hoş olmadı. parti verdiğinizi söyledi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Silas, don't be a brat and get your elbows off the table. | Silas, terbiyesizlik etme, dirseklerini masadan çek. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I wanted you two to know that | Babanızın hatırasına saygı duyduğumu... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I respect the memory of your father. | bilmenizi isterim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We've heard the speech: | Bu lafları biliyoruz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
"I'm not here to replace him, I just want to sleep with your mom". | "Babanızın yerini almaya gelmedim. Sadece annenizle yatmak istiyorum." | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Your mother asked you several times, Silas. | Annen sana kaç kez söyledi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna let him do that? | Bunu yanına mı bırakacaksın? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Gretchen, this isn't how we usually act, I apologize. | Gretchen, genelde böyle değilizdir. Özür dilerim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She's right. We usually have dinner at the dining room table. | Genelde yemek masasında yeriz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We usually don't eat the same thing two night in a row. | Üst üste aynı şeyi yemeyiz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We don't use cloth napkins. | Kumaş peçete kullanmayız. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We put our elbows wherever the fuck we want. | Dirseğimizi istediğimiz yere koyarız. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Pull it back.*** | Ağır ol. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We don't dress up like we're going to some movie premiere | Kırmızı halıda yürüyecekmiş gibi giyinmeyiz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
and what are you? On your 8th glass of wine? | Kaçıncı içkin bu? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You could use some boundaries, son. | Haddini aşıyorsun evlat. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Okay, dinner's over. Silas, go up to your room. | Yemek bitti. Silas, odana git. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Andy, would you drive Gretchen home? | Andy, Gretchen'i evine bırakır mısın? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I would like to. I'm a little uh... | İsterdim ama biraz... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He's too stoned to drive. I'll take her. | Kafası dumanlı. Ben götürürüm. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Silas, you're not going anywhere. | Sen bir yere gitmiyorsun. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'll drive her home. Uh... I don't know you. | Ben götürürüm. Seni tanımıyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He's a policeman. I don't know him. | O bir polis. Onu tanımıyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You don't know Silas either. He's Shane brother. | Silas'ı da tanımıyorsun. O, Shane'in ağabeyi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Allright, I'll drive her. | Tamam, ben götürürüm. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You've had too much to drink. | Sen çok içtin. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're right, honey. | Haklısın tatlım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Gretchen, Silas will drive you home. | Gretchen, seni eve Silas götürür. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Silas, there and back, this is your last drive. | Silas, hemen eve dön. Bu senin son yolculuğun. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |