• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180398

English Turkish Film Name Film Year Details
We go way underground, seal ourselves off. Yer altına ineceğiz, kendimizi dışarıya kapatacağız. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I'm talking Bin Laden, the Unabomber, Tıpkı Bin Laden gibi, Unabomber* gibi, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
that guy Sly from Sly and the Family Stone. ...Sly ve Family Stone filmindeki Sly gibi. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Who? Exactly. Kim? Aynen öyle. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Nance, how's this sounding? Nance, kulağa nasıl geliyor? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Great. Movement. Isolation. Mm hmm. Harika. Hareket et, kendini kapat. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Okay. Anyone have any questions so far? Pekala. Buraya kadar sorusu olan var mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah. Do I get a road trip spirit name? Evet. Bu kaçış sırasında özel bir ismim olacak mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
No one's chasing you. Are you kidding? Kimse seni kovalamıyor. Dalga mı geçiyorsun? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I owe Dana thousands in child support. Dana'ya binlerce dolar nafaka borcum var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
How about "Ted"? "Ted"'e ne dersin? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Or "coward who led a car of Mexicans to Seattle." Ya da "Meksikalıları Seattle'a kadar getiren korkak"'a? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Eh, "Ted" works. "Ted" iyi. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Silas, you okay back there? Silas, orada rahat mısın? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah. I'm great. Evet. Harikayım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We'll stop soon. Ah! Yakında mola vereceğiz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Just for lunch! I promise. Sadece yemek için! Söz veriyorum. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That's it. Then back on the road. Sadece o kadar. Ardından yine yola düşüyoruz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Off the grid. Bill Maher. Bağımsız insan, Bill Maher. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We should take the Lewis and Clark trail. Lewis ve Clark* yolundan gitmeliyiz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
It goes from Washington state to Washington, D.C. Bu yol Washington eyaletinden başkent Washington'a gidiyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Why do you know these things? Bunları neden biliyorsun ki? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I'm an autodidact. Kendi kendimi yetiştirdim. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Also, there's a brochure up front. Ayrıca, kapıda broşür var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
No historic trails. Tarihi yollar olmaz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
We got to think more unpredictably. Daha tahmin edilemez olması lazım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Now, when I trekked across Alaska, Alaska'ya gittiğimizde, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
we only took even numbered highways ...sadece sayısı çift olan otoyolları kullandık... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
and avoided all suspension bridges. ...ve bütün tehlikeli köprülerden kaçındık. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That baby doesn't look Mexican. Bebek hiç Meksikalıya benzemiyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah, he's half, but mom doesn't like us mentioning it. Evet, melez, ama annem bundan bahsetmemizden hoşlanmıyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Well, when she comes back from the bathroom, Lavabodan geri geldiğinde, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
she can complain about it. ...bundan biraz şikayet edebilir. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ Well, I'm a snaggle tooth mama, don't know no shoes ♪ Ben dişi kırık bir anneyim, ayakkabıdan haberim yok Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ I got a tin roof tan ♪ Teneke çatıdan dolayı esmerleştim Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ with my cornbread daddy right by my side ♪ Mısır ekmeğim ve babam hemen yanımda Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ we do the best that we can ♪ Yapabileceğimizin en iyisini yaparız Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ I live so far out down the country road ♪ Memleketimden uzakta yaşıyorum Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ there ain't nothin' for hours ♪ Saatlerdir hiç bir şey yok Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ by the time I get back from the grocery store ♪ Marketten geri geldiğimde Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
♪ the milk's already gone sour ♪ Süt çoktan ekşimişti bile Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
No. Bad idea. Hayır. Kötü fikir. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
This family needs some fun. Bu ailenin biraz eğlenceye ihtiyacı var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Way too many people. Çok fazla insan var. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Come on. Who's gonna spot us in the middle of Montana? Hadi ama? Montana'nın ortasında kim tanır ki bizi? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Okay. You just put me in charge. Bak, beni başa sen getirdin. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Momentum. Seclusion. Andy's plan. Hareket, kapanma. Andy'nin planı. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
This doesn't seem like the smartest idea right now. Şu an pek zekice bir şey değilmiş gibi görünüyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I can't believe I have to convince you guys Muhteşem bir karnavala gitmek için sizi ikna etmek... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
to go to a giant carnival! ...zorunda kaldığıma inanamıyorum! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Look, there's a rodeo! Bak, rodeoda var! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
And a roller coaster. Ve hız treni. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Wait. What's going on? Bir saniye, neler oluyor? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That was Judah's thing... roller coasters. Judah bu işi yapardı, hız trenlerini. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Oh, I thought he was kidding when he said he designed those. Bunları tasarladığını söylediğinde dalga geçiyor sanmıştım. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
What did you think he did for a living? İş olarak ne yaptığını düşünüyordun? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Never really cared. Hiç umurumda olmadı ki. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Remember that one idea he had where the seats flipped Hatırlıyor musunuz, koltuklar kaydığı için tam olarak... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
so you didn't actually go upside down? ...baş aşağı kalamamıştı. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Oh, and David bowie music was pumped into the headrest! Ve David Bowie'nin şarkısı koltuk başlığında çalmaya başlamıştı! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
"Lightning frightening." Right. "Lightning frightening." Evet. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Kept a model of it in the garage. Onun planını garajda saklardı. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Yeah, and he always took us to that one at six flags, Ve bizi her hafta sonu lunaparka götürür... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
like, every other weekend. ...ve hep aynı şeye binerdik. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That settles it. We're going. Karar verilmiştir. Gidiyoruz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Nance, I... For old time's sake. Nance, ben Eski zamanların anısına. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Plus, Shane has been kidnapped. Ayrıca, Shane kaçırıldı. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
It's very traumatic, being kidnapped. Kaçırılmak travma yaratabilir. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Mm. I wouldn't know. Bilmez miyim! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Two hours, tops. En fazla iki saat. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I want everybody to clean up before we get back into the car. Arabaya gitmeden önce herkes temizlensin. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Change your... your shirts and your underwear. Tişörtlerinizi ve iç çamaşırlarınızı değiştirin. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Hygiene... still important. Hijyen... hala önemli. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
You need to keep your hat on at all times. Şapkayı sürekli takmalısın. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
These places have tight security... Buraların güvenliği sıkıdır... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
cameras, undercover police. ...kameralar, sivil polisler. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That bearded lady over there... not a lady at all. Şuradaki sakallı bayan... Aslında o bir bayan değil. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Safety... we got it. Relax. Güvenlik, anladık. Rahatla biraz. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Relax? Rahatlayayım mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
'Cause you're a... you're a squeaky field mouse Sen burnunu ayı mağarasına çevirmiş... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
headed into a bear cave, ...ciyaklayan bir faresin. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
except the cave is a swarm of people, okay? Tabii burada mağara, bir sürü insan oluyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
And the mouse is your own ego. Ve farede senin egon. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Wait, the cave is... the c... you get my point. Bekle, mağara aslında... mağara... Demek istediğimi anladın sen. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Ego. Yes. Ego, ego. Ego, ego. Evet. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Willful defiance, 'cause I laid down rules, Kasıtlı bir meydan okuma, kuralları ben koyarım, Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
but you had to break them. ...ama sen onları çiğnersin. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
I am here because I don't want my kid Ben, çocuğum bütün çocukluğundan... Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
to miss out on his entire fucking childhood, okay? ...mahrum kalmasın diye buradayım, anladın mı? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
It's just fun! Sadece eğlenmek için! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
See the way I held that gun on Ignacio? Silahı Ignacio'ya nasıl doğrulttuğumu gördün mü? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Caved like a coal mine. Fucking payaso amateur. Kömür madeni gibi yerle bir oldu. Sıçtığımın amatör palyaçosu. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Shane, get over yourself. No one cares. Shane, kendine gel. Kimsenin umurunda değil. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
You're just jealous. Of what? Kıskanıyorsun. Neyi? Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
That mom likes me better now. Annem artık beni daha çok seviyor. Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Pinwheels and whirligigs! Çarkıfelek çevirmece! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
Get your pinwheels and whirligigs! Gelin ve çevirin! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
5 for $10! 5 çevirme 10 dolar! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
It spins! It whirls! Döner durur! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
It's a hee haw, fire cracking whirligig! Gürültülü, ıslık çalar gibi döner! Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180393
  • 180394
  • 180395
  • 180396
  • 180397
  • 180398
  • 180399
  • 180400
  • 180401
  • 180402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact