• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180409

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, if I hire you, Biliyor musun işe alındın, Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I'll be paying for the right to make comments like that. Size bu tur komplimanlar yapmak için para ödeyeceğim. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You okay with that? Bunda bir sorun var mı? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
As long as you're okay with being shut down every time. Her defasında reddedilmek sizin için sorun olmazsa benim için de sorun yok. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I like you, Nancy Botwin. You're an operator. Seni sevdim, Nancy Botwin. Sen operatörsün. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
The resume's bullshit of course, but... Özgeçmiş saçmalıktır fakat... Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
the mind is there... düşünce buradadır... Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Here is what I do, Şimdi ne yaptığımıza gelelim; Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I sell values based communities, Topluluklara değerli şeyler satarım, Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
which means that I, and you, need to act the part Sen ve ben tek bir bütün olup; Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
crucifix pin under the lapel, smile on the face, yakamızda haçtan rozetler,yüzümüzde gülücükler ile Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
and a pleasant word for everyone. ..herkese övgüler dağıtacağız. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
No fucking the construction cruise like my former assistant, Önceki asistanımın yaptığı gibi inşaat sahasında sevişip Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
then broadcast it on the internet. ..bunu internet yayınlamak yok. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I don't do porn so much any more. I found it very tiring. Çok fazla porno yapmam artık. Zaten çok yorucu buluyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Now, Majestic is my night community Su anda Majestic benim Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
and by far, the most ambitious. şu ana kadarki en tutkulu işim. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
There's a lot that comes through that door every day Kapıdan içeriye ustunde uğraşılması gerekilen Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
that needs to be delt with. bir sürü şey gelir. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
For instance, today, Örneğin, bugün Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I need to find personalized gifts Agrestic belediyesi meclisindeki herkese.. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
for every member of the Agrestic city council ..özel birer hediye bulmam gerekiyor. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
and I have no idea what they'd like. Fakat nelerden hoşlandıkları hakkında en ufak bir bilgim yok. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I can do that, I know the people on the council. Bunu ben hallederim, meclisteki herkesi tanıyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I figured as much since Celia Hodes who recommended that I speak to you. Celia Hodes seninle konuşmam gerektiğini söylediğinde ben de aynısını düşündüm. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I think this is what's referring to as kismet. Galiba buna kısmet deniliyor. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Psst! Hey, space shuttle! Pişşt,dünyadan uzay mekiğine! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You've just gotten yourself a job! Biraz önce kendine bir iş buldun! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You start on Monday. Pazartesi başlarsın. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Can't believe they expect us to do this job straight! Bu işi yapmamızı beklemelerine inanamıyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Mrs. Gruber? Silas! Bayan Gruber? Silas! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Did you know that if you drink and take Ambien, Eğer yatıştırıcı ile alkol alırsan, gözlerin zaman zaman kararıp.. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
you can randomly blackout and run your car onto a boulder? arabanı kayalara doğru surebilirsin Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Who's that cute latino guy? o yakışıklı latin çocuk kimdi? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
It's so hot! Ateş gibiii! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Why don't you take your shirt off? Neden tişörtünü çıkartmıyorsun? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You have nothing to be ashamed of, you're... Utanılacak hiçbirşeyin yok. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
you're young and lean like ostrich meat. Devekuşu eti gibi yağsız, genç vücudundan utanmamalısın. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Have you been drinking Mrs Gruber? Siz içki mi içtiniz bayan Gruber? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Don't tell! kimseye söyleme! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Anyway, it isn't illegal unless you're behind the wheel of a car, is it? Herneyse, bir arabanın tekerinin arkasında oldugu surece yasak değil, değil mi Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I guess not! Sanırım değil! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I'm wet! İslandım! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
How you know how high to hang a light? Lambaların ne kadar yukarıda olacağını nasıl biliyorsun? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
30 inches above the plant, Bitkinin 30 cm üstüne koyman; Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
makes the upper root on my hemp enough space to size. kenevirin yetişmesi için yeterli boşluğu sağlayacaktır. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
And you gonna control the temperature too? ve sıcaklığı da kontrol ediyor öyle mi? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Not just controlling temperature. Sadece sıcaklığı değil; Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
It also controls humidity, so the plant don't grow bacteria nor fongus. ayrıca nemi de kontrol ediyor böylece bakteri ve mantar oluşmuyor. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Anything else you wanna know? I'm a wealthy information. Bilmek istediğin baska birşey var mı? Çok zengin bir bilgiye sahibim. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Kinda impressed, aren't you ? etkilendin değil mi ? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You're like "Wow", that Conrad, he knows what he's talking about! Şöyle oldun değil mi: 'vay be Conrad ağzından çıkanların anlamlarını biliyor.' Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
If your dick was half as small as your brain... Eğer aletin beyninin yarısı kadar olsaydı, Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
you would have stayed far away from that girl like I told you. Sana söylediğim gibi o kızdan uzak durmuş olurdun. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
If we're gonna work together, you gotta get off my dick, Eğer birlikte çalışacaksak, benim aletimle uğraşmayı bırak. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
dumb as it might be. ne kadar salak olsa da Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Ain't gonna happen otherwise. aksi taktirde bu iş yürümez. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
They need us, and we need them. Onların bize ve bizim de onlara ihtiyacımız var. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Let's be their ball! o zaman onların topu olalım! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
No! This is closed session, Mr. Wilson. hayır,bu kapalı bir toplantı bay Wilson. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Hold that thought! Diyeceğini unutma! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I have an annoucement to make. Bir duyurum olacak. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
For personal reasons, I've decided to give up my position on the city coucil, Kişisel sebeplerden dolayı, Belediye meclisindeki görevimi bırakıyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
so in accordance with our by law section 3 24, yasamızın 3 24 bendinin Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
paragraph C, we're hereby compelled to elect C paragrafına göre, Burada benim yerime; Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
an interim council member to replace me until the next election. bir sonraki seçimlere kadar görev yapacak birini, secmek zorundayız. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I'm now opening up the floor to nominations. Simdi adaylarınızı göstermeniz için konuşmayı açıyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I nominate Doug Wilson. Benim adayım Doug Wilson. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I second the Doug Wilson nomination. Benim de adayım the Doug Wilson. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
All those in favor of the resolution Tamamen desteklenen bu önergeyle. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
to elect Doug Wilson as an interim coucil member, say hi! Doug Wilson ı geçici üye olarak seçmek için, selamlayın! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Oh, you guys! All those against? Aaa çocuklar! Karşı çıkanlar? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
The resolution passes, Doug Wilson will take my seat on the council. Önerge onaylanmıştır, belediye meclisindeki benim koltuğumu Doug Wilson Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Effective immediatly! en kısa zamanda alacaktır! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
No this can't possibly be legal. It is! Hayır,bu muhtemelen kanuni değil. Kanuni! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
And what makes you so sure? I wrote the by laws. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Çünkü ben yazdım. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
So, now that that's that, simdi bu da böyle hallolmuşken, Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I would like to open up a new order of business. yeni bir iş teklifini gündeme getirmek istiyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Since is no longer conflict of interest, I would like to nominate Çıkar çatışması kalmadığına göre, Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Mitch Kamin, to contract Mitch Kamin, ile anlaşıp; kanalizasyon gibi Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
all requisite landscapping that will accompany shit highway. tüm gerekli olan düzenmeleri yapması konusunda mütabakat sağlanmasını gündeme getiriyorum. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
This is bullshit. Bu saçmalık ! (boğa .oku=bulşit) Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
No Celia, it's human shit. Hayır Celia, kanalizasyon insan .oku Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You got to get on the same page with us. Bizimle aynı şeyi şeyi istemelisin. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I'm not gonna allow this to happen. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
You are not going turn this into your little corrupt kingdom, again. Burayı tekrar kendi küçük,kokuşmuş krallığınıza çeviremeyeceksiniz. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
This time, there is going to be checks and balances, Bu sefer hesap kitap yapılacak Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
there is going to be oversight. gözden kaçan birşeyler mutlaka olacak! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Are you hearing me? Beni duyor musun? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Mummy got a job. Anne iş buldu. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Icecream for everybody. I'm the only one home. Herkese dondurma! Evde sadece ben varım. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Well then... more for us! güzel o zaman bize daha fazla düşer! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I'm the new... Westcoast Head of Random House. Random House şirketinin yeni bölge müdürüyüm. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Mom, that's great! I told you! Yes! Anne bu cok güzel! sana söylemistim!Evett! Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
I'm the executive assistant majestic projesinde Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
to the Head of the Majestic project. Genel müdür asistanıyım. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
By the way, darling, they do check resumes, so... Bu arada tatlım özgeçmişi kontrol ettiler.. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
let's thank God mummy smells like coconut. Neyse ki anne hindistan cevizi kokuyordu. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Hello? Where the fuck is my money? Alo.. Lanet olası param nerde? Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
Hold on. I'll be right back, sweetie. Bekle.. Birazdan dönerim tatlım. Weeds Shit Highway-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180404
  • 180405
  • 180406
  • 180407
  • 180408
  • 180409
  • 180410
  • 180411
  • 180412
  • 180413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact