• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180378

English Turkish Film Name Film Year Details
But don't worry, I ditched him in Bakersfield. Ama merak etme, onu Bakersfield'da atlattım. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I don't think he followed me. Beni takip ettiğini sanmam. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Big Eskimo guy ? İri yarı bir Eskimo mu bu adam? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
The correct term is inuit. Doğrusu İnuit. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
He's much bigger than that. Benimki ondan daha iri. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Your orange juice. Buyurun, portakal suyunuz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Can I have some tabasco sauce please? Acı sos alabilir miyim lütfen? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
All right, let's stay focused here. Pekala, dikkatini bana ver. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
So you wrote a book about us. Bizimle ilgili bir kitap yazdın demek. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
And I just need you to sign a letter that says that Evet, bunların gerçekten olduğuna dair... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
everything in the memoir happened in real life. bir kağıt imzalaman gerek. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Okay, I just have to sign something and then you'll go away. Tamam, ben imzayı atacağım sen de gideceksin yani. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You can read it in the van. Minibüste okursun. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
In the van? That's where I'll fuck you. Minibüste mi? Ben seninle yattıktan sonra. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Yeah. No, no, no, no. Hayır, olmaz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Abumchuk is *** Abumçak'ın içi geçmiş. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
He beats people for me but he's a premature ejaculator. Benim için; onu bunu dövüyor ama erken boşalıyor. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You're the last man that made me come. Senden sonra kimse beni doyuma ulaştıramadı. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I... No, no, no. I can't... Olmaz, yapamam. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
April 28th, 2005. 5:26 pm. 28 Nisan 2005, saat 17.26. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Ketchikan, Alaska, women's bathroom, Dear Mountain Hatchery. Ketchikan, Alaska. Deer Mountain'daki kadınlar tuvaleti. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Hmm, we'll take the check. Hesabı alalım. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Yeah, I don't know when I stop really loving Dean. Dean'i ne zamandan beri sevmediğimi bilmiyorum. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
The only reason we're still together is because of the kids. Birlikte olmamızın tek sebebi çocuklar. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You know once Isabel graduates... Isabel mezun olunca... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Take your mind off your troubles. Kafan dağılır. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
God! That feels good! Of, çok güzel. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Just set the food network. Yemek kanalını açsana. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I have tapes in my bag. Çantamda kasetler var. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Better. Ondan da iyi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We'll have Gretchen home by 9. Gretchen, saat 9'da gelir. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
She's a great kid. Harika bir çocuk. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
So enters the eldest son. Where have you been? İşte büyük oğlum da geldi. Neredeydin? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
It's 5:30. I thought dinner was at 5:30. Saat 17.30. Akşam yemeği 17.30'da sanıyordum. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Dinner was supposed to be at 5:30 Yemeği 17.30'da yiyecektik... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
but your uncle didn't show up to make it so... ...ama amcan yemeği yapmaya gelmedi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We're making ourselves. Hey, Silas. Biz de kendimiz yapıyoruz. Merhaba Silas. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
What's with the outfit? Just an outfit. O kıyafet ne öyle? Kıyafet işte. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Wanna help out? Bize yardım eder misin? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I'm not exactly a gourmet here. Ben pek işimin ehli sayılmam. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Call me when it's ready. Hazır olunca haber verirsiniz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
So this guy is your mom boyfriend or something. Bu adam, annenin sevgilisi mi? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I guess so. My mom's got a boyfriend. Galiba. Benim annemin de sevgilisi var. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Your parents are divorced? Separated. Sizinkiler boşandı mı? Ayrı yaşıyorlar. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
My dad's got an appartment. Babamın kendi dairesi var. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I see him on the weekends. Hafta sonları ona gidiyorum. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
What's that like? Nasıl oluyor? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I don't know. We go to the movies, miniature golf. Bilmem. Sinemaya, minyatür golf oynamaya gidiyoruz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
He mostly says he's sorry, stuff like that. Genelde özür dilerim falan deyip duruyor işte. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Sounds awesome. Çok iyiymiş. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Crack! Çatlağa bastın! Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Punishment? Cezam ne? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
The alphabet backwards. Alfabeyi tersten say. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P... Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
It's not as good as last night. Bu dün yediğimiz gibi değil. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Yeah, the thing about paella if that you have to watch it Paella yaparken, gözünü yemekten... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
pretty close or it turns into a... ayırmayacaksın yoksa... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Stinky lump of crap? Çamur gibi bir şey mi olur? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
The thing with paellas Paella yapmak için... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
is that you have to be here in order to cook it evde olmak gerekir. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
and some pople weren't here so... Ama birisi evde değildi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Peter, I think your paella is great. Peter, bence yemek çok güzel olmuş. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I tried my best. Elimden geleni yaptım. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
In fact, I'm gonna have me some more. Ben biraz daha alacağım. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Anybody else? İsteyen var mı? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Silas, get your elbows out of the table. Silas, dirseklerini masadan çek. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I don't wanna make this awkward Canınızı sıkmak istemem... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
but I wanted to apologize for coming by last week. ama geçenlerde uğradığım için özür dilerim. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Your mother told me that you were Anneniz, babanızın anısına... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
having a party in honor of your father. parti verdiğinizi söyledi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Yeah, that pretty much sucked. Evet, gelmen hiç hoş olmadı. parti verdiğinizi söyledi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Silas, don't be a brat and get your elbows off the table. Silas, terbiyesizlik etme, dirseklerini masadan çek. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I wanted you two to know that Babanızın hatırasına saygı duyduğumu... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I respect the memory of your father. bilmenizi isterim. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We've heard the speech: Bu lafları biliyoruz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
"I'm not here to replace him, I just want to sleep with your mom". "Babanızın yerini almaya gelmedim. Sadece annenizle yatmak istiyorum." Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Your mother asked you several times, Silas. Annen sana kaç kez söyledi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You're gonna let him do that? Bunu yanına mı bırakacaksın? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Gretchen, this isn't how we usually act, I apologize. Gretchen, genelde böyle değilizdir. Özür dilerim. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
She's right. We usually have dinner at the dining room table. Genelde yemek masasında yeriz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We usually don't eat the same thing two night in a row. Üst üste aynı şeyi yemeyiz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We don't use cloth napkins. Kumaş peçete kullanmayız. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We put our elbows wherever the fuck we want. Dirseğimizi istediğimiz yere koyarız. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Pull it back.*** Ağır ol. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
We don't dress up like we're going to some movie premiere Kırmızı halıda yürüyecekmiş gibi giyinmeyiz. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
and what are you? On your 8th glass of wine? Kaçıncı içkin bu? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You could use some boundaries, son. Haddini aşıyorsun evlat. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Okay, dinner's over. Silas, go up to your room. Yemek bitti. Silas, odana git. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Andy, would you drive Gretchen home? Andy, Gretchen'i evine bırakır mısın? Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I would like to. I'm a little uh... İsterdim ama biraz... Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
He's too stoned to drive. I'll take her. Kafası dumanlı. Ben götürürüm. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Silas, you're not going anywhere. Sen bir yere gitmiyorsun. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
I'll drive her home. Uh... I don't know you. Ben götürürüm. Seni tanımıyorum. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
He's a policeman. I don't know him. O bir polis. Onu tanımıyorum. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You don't know Silas either. He's Shane brother. Silas'ı da tanımıyorsun. O, Shane'in ağabeyi. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Allright, I'll drive her. Tamam, ben götürürüm. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You've had too much to drink. Sen çok içtin. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
You're right, honey. Haklısın tatlım. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Gretchen, Silas will drive you home. Gretchen, seni eve Silas götürür. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
Silas, there and back, this is your last drive. Silas, hemen eve dön. Bu senin son yolculuğun. Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180373
  • 180374
  • 180375
  • 180376
  • 180377
  • 180378
  • 180379
  • 180380
  • 180381
  • 180382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact