Search
English Turkish Sentence Translations Page 180417
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We'll rent a house at the beach one summer,take walks. | Bir yaz, sahil kenarında bir ev kirayacak, yürüyüşlere çıkacak, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We'll look back on this as the dark time. | geriye dönüp, şu andaki kötü zamanları hatırlayacağız. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Therapy. | Terapiye. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
What kind of therapy? | Ne tür bir terapiye? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Special therapy. | Özel bir terapi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Dad,the doctor has you on a graduated step program. | Baba, Doktor sana, ölçülü yürüme programı verdi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I have your exercises charted in a binder. What? Beer | Yapman gereken egzersizler klasörün içinde. Ne oldu? Bira. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
What kind of therapy requires beer? | Nasıl bir terapi bira gerektiriyor ki? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Uh,regression therapy. | Gerileme terapisi.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It takes you all the way back to high school. | ..seni lisedeki yıllarına geri getirecek. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Cold1 | Soğuk! | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You can feel that. Sorry. | Onu hissedebiliyorsun. Pardon. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And that's excellent. | Ve bu mükemmel. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm happy for you,man. | Senin için mutlu oldum, adamım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Take this and give it to the therapist So she knows what plan you've been on. | Bunu al ve terapiste ver. Böylelikle içinde olduğun egzersiz programını, öğrenmiş olur. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We're parking close and partying hard. | Park alanımız ve sıkı bir partimiz var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Bye,honey. Bye,dad. | Hoşçakal tatlım. Hoşçakal baba. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Mom's here. Yeah. | Annem geldi. Evet. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Like i can wave my magic wand,make it all better. | Sanki sihirli değneğimle herşeyi daha iyiye çevirebilecekmişim gibi.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We got eight hours till these need to be back under light, | Tekrar ışığa ihtiyaç duyacağı, 8 saat sonrasına kadar; | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
******To break it all down,find a new grow house, and set it up again. | ..onları buradan alıp, başka bir yere yerleştirip, sistemi tekrar kurmamız gerekiyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
So,where we taking it? | Bu yüzden, onları nereye götürüyoruz? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Where are we taking it? | Nereye mi götürüyoruz? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm just the buyer. | Ben sadece alıcıyım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's your crop. You pay for it. | Onlar senin mahsülün. Parasını sen veriyorsun. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Dying plant,coming through. | Ölmek üzere bir bitki geliyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You gave us money. We planted a crop with it. | Bize para verdin. Bizde onla malı ektik. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
The crop is yours. | Bu mahsül senin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Can't smoke it yet. I suggest you find us someplace to move it. | Henüz içilecek gibi değil. Sana tavsiye; bize gideceğimiz bir yer bul. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Oh,so you jump,and i'm the net. | Yani sen zıplıyorsun ama ben ağa takılıyorum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Kind of strange role reversal we got going on,huh? | Aramızdaki garip bir rol değişimi değil mi? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Fine,but you got to find us someplace tonight,or we out of business | Tamam ama bu gece bize bir yer bulman lazım yoksa işimiz biter.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Actually,you out of business. | aslında, senin işin biter. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I also need some people who can help, | Ayrıca yardım edecek adama da ihtiyacım var.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Not stand there slack jawed,arguing about who fucked up. | orada durup 'kim bok etti' diye çene çalmak işe yaramıyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Shit. | Sıçtığımın.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
See that biker chick over there? | Şuradaki bisikletçi pilici görüyor musun? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
She's been eyeing me for weeks. | Bir haftadır beni kesiyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I sell here all the time. | Her zaman burada mal satarım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You are using me to get laid? | Biriyle yatmak için beni mi kullanıyorsun? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You've been cooped up in that house for how long? | Ne kadar süredir o evde tıkılıp kaldın? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Here's a chance for some exercise,some socializing. | Şimdi sana biraz egzersiz yapma ve sosyalleşme şansı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You'll have fun. | Eğlenceli olacak. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
My bones are still healing. | Kemiklerim hala iyileşme evresinde. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
No,no,you'll be fine. | Hayır, hayır, iyi olacak. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
A lot of these guys got fucked up in iraq, | Bunların hepsi Irak'ta mahvoldular. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And they're basically heads on sacks of numb meat. | Ve Aslında onlar çuvala konmuş, hissiz, et parçaları. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
But you,you can feel your lap,so you got total advantage. | Ama sen, kendi kucağını hissediyorsun bu yüzden, bütün avantaj senin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ball in. One more man. | Top oyunda. Bir adam daha. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Got him. | Burada. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I i don't know about this. Don't worry. | Bunu bilmiyorum Endişelenme. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
They'll go easy on you. They're all high. | Sana zorluk çıkartmayacaklar. Hepsinin kafası iyi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Your hospital has got to understand one thing | Hastanenizin bir şeyi anlaması lazım: | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
i...Have...No...Money. | benim.. hiç.. param.. yok. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Fine.Fine. Turn it over to a collection agency. | Güzel, güzel, para almak için başka kurumları araya sokun. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
They can take my fillings. | Diş dolgularımı alabilirler. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Have a nice... | Size iyi.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Fucking day. | lanet olası günler. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I need to discuss something with you. Do it out there. | Seninle bir konu hakkında konuşmam gerek. Orada dışarıda yap. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'd prefer not to. | Ayda 3 bin. Yapmamayı tercih ederim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
If you think i'm gonna let you into my house after what you did... | Yaptığından sonra, evime girmene izin vereceğimi zannediyorsan.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
See? I have knives,too. | Görüyor musun, benim de bıçağım var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I need to rent your empty house. | Boş olan evini kiralamam lazım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
None of your goddamn business. But... | Orası seni alakadar etmez. Ama.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'll make it worth your while. | Yaptığın şeye değecek. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
How worth my while? | Ne kadar değecek? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
3 grand a month. | Ayda 3 bin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That doesn't even cover my nut. Fine.4 | Dişimin kovuğuna yetmez. Tamam. 4 bin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You want to do something illegal with it. | Orada illegal birşey yapmak istiyorsun. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
10 Okay. | 10 bin. Tamamdır. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You want in on my action,you got it. | Benim yaptıklarımın içinde olmak istedin. İstediğini aldın. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We need a grow house. | Mal yetiştirecek ev lazım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And you have to use this house this house. | Ve bu evi kullanmak zorundasınız. İşte bu evi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Your other house is empty. | Diğer evin boş. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And it's also in my name. | Ve aynı zamanda benim adıma. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
This house is still under some sullivan shell corp bullshit name. | Bu ev hala Sullivan Shell'in şirketinin ismi üzerinde. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I will have all my stuff out by the end of the month. | Ay sonuna kadar bütün eşyalarımı boşaltırım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
No,i need it now,as in right now. | Hayır tam olarak şimdi ihtiyacım var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Uh,what about my furniture? | Peki mobilyalarım ne olacak? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Where do you want it? We'll move it anywhere you want. | Onları nerede istiyorsun? Nereye istiyorsan oraya taşırız. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
No,fuck it. It's only rental crap anyway. | Hayır, siktir et. Zaten kiralık döküntülerdi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Just... Stick it outside. | Sadece.. dışarı atın. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Everything comes in here. | Herşey buraya geliyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
All right,if we're doing it,let's do it. | Tamamdır, Yapacaksak, yapalım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Back the truck up into the garage. We're loading through the kitchen. | Kamyonu geriye doğru garaja sokun, Mutfaktan yüklemeyi yapalım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Nice to see you again,celia. | Seni tekrar gördüğüme sevindim, Celia. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Probably not. | Muhtemelen tanışmıyoruz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
What the hell? | Lanet olası? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We're moving back to the old house. Why? | Eski eve taşınıyoruz. Neden? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Because you need to be in a more... | Çünkü senin daha iyi bir.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Wholesome environment. | muhite ihtiyacın var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm andy. denise. | Adım Andy. Denise. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Andy. Little help. | Andy. Biraz yardım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That's my buddy. I brought him. | O da benim dostum. Buraya onu ben getirdim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
He's working it out. | Kendini geliştiriyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
He's getting his ass kicked into tuesday. | Salı gününün kıçını tekmeletiyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Oh,is it getting too hard to watch? | İzlemek için çok mu sert oldu? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Oh,no,absolutely not. | Hayır. hayır, kesinlikle değil. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Like a little dirt in our sandwich,do we? | Sanki yediğimiz sandviç'de ufak bir pislik varmış gibi, değil mi? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's probably about my father. | Muhtemelen babam yüzündendir. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |