Search
English Turkish Sentence Translations Page 180400
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Donation from our corporate sponsor... | Kurumsal sponsorumuzun bağışı. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
big butter family, | Büyük Tereyağı Ailesi, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
owns most of Southern Montana. | ...Güney Montana'nın çoğuna sahipler. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
What exactly is a butter sculpture? | Tereyağı heykeli tam olarak ne oluyor? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Montana's sons and daughters | Montana'nın oğulları ve kızları... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
carved in butter. | ...tereyağından oyuldular | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
So th... they're pre made? | Bunlar önceden yapılanlar mı? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
30 pounds each. | Her biri 10 kilo. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Had to keep them in a rotating cooler all night. | Onları her gece soğutucuda tutuyoruz. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
It's a shame they got to be destroyed. | İmha edildiklerinde yazık olacak. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Destroyed because... | İmha edilecekler çünkü... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
It's an eating contest. | Bu bir yeme yarışması. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
We make 'em, you eat 'em. | Biz yapıyoruz, siz yiyorsunuz. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Right. Ew. | Anlaşıldı. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Anywho, contest starts in 20 minutes... | Yarışma 20 dakika içerisinde başlıyor, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Randy and Michael. | ...Randy ve Michael. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
This line is ridiculous. | Bu kuyruk çok saçma. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Can't we just cut? | Araya girsek olmaz mı? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
What did we just talk about? | Daha az önce ne konuştuk? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Cursing. Violence. | Küfür, şiddet. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Respect. Self control. | Saygı, kendine hakim olma. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I just think outlaws don't wait in line. | Sadece kanun kaçaklarının kuyrukta beklemeyeceğini düşündüm. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Outlaws also don't refer to themselves as "outlaws," | Kanun kaçakları, kendilerinden "kanun kaçağı" diye de bahsetmez, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
just FYI. | ...bil diye söylüyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
So, what now? | Ne olacak peki şimdi? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
...How much fucking government subsidized corn we can grow on that land? | Hükümetin teşvik ettiği mısırlardan ne kadar yetiştirebiliriz o tarlada? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
In fact, we don't have to grow it, and they'll pay us. | Aslında, yetiştirmemize gerek yok. Onlar yine de parayı verecekler. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Mom, mom, mom, mom! One more, one more. | Anne, anne, anne, anne! Az kaldı, son bir tane. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
This is taking fucking forever. | Sanki sonsuza kadar sürecek. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
We should do more things together. | Birlikte daha çok şey yapmalıyız. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
We should. | Bence de. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Your dad would've liked that. | Baban bundan çok hoşlanırdı. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I do, yeah. | Evet, özlüyorum. Evet. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
But...What are you gonna do, right? Fuck this. Come on. | Ama elden ne gelir ki! Sıçarım bu işe. Hadi gelin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Get in here and stay quiet. | Buraya girin ve sessiz olun. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Follow daddy. | Babayı takip edin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Uh, mom... | Anne... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's no big deal. We'll all get on eventually. | Tamam, önemli değil. Eninde sonunda bineceğiz nasıl olsa. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
They totally just cut. | Gidip aradan girdiler. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I know, but they're idiots. | Biliyorum, onlar aptalın teki. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
The people in line are gonna get pissed. | Sıradakiler sinirlenecekler. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
They're gonna end up in the back, where they belong. | Onlarda hak ettikleri yere, kuyruğun sonuna geri dönecekler. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
48...49... | Kırksekiz, kırkdokuz. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, folks. Ride's closing. | Üzgünüm çocuklar, panayır kapanıyor. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
We open tomorrow at 10:00 if you want to come back. | Tekrar gelmek isterseniz yarın saat 10:00'da açıyoruz. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Midway closes early on Wednesdays for maintenance. | Panayır, çarşamba günleri bakım için erken kapanır. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Well, look, um, | Pekala bakın, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
my... my late husband... this young boy's dead father... | ...rahmetli kocam, bu genç çocuğun ölen babası... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
um, was a roller coaster designer, | ...hız treni tasarımcısıydı, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
so it's kind of a family tradition. | ...bu bizim için bir gelenek. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
What's two more people? | İki kişi fazla olsa ne olur? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
If I let you on, I'd have to let everybody. | Eğer geçmenize izin verirsem, herkese izin vermem gerekir. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Wait here. | Tamam, burada bekle. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I'm coming. | Bende geliyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. What? | Affedersiniz? Ne var? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I believe that you were behind me in the line. | Az önce sırada benim arkamdaydınız. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
No. | Hayır değildik. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Um, yes. | Evet öyleydiniz. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You guys aren't gonna say anything? | Hiçbir şey söylemeyecek misiniz? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
This man just cut right in front of you. | Bu adam sırada sizin önünüze geçti. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Look, lady. We're not breaking any laws. | Bakın bayan, her hangi bir kuralı falan çiğniyor değiliz. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
So? It's completely unacceptable and...Rude! | Ne olmuş! Bu kabul edilemez bir şey, ve çok kaba. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Not to mention crappy! | Bombok olduğundan bahsetmiyorum bile! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. What about you? | Affedersiniz, peki ya siz? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Big man? You were behind me in line. | Koca adam, sırada benim arkamdaydınız. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
This guy cut in front of us. | Bu adam önümüze geçti. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Come here, come here. You gonna let him do that? | Buraya gelin, buraya gelin. Bunu yapmasına müsaade edecek misiniz? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna let him do whatever he wants and walk all over you? | Canı ne isterse yapmasına ve seni ezip geçmesine izin mi vereceksin? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Fuck no! | Tabii ki hayır. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Bruce, get the fuck out of line, you cutter. | Bruce, sıradan siktir ol git, uyanık seni. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Lick my balls, Jimmy. | Taşaklarımı yala, Jimmy. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You're just mad 'cause I thought of it first. | Kızgınsın çünkü bunu yapmak ilk benim aklıma geldi. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Hey, that ain't right! Shut it, Sandy! | Bu doğru değil! Kapa çeneni, Sandy! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you don't say, "shut it," to my wife. | Karıma kapa çeneni diyemezsin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
She was my wife first! Been there, done that. | O ilk önce benim karımdı. O yoldan ilk ben geçtim. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I traded up, Ned! | Onu daha iyisiyle değiştirdim, Ned! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Kick his ass! Hey! | Şuna dersini ver! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Get in there, honey! Kick his ass! | Git oraya tatlım ve şunu bir güzel benzet. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Kick his ass! | Tekmele kıçını! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Just let the flavor melt in your mouth. | Bırak tadı ağzında eriyip gitsin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Wash it down with a little bit of ice cream. | Üstüne biraz da dondurma yiyelim. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Hungry yet? | Daha acıkmadın mı? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Not enough to eat 30 pounds of milk fat. You? | 10 kiloluk süt yağı yiyecek kadar değil. Sen? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Getting there. | Acıkıyorum gibi. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
This is tasty. | Bu lezzetliymiş. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
It's left over from Seattle. | Seattle'dan arta kalan o. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Just added a little cinnamon for flavor. | İçine aroma versin diye azıcık tarçın ekledim. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes I think you're the son I never had. | Bazen senin, hiç olmayan oğlum olduğunu düşünüyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I feel a special kinship. | Özel bir akrabalık bağı hissediyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Because...We're related. | Akraba olduğumuzdan olmasın! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I'm talking spiritual kinship. | Ben ruhsal bir bağdan söz ediyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
A shared sensitivity of the spirit | "Kullanılmamış potansiyel" olarak isim... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
combined with what I like to call untapped potential. | ...verdiğim şeyle ruhun paylaşılan hassasiyetinin birleşiminden. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Plus, the whole "sneaking onto a college campus" thing... | Ayrıca bütün o "kampüse sızma" olayları... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
very Andy circa '87. | ...Andy'nin 87 yılında yaptığı gibi. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I'm applying. | Başvuruyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Or Mike Newman is. | Ya da Mike Newman başvuruyor. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I grabbed a common app back in Seattle. | Seattle'da iken genel başvurulara yazıldım. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Does mom know? | Annen biliyor mu? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
No. And you can't tell her. | Hayır ve ona anlatamazsın. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |