• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180416

English Turkish Film Name Film Year Details
I've never been able to come vaginally. Ben şu ana kadar 'vajinal orgazm' olmayı başaramadım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
How long did you watch? Ne kadarını izledin? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I want in. İçine.. istiyorum. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I want in on your action,you mean slut... Yaptığın işin içinde olmak istiyorum, sen, yani kaltak.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Cunt,whore... Bitch. kancık, orospu... sürtük. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You coming down with tourette's,celia? Tehdit etmek için mi geldin, Celia? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I know everything you're doing,and i will tell the police. Yaptığın herşeyi biliyorum ve polise anlatacağım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
That would not be advisable. Bunu yapman tavsiye edilmez. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Not taking my threat seriously would not be advisable. Asıl tehditimi ciddiye almamak, tavsiye edilmez. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Playing by the rules has gotten me nowhere but fucked,so i am done. Kurallarına göre oynamak; bana hiç bir şey getirmedi, o yüzden bunu bıraktım artık. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And you will start paying for the many,many sins against me Ve bana karşı işlemiş olduğun birçok günahının bedelini, ödemeye başlayacaksın.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
In cash,right now. nakit olarak; şimdi ! Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
In my line of work,i realize that Farkettim ki, yaptığım iş; Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
i'm susceptible to blackmail,shakedowns Şantaj, para sızdırma yada adına ne dersen de, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Whatever you want to call it. işte buna çok müsait. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And up to now,i've been accommodating the extortionists in my life. But today... Ve şu ana kadar bu tip eşkiyalara karşı, uysal davrandım. Fakat bugün; Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Call it bad timing,call it karma ister kötü zamanlama de istersen karma ama.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I've reached a tipping point artık sabrım taştı. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
A critical mass,if you will. And i'm done. Eğer yaparsan, son damlayı taşırırsın. Artık bitti. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
So,celia... Bu yüzden, celia... Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
If you go to the police... Eğer polise gidersen... Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
If you continue to threaten me or my family in any way... Seni öldürürüm. Yada herhangi bir şekilde beni, yahut ailemi tehdit etmeye devam edersen.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I will end your life. Yaşamını sonlandırırım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Mom1 Anne.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Shane1 Shane.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Say hello to mrs.hodes. Bayan Hodes'a merhaba de. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You are a fucking sociopath. Seni lanet olası sosyopat. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Ou really going to kill her? Onu gerçekten öldürecek miydin? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
She threatened mommy. Anneyi tehdit etti. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And we can't have that. Ve öldüremeyeceğimize göre.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
So i had to scare her. O'nu korkutmak zorunda kaldım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
This is kind of how it's gonna be from now on. Huh? İşler bundan sonra böyle gidecek demek? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
He promised me golf. Bana golf sözü vermiştin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
He promised me power. Bana, güç sözü vermiştin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Then he bent me over and he fucked me up the ass like an innocent altar boy alone in the vestry after services, Benim işimi; tıpkı kilisenin vestiyerindeki masum çocuğu, tenhada domaltıp kıçından becerir gibi, halletti. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Lured by promises of juice and cookies. Meyva suyu ve kurabiyeyle kandırılmış gibi.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
That's some vivid imagery there,doug. Bayağı güçlü betimlemeler, Doug. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
With his stupid hair. ..ve o aptal saçlarıyla. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
What grown man has blond hair? Nasıl yetişkin bir erkeğin sarı kaçları olur? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
All right,time to go. Come with me. Tamam, gitme zamanı. Benimle gel. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We'll get dean,sell some wacky. No. Dean'i hallederiz, biraz mal satarız. Hayır. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It's time for doug to rise from the ashes. Doug'ın kendini, kendi küllerinden yeniden yaratmasının, zamanı geldi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I must reclaim what's rightfully mine,Andy, Benim olanı, tekrar geri almalıyım, Andy, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
and i must fuck his shit up. ve onu ortalık yerde bombok yapmalıyım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
As god is my witness,i will get him. Tanrı şahidim olsun ki, yapacağım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Well,i see you're in the disturbing throes of revenge scheming Gördüğüm kadarıyla rahatsız edici intikam planlarıyla meşgulsün.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And you're not letting go,so i'm gonna leave you to it. ve gelmiyorsun bu yüzden seni bunlarla başbaşa bırakıyorum. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Catch you later,man. Hoşçakal, adamım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Victory will be mine,andy. Zafer benim olacak, Andy. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Dumb name will know my wrath the wrath of doug. O aptal isim, benim gazabımı öğrenecek. Doug'un Gazabı'nı. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
So,now i come back once,twice a year, ..Bu yüzden yılda bir iki defa gelir, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Get a pastrami on rye down at langer's,see the kids, Langer'sın aşağısından çavdar ekmekli pastırmamı alır çocukları ve.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
See the grandkids. torunları görürüm. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Then i can't wait to get back to my place in maui. Sonra Maui'deki mekanıma dönmek için, sabırsızlanmaya başlarım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I got a girlfriend name is hepualaha'ole. Bir kız arkadaşım var. Adı Hepuala ha'ole. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Roasts whole pigs in her backyard. She's crazy. Koca bir domuzu arka bahçede pişirir. Çılgın biridir. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Anyway,so,i get a call from the fire department, Herneyse, İtfaiyeden bir telefon aldım, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Said they got to do an inspection. bir teftiş yapacaklarını söylediler. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Said they left a bunch of cards. Geriye 5 10 bina kalmış. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I said,"come by tomorrow morning." Ben de yarın sabah gelmelerini söyledim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Got to be tomorrow. Yarın olmalı. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'm going back to hawaii tomorrow night, Yarın akşam Havaii'ye geri dönüyorum, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And i promised them i would personally let them in. ve onları, bizzat kendim içeriye alacağıma söz verdim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I got a lot of buildings down here,ms.James. Burada bir çok binam var, Bayan James. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I got to stay in good with the l.a.f.d. Onlarla (Los Angeles Yangın Departmanı) iyi geçinmek zorundayım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Tomorrow? Yarın.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You got some illegals back there,eh? Arkada illegal birşeyler var demek? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Hey,everybody does. Herkesin var. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It's the way business is done. Artık yapılan iş bu. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We'll come by in the morning. Sabah geleceğiz. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We'll be out of your hair by first bell. Zili çalarak geldiğimizi size belli ederiz. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
No,it's not that. It's just,we,um... Yılda bir kere? O kadar da kötü sayılmaz. Hayır, öyle birşey değil. Sadece.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You know,we work with polymers and resins. bilirsin işte, biz polimer ve reçine ile çalışırız. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You box them,you get them out of here, Hepsini kutulayıp, dışarı çıkart, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You pull them back in as soon as they're gone. onlar gider gitmez yerine koyarsın. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It's the cost of doing business,darling. And what is this,huh? Bu da iş yapmanın bedeli güzelim. Hem nedir ki? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Once a year? It's not so bad. Yılda bir kere? O kadar da kötü sayılmaz. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Anyway,thank you for the coffee. Herneyse, kahve için teşekkürler, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It was absolutely delicious. ..ki kahve gerçekten iyiydi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
But i'm gonna send you some kona. Ama sana Havaii kahvesi (kona) göndereceğim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And i'm gonna see you in the morning,bright and early,huh? Ve seni yarın sabah gün ışıldarken göreceğim zaten. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I love the,uh... Sevdim şu.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
That didn't take too long. Çok uzun sürdü.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You charm the slacks off the landlord,heylia? cazibenle mal sahibini yumuşatman, Heylia Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
He bringing the fire marshal in here first thing tomorrow. Yarın ilk iş olarak itfaiye denetçisini buraya getiriyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We all going to jail. Hepimiz hapse gidiyoruz. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Holy shit. Siktir.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Says it's every building,every year. 'Her bina yılda bir kere' dedi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Now,how the fuck you didn't know about this? Şimdi, nasıl olur da, bu lanet şeyi bilmezsin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
How am i supposed to know about the fire marshal? İtfaiye denetimini nasıl bilebilirim ki? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You in charge,big man. İşin başındasın, büyük adam. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You're supposed to find this shit out. Bu boku açığa çıkartman gerekiyordu. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Silas? All right,i'm coming right now. Silas.. Tamam.. Şimdi geliyorum. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Mommy's got to go somewhere. Anne biryere gitmek zorunda. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Of course you do. There's an emergency. Eminim öyledir.. Bu acil bir durum. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Can i come? No. Gelebilir miyim? Hayır. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
But one day,i'm gonna make it all up to you. Fakat bir gün; tüm bunlar için, kendimi sana affettireceğim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'm gonna babysit your kids, Çocuklarına bakıcılık yapacak, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Give you the down payment for your first house. ilk evinin peşinatını yatıracak, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'm gonna send you to europe after college. Hey. seni kolejden sonra Avrupa'ya göndereceğim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180411
  • 180412
  • 180413
  • 180414
  • 180415
  • 180416
  • 180417
  • 180418
  • 180419
  • 180420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact