• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180399

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow. Do you want one? Yapmak ister misin? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Sounds lame. Saçma bir şey gibi. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Nope. Thanks, though. Yapmayacağız, yine de teşekkürler. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
First prize 21. geleneksel... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
in the 21st annual butter sculpture contest... ...tereyağından heykel yarışması birincilik ödülü... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
a luxury motor home. ...lüks bir karavan. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Winner today can drive her home tomorrow. Kazanın ve evinize karavanla dönün. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That's right, folks. A luxury motor home. Evet, doğru duydunuz çocuklar. Lüks bir karavan. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
The winner today can drive her home tomorrow. Kazanın ve hemen sürmeye başlayın. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Remind me again where we're supposed to be sleeping tonight. Bu gece nerede uyuyacağımızı bana bir hatırlatır mısın? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Doug, watch the baby. Doug, bebeğe dikkat et. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah, don't worry about me. Assholes. Benim için endişelenmenize gerek yok. Götlekler. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
This thing's insane. Bu şey harika. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We could live here. Bunda yaşayabilirdik. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We should. Should. We should live here. Yaşayabilirdik değil, yaşamalıyız. Bunda yaşamalıyız. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Kitchen, living room, bedroom. Mutfak, salon, yatak odası. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We could set up a little nursery. Küçük bir çocuk odası da ayarlarız. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Oh! Is this corian? Bu tezgah Corian marka mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We wouldn't have to stay in crappy motels. Dandik motellerde kalmamıza gerek kalmaz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We could stay at... National parks Ulusal parkta ya da... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
up in the, like, mountains, anywhere. ...dağda, her yerde uyuyabiliriz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Plus, we need to dump Cesar's car. Ayrıca, Cesar'ın arabasını bırakmalıyız. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yes. Black town car... classic bad guy mobile. Evet. Klasik kötü adam arabası. Ön arka koltuk arasında bir bölme var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Very conspicuous. Çok dikkat çekici. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Win this. Bunu kazan. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
On it. Ah! Kazanacağım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
So, what, it's like a contest? Ne acaba, yarışma falan mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
"Butter...Sculpting"? "Tereyağı heykeli"? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah, I have no idea, but I'm a consummate contestant. Hiçbir fikrim yok, ama ben mükemmel bir yarışmacıyım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I win shit all the time. Trust me, it's in the bag. Her bir boku kazanırım. Güven bana, çantada keklik. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Doug, I'm gonna pretend Doug, izlenmemizin sebebi sen... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
that you aren't the reason that we were tracked down ...sen değilmişsin gibi davranacağım ve senden... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
and ask you to watch Stevie for the afternoon. ...öğleden sonra Stevie'ye bakmanı rica edeceğim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Nance, I raised four kids. Nance, dört çocuk büyüttüm ben. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Trust me, they all turned out... Güven bana, hepsi sonunda... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
well, I raised four kids. ...her neyse, dört çocuk yetiştirdim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Okay, so there's a full bottle of formula in the stroller. Pekala, pusette tamamen mama dolu bir biberon var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
He likes bird... bird sounds. Kuş sesini sever. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Um, no solid food, obviously. Okay. Katı yiyecek yok tabii ki. Tamam. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
No sharp, pointy objects. Keskin, sivri nesnelere dikkat et. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I'm good with babies. Bebeklerle aram iyidir. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
They see me as a kindred spirit/ taller version of themselves. Beni kafa dengi/kendilerinin daha uzun halleri olarak görürler. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Go. Be free. Git. Özgür ol. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I'm Ted Wilson now... very responsible. Ben Ted Wilson'ım artık, sorumluluk sahibiyim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I could be a carny. Ben de karnavalda çalışabilirim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Driving from city to city, handing out prizes. Şehirden şehre gezer, hediyeler dağıtırım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I once dressed up like the muffin man for Halloween. Bir keresinde, cadılar bayramı için çörek adam gibi giyinmiştim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
True story. Gerçekten. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Handed out muffins to all the neighborhood kids. Mahalledeki çocuklara çörekler dağıtmıştım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I don't even like muffins. Ben çörek sevmem bile. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
How do you say "muffin" in Mexican? Meksikaca çörek nasıl deniyor? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Oh, right. You can't talk still. Pardon, sen daha konuşamıyordun. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
How about this, cheech? Buna ne dersin bebiş? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
How about we ditch this den of creepy sadness Bütün bu ürkütücü kasveti bırakıp... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
and go have some real fun? ...gerçekten eğlenmeye ne dersin? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
How about that? Nasıl olur sence? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah. Me too. Evet. Bence de. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Was it cool... shooting someone? Birisini vurmak zevkli miydi? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
No, it wasn't cool. It wasn't cool. Hayır zevkli değildi. Zevkli değildi. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Violence isn't cool. Şiddet zevkli bir şey değildir. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
No, I'm not mad. Hayır, kızgın değilim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
You s... you sound mad. I'm not mad. Kızgınmışsın gibi. Değilim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I'm...Worried that you're becoming... Ben endişeleniyorum, çünkü sen Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
like you? Sana mı benziyorum? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
W what? No. That's not... Ne? Hayır. Demek istediğim Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Don't try to tell me what I am, all right? Bana ne olduğumu anlatmaya çalışma, tamam mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I've been what I am a lot longer Ben ne olduğumu senin... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
than you've been what you...Maybe are. ...ne olduğundan daha uzun... Belki de aynıyız. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Even if you are, "like me," ...bana benziyor olsan bile... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
you're still a boy... ...sen daha bir çocuksun. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Smart, s so smart, Zeki, çok zeki, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
but a little lost. ...ama biraz yolunu kaybetmiş. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
And, Shane, listen. Shane, dinle. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
It's my job to make sure Senin bir psikopata... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
you don't turn out to be a psychopath, okay? ...dönüşmemeni sağlaması gereken kişi benim, tamam mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
So, if that means dragging you to some amusement park Eğer bu, seni lunaparka getirmemi gerektiriyorsa... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
or... or slapping you on the head ...ya da her "amcık" veya "sürtük"... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
every time you say "cunt" or "bitch" ...veya "sikik amcık" dediğinde... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
or "motherfucking cunt," ... kafana vurmam gerekirse... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I'm gonna fucking do it, okay? ...gelip vuracağım, anladın mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Because I'm still your mom, Çünkü ben hala annenim, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
and I haven't finished... Trying to be your mom. ...ve henüz, annen olmayı bırakmadım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I would like to sign up for your butter sculpture contest. Tereyağı heykeli yarışmanıza kaydolmak istiyorum. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Me too. Uh, big sculpting fan. Bende. Heykel hayranıyımdır. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Got some pottery experience. Çömlekçilik deneyimlerim var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Never worked in the butter medium before, Daha önce tereyağıyla hiç çalışmadım, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
although I once made an Aztec temple ...gerçi bir keresinde, krema ve jelibonla... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
out of gummy worms and marshmallows. ...Aztek tapınağı yapmıştım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I like art, in general. Ben genel olarak sanatı severim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Well, we'd love to have you. Sizin de yarışmanızı isteriz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Always nice to have a father/son team at the table. Baba oğul takım yarışmacısı görmek her zaman güzel olmuştur. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I just need you to scribble down your John Hancocks right here. Sadece buraya isimlerinizi yazmanız yeterli. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Only four people? Huh. Sadece dört kişi mi var? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Pool gets smaller every year. Her sene azalıyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Really? 'Cause I figured, uh, you know, Gerçekten mi? Çünkü ben sandım ki, bilirsin, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
it's such a lustrous prize... ...fıstık gibi ödül var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
She's a beaut, isn't she? Harika, değil mi? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Apollo legend, luxury class a, 360 horsepower, Apollo efsanesi, A sınıfı, 360 beygir, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
even has a fold out veranda. ...verandası bile var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Okay. Wow. Pekala. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180394
  • 180395
  • 180396
  • 180397
  • 180398
  • 180399
  • 180400
  • 180401
  • 180402
  • 180403
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact