Search
English Turkish Sentence Translations Page 180418
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He was an amateur boxer. Yeah. | Amatör bir boksördü. Evet. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I like a little dirt in my sandwich,too. | Ben de sandviç'imde ufak pislikleri severim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Probably all about my mother. | Büyük ihtimalle annem yüzündendir. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
She was a terrible cook. | Çok kötü bir ahçıydı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Denise,come on. Let's go. | Denise, hadi gidelim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Wait1 At least leave me a glass slipper,something. | Bekle, en azından beni prezervatif gibi mi fırlatıp atacaktın. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
come on,sis. | Hadi, kardeş. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
239 west hill road. Pick me up at 10:00. | 239 West Hill Road. Saat 10'da al beni. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Shit,i have a very bad short term memory. | Kahrolası kısa dönem hafızam kötüdür. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You don't have a pen,do you? | Kalemin yok değil mi? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Oh,sorry,baby. No pen. | Özür dilerim bebek. Kalem yok. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hope to see you later. | Umarım sonra görüşürüz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hi. I'm isabel. | Selam, Ben İsabel. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hi,isabel. Vaneeta. | Selam, İsabel. Adım Vaneeta. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Heylia. Good to meet you both. | Adım Heylia. Tanıştığımıza sevindim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Good luck with your operation. Thank you1 | Operasyonunuzda bol şanslar. Teşekkürler. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ain't that a nice little girl. | Tatlı bir küçük kız değil mi? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I think i seen her on tv. | Sanırım onu TV'de görmüştüm. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Isn't she that huskeroo girl? Yeah. | Huskeroo kızı değil miydi o? Evet | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
She look thinner in person. You think they pad her for that? | Daha ince görünüyor. Sence onu pamukla filan mı dolduruyorlar? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Trust me they don't pad her. | Bana güvenin, onu doldurmuyorlar. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey1 | Hey.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You the crazy bitch drowned our weed. | Sen malımızı ıslatan çılgın kaltaksın. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck you doing? | Burada ne halt yapıyorsun? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm on yo' side now. | Şimdi senin tarafındayım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Where do you want these,conrad? | Bunları nereye koymak istiyorsun, Conrad? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Over there. | Oraya koy. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Clinique,just hear me out. | Clinique, şimdi duydum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ain't nothing to say,faggot,except "send money." | 'Para gönderirim' dışında hiçbirşey söyleme, İbne. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Where the fuck is it? | Lanet olası şey nerede? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I have no idea what you're talking about. | Neden bahsettiğin hakkında hiçbir bilgim yok. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
What kind of man tears a cross off the roof of a church,a house of god? | Ne tür bir adam, Tanrı'nın evi olan kilisenin çatısından bir haçı kopartıp alır? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
An impressive one,i'm guessing. | Tahminime göre etkileyici biri. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That's a big fucking cross. | O büyük bir haç. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's not just a cross. | O sadece bir haç değil. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's an $80,000 piece of art a nathan arnault original,registered. | 80 bin dolarlık bir sanat eseri. Resmi kayıtlı bir Nathan Arnault haçı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
So if anyone were to try to sell it,say,it's traceable. | Yani biri onu satmaya kalksa bile, Takip edilebilir, diyebiliriz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey,i went to bed early tonight. | Bu gece erken yattım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You're cute when you're mad. | Kudurduğun zaman, şirin oluyorsun. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You're fucking with the wrong man. | Yanlış adamı beceriyorsun. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I promise i'll be gentle. | Söz veriyorum, nazik olacağım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Your wife dumped you. | Karın seni terketti gitti. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You're living out of your goddamn office, | Ofisinde yaşayıp; yatıp kalkıyor, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Pulling lame fraternity pranks. | Aptal arkadaş, şakaları yapıyorsun. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You're pathetic,wilson. | Acınacak durumdasın, Wilson. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'll send you a bill for that bong,sully. | Bu esrar nargilesi için sana bir fatura göndereceğim, Sully. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That was handblown glass. | O insan üflemesi ile yapılmış bir nargile idi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Everyone's taxes are gonna smell like bong water now. Fuck. | Herkesin vergi kayıtları esrarlı su gibi kokacak şimdi. Siktir! | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
This is ripper. Sit. | Bunun adı Yırtıcı. Otur. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey,ripper. | Hey, Yırtıcı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Please don't eat my remaining toes. | Lütfen geriye kalan ayak parmaklarımı yeme. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Well. This the guy? | Güzel, Adam bu mu? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Andy,meet chess. Hey.What's up? | Andy, Chess ile tanış. Hey. N'aber? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ah,look. | Şuna bak. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
He's got a card. | Kartviziti varmış. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ah,okay. | Tabii. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Okay. That's cool. | Tamam. Sorun yok. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm cool,unarmed,pro gun control. | Ben iyiyim, silahsızım, silah kontrolünden yanayım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey,chess,would you like some? | Hey, Chess, biraz ister misin? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Or is this disapproval that'll morph into ass kicking? | yoksa onun bir 'kıç tekmeleyici'ye çevirici olduğu onaylanmadı mı? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Please tell me you want to smoke out. | Lütfen, ne zaman içmek istersen, söylemen yeterli. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ripper,come here. | Yırtıcı, buraya gel. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Yeah,you got a good grip there? | Orada iyi bir tutacağın var mı? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Where do you get it? Where do i get it? | Nereden alıyorsun? Nereden mi alıyorum? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Downtown. | Şehir merkezinden. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I buy downtown,corner of pico and alvarado, | Şehrin merkezindeki Pico ile Alvarado'nun köşesinden alıyorum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
from different guys,whoever's on the corner | farklı kişilerden, o anda orada kim varsa, mesela; | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
A guy named pablo,a guy named ortiz. | pablo var, Ortiz var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
There's ramon,too. | Ramon da var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ramon's got a scar across his forehead knife wound,self inflected. | Ramon'un alnında bir yara var, bıçak yarası kendiliğinden iyileşmiş. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
So the story goes. | Hikaye bundan ibaret. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Pablo plays mandolin same song over and over. | Pablo mandolin çalar, aynı şarkıyı defalarca | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Maybe i can save you a trip. Really?How's that? | Belki de seni tüm bu uğraşıdan kurtarabilirim. Sahi mi? Nasıl olacak? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Denise... | Denise... | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hold ripper. | Yırtıcı'yı tut. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Come here. Come here.Sit. | Buraya gel oğlum buraya gel. Otur. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Denise,new friend of mine,what the fuck is going on? | Denise,yeni arkadaşım, Lanet olsun neler oluyor? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. It's all cool. | Endişelenme. Herşey yolunda. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey,look at that. | Hey, Şuna bakın. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You want to buy from me? | Benden almak ister misin? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You know,i'm good right now,but if i'm ever running low... | Biliyorsun, iyiyim şimdilik. Fakat ihtiyacım olduğunda.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'll tell you what | Bak sana ne diyeceğim | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
why don't you let mrs.Botwin know it's available if she's interested? | Neden Bayan Botwin'e, eğer ilgilenirse, uygun olduğumu anlatmıyorsun? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I mean,after all,we're local. | Demek istediğim bizler ufağız. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's the right thing to do. | Bu yapılacak doğru bir şey. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Right,yeah. | Haklısın, evet. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Makes perfect sense. I'll tell the boss. | Gayet mantıklı. Patrona söylerim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Okay. You can go now. | Tamam. Şimdi gidebilirsin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
But,uh... Denise will call you. | Ama.. Denise seni arayacak. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
She thinks you're funny. | Senin komik olduğunu düşünüyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
This was fun. Ain't done yet. | Eğlenceliydi. Henüz bitmedi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Got to get rid of that generator, | Jeneratörden kurtulmak, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Figure out a way to tap the power lines, | Kaçak elektrik hattı çekmek için yollar aramak, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Surround the house with rosemary,lavender | Biberiye ve lavanta kokuları ile sarılmış bir evde.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ward off the smell. | kokuları uzaklaştırmaya çalışmak gibi | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We got a whole fucking load of work ahead of us. | Önümüzde bir dünya lanet olası iş vardı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Can't we just move them back after the fire marshal comes? | İtfaiye denetlemesinden sonra, geriye koyamaz mıyız? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Not for at least 2 weeks. | En az 2 haftadan önce olmaz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We lost 20 in the move. | Bir taşınmada 20 tane kaybımız oldu. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
This here's like a halfway house for traumatized plants. | Burası bitkileri travmaya sokmak bir ev gibi oldu. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |