Search
English Turkish Sentence Translations Page 180376
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You get two white boys, in an Impala | Impala'da gezen iki beyaz adam... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
following you everywhere you go. | ensesinden ayrılmıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
But she don't have to worry about that. | Ama onun böyle bir derdi yok. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Do she, Levin ? | Değil mi Levan? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
No she don't, | Yok, tabii. Değil mi Levan? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
'cause she went off and married herself a DEA agent. | Bir ajanla evlendi de ondan. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yes she did, shipped off some Armenians and started farming. | Ermenileri hapse yolladı, ot yetiştirmeye başladı. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Can you believe that ? | Buna inanabiliyor musun? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And I warned you about the bust. | Hem baskını size haber verdim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Am I supposed to say thank you ? | Teşekkür mü bekliyorsun? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You shut me down. | İşimi bitirdin. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I ain't nothing coming in now. | Müşterim kalmadı. İşimi bitirdin. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We can help you get by while you get yourself up and running again. | İşlerini toparlayana kadar sana yardım edebiliriz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She did not just say that ! | Bu dediğini duymamış olalım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You took away my livelihood. | Ekmek kapımı elimden aldın. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Now, you think your help will make that right ? | Yardımınla işler düzelir mi sanıyorsun? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
No. That's just a bitchin' way overhead talking. | Hayır. Aklım başımda değil boş boş konuşuyorum işte. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
What do you want me to do, Heylia ? | Ne yapmamı istiyorsun Heylia? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Start by talking to your husband. | Kocanla konuşacaksın. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Then you will have to do whatever it takes. | Ama ne gerekirse yapacaksın. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And if that means you go to sit on his face | Haftada beş gün... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
with roses up your snatch five nights a week, | adamın altına yatman gerekse bile... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
you gonna do that. | ...bunu yapacaksın. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Help me. Who the fuck are you ? | Bana yardım edecekmiş. Sen kimsin be? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Hey ! Vaneeta, what ever happened to that child ? | Vaneeta, şu kızcağıza ne oldu? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Nancy, something like that ? | Nancy miydi, neydi adı? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Ain't that that white bitch that thought she was something ? | Kendini bir halt sanan şu beyaz hatun değil miydi o? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Where's she at now ? | Evet. Nerelerde şimdi? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She's gone now. | Gitti. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Vanished. What ? | Kayboldu. Ne? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Nobody seen her since. | O günden beri kimse görmemiş. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Oh man ! Those poor little boys. | Vah zavallı çocuklar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Losin' both their parents. | Hem analarını hem babalarını kaybettiler. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Ain't that something. Can you imagine ? | Düşünebiliyor musun? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
OK, stop that. | Tamam, dur. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I will stop everything. | İstersem her şeyi durdururum ben. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I am Heylia Turner James. | Benim adım Heylia Turner James. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And I know where you grow, | Nerede ot yetiştirdiğini biliyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
and I know where you live. | Nerede oturduğunu da. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And both you and Conrad | Conrad'la sen... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
are on the clock to make this thing right. | bu işi bir an önce halledeceksiniz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Tic fucking toc. | Hem de hemen. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Come on, little girl. | Hadi kızım gidelim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Captain Till. Scottson. | Komiser Till? Scottson. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm re reading your report. | Raporunu yeniden okuyordum da. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
First time through it it gave me the shits and giggles so good, | İlk okuduğumda o kadar güldüm ki... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I had it laminated. | hepsini PVC kaplattım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
All 9 pages. I'm gonna put them off on my wall over there. | Dokuz sayfanın dokuzunu da. Hepsini duvarıma yapıştıracağım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And every time I'm having a crap day, | Canım ne zaman sıkılsa... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna read about you | şu Müslüman'ların ibadet evine... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
and your muslim prayor meeting. | yaptığın baskını okuyacağım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Suspects were tiped off. | Şüphelilere haber gitmiş | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you think ? | Öyle mi dersin? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Tell me agent, where is the next big bust ? | Sıradaki baskın nereye? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Our lady in a crack pipe or a temple beth meth ? | Kokain Kilisesi'ne mi? Beth Metamfetamin Sinagogu'na mı? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Surveillance is continuing. | Şüphelileri gözlemeye devam ediyoruz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Mike and Robin in the Impala. | Mike ve Rob Impala'dalar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And we still have wire taps. | Şüphelileri dinliyoruz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And we're gonna wait around for the woman's food stamps to run out. | Kadının yeniden izini belli etmesini bekleyeceğiz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She's an open door to U Turn. I need some slack here. | Kadın, bizi U Dönüşü denen adama götürecek. Biraz vakit verin bana. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Shuman needs Mike and Robin. | Mike ve Roby, Schuman'a lazım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Captain. You got hosed, Pete. | Komiserim. Çuvalladın Pete. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Wrap it up. Yes, sir. | Uzatma artık. Baş üstüne. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
It's my anniversary today. | Bugün evlilik yıl dönümümüz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He forgot. | Dean, unuttu. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He forgets a lot of things. | Her şeyi unutuyor zaten. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
17 years. | 17 yıl oldu. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
How long have you and... ? 20. | Siz kaç yıldır... 20 | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
18... 22. | 18...22. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm not cool with numbers. | Sayılarla aram iyi değildir. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're an accountant. | Sen muhasebecisin. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Different. Those are guy numbers. | İkisi farklı. O erkek hesabı. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Years married, that's girl maths. | Evliliğin kaç yıl sürdüğünü kadınlar hesaplar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm ceased with guilt, are you seized with guilt ? | Suçluluktan içim titriyor. Senin de için titriyor mu? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Seized. | Titriyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Good girl ! | Aferin sana. Aferin! | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We have families. | Evli barklı insanlarız. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Children. Beautiful children. | Çocuklarımız var. Çok da güzel çocuklar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
This would destroy them. | Duysalar kahrolurlar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Legendary ! | Şahane! | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She thinks I can make Peter disappear. | Heylia, Peter'ı ortadan kaldırabileceğimi sanıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Peter wants her in jail, me out of the business. | Peter, onu hapse atmayı ve işimi bırakmamı istiyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Silas wants to skip college and be like me. | Silas, üniversiteye gitmeyip benim gibi olmak istiyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I think Shane knows what I do. I can't even look at him in the face. | Galiba Shane ne iş yaptığımı biliyor. Onun yüzüne bile bakamıyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I've never been to China. Sit down. | Hiç Çin'e gitmedim. Otur hadi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
She threatened to kill me ! | Heylia beni ölümle tehdit etti. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Stop sucking on the fucking straw. | Çıkar şu pipeti. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Give me your hand. Breathe. | Ver elini bana. Nefes al. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Look at me. What are you doing ? | Bana bak. Ne yapıyorsun? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
A Korean girl taught me this. | Bunu bana Koreli bir kız öğretmişti. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Keep breathing, and look at me. | Nefes almaya devam et, bana bak. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm out of moves. | Hiçbir planım yok. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Baby, you never had any. | Plan demek, her şeyi en ince ayrıntısıyla... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Moves mean you think things through, you have been reacting. | ...düşünmek demek. Sen duruma göre hareket ettin. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Ready to get in the back seat ? | Hakimiyeti bana bırakacak mısın? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You ready for Conrad's plan now ? | Conrad'ın planına uyacak mısın? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You out. | İşi bırakacaksın. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm out. | Bırakacağım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You don't dug yourself a pit a mile deep and a foot wide | Bir metre genişliğinde bir kilometre derinliğinde... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
and you ain't lookin' back up in a pin hole. | ...bir çukurun dibindesin sanki. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |