• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180514

English Turkish Film Name Film Year Details
My treat. Okay. Ben ısmarlıyorum. Tamam. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
But that Clyde... Girl, he is a smooth operator. Ama o Clyde... O işini bilir, kızım Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Really? Really. Gerçekten? Gerçekten. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Now, somebody help that white girl. Şimdi, birisi bu beyaz kıza yardım edebilir mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Always running your mouth! You talk too much. Her zaman çenen çalışıyor! Çok fazla konuşuyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Don't nobody want no crunchy ass potato salad. Kimse kabuksuz salata istemezmi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Lucinda Allen? That was a bad one, right there. Lucinda Allen? O kötüydü, tam orada. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
What's up, family? Ne haber, millet? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Lucinda, what's up, baby? Lucinda, ne haber, bebeğim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
You mean long. Otis! Uzun demek istedi. Otis! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Clyde, you try some of this corn, baby? Clyde, biraz bu yulaflardan denermisin, bebeğim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Well, you know, I admit it. I like to play. Pekala, bilirsiniz, bunu onaylıyorum. Oynamayı severim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Midgets? Cüceler? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Boy, you crazy. I'm telling you, Evlat, sen delisin. Size söylüyorum, Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
What you trying to do, Clyde? Ne yapmaya çalışıyorsun, Clyde? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, my goodness. That definitely ain't no contest. Oh, tanrım. Kesinlikle buna karşı çıkmam. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I can't believe you're still pining after the prom queen. Hala o balo kızının arkasından konuşmana inanamıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, no, no, no. It's okay. Oh, hayır, hayır, hayır. Sorun yok. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
and down. ve aşağıya. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Namaste. Selam. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Come on, we got them, we got them! We got them, come on, we got them! Haydi, aldık onu, aldık onu! Aldık onu, haydi, onu aldık! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Jamaal! Widen your stance, son. Jamaal! Sıkı dur evlat. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Do what your father told you, okay? Babanın sana dediklerini yap, tamam? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Jamaal! Focus. Jamaal! Odaklan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
All right, it's 0 and 2. Come on, Jamaal. Tamam, ikiye sıfır. Haydi Jamaal. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
That's all right, baby. Tamamdır, bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Good try, Jamaal. İyi denemeydi, Jamaal. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Good one, Callie! İyi atış, Callie! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Y'all don't take the smile for a weakness all the time, okay? Hiçbirzaman birinin zaaflarıyla eğlenemesin tamam mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, that's all right, Papa J. Oh, sorun olmazt, J Baba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Feel that breeze? Serinliği hissettin mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, my God! Oh, no, no! Oh, tanrım! Oh, hayır, hayır! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hey, get off me about it right now. Hey, beni sıkıştırmaktan vazgeç. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, really? Get off you about it? That's right. Oh, gerçekten mi? Seni sıkıştırmayayım mı? Bu doğru. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Yeah, I got the pull. I can do it. Evet, tutabilirim. Bunu yapabilirim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hey, Lucinda. Hey, Lucinda. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Can you handle it? Money maker! Money maker! Bunu karşılayabilir misin? Para basan! Para basan! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Here you go, baby. İşte burada, bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I said, why are you drinking when you're pregnant? Hamileyken neden içiyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Man, what are y'all doing? Adamım, siz ne yapıyorsunuz? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hell, no, that ain't me. Kahretsin, hayır, ben değilim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, shoot, it's the Negro Olympics! Oh, işte, zenci olimpiyatları! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
The Pomegramian? Pomegramiyon mu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Now that is a bad bitch. Oh, my God. Artık o kötü bir kız. Oh, tanrım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I got him! I'm going! Onu yakaladım! Gidiyorum! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Come on, baby! Let's go! Haydi, bebeğim! Gidelim! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Go, Clyde, go! Yürü, Clyde, yürü! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Let's go, Jamaal! You can do it! Go! Go! Haydi git, Jamaal! Yapabilirsin! Yürü! Yürü! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Go, Clyde, go! Kalk, Clyde, yürü! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
You know what? We're going. Biliyormusun? Biz gidiyoruz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Honey, don't be sad. I'm sorry things didn't work out. Tatlım, suratını asma. İşlerin yolunda gitmediği için üzgünüm. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, my God! I'm so glad you said that! Oh, tanrım! Bunu söylemiş olmana minnettarım! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
We can say that about a few people in your family. Bunu ailendeki birkaç kişi için söyleyebiliriz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Oh, well, you're so welcome, Roscoe! Oh, pekala, çok rica ederim, Roscoe! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I've been beat up... Hey, Jamaal! Yenilgiye uğramıştım... Hey, Jamaal! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Look at Roscoe trying to be in love. Roscoe'a bak, aşık olmaya çalışıyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Mind your own business, Otis. Yapacaklarına dikkat et, Otis. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Now, I know how to get myself to the destination, Kendi kendime nasıl hedefe ulaşacağımı biliyorum, Şimdi, ben istikamete nasıl ulaşacağımı biliyorum, Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
And then he be finished. I'm like, "Damn! Ve sonra o bitirdi. Ben tıpkı, bu iğrenç! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Well, it seems Mr. Sunshine should be peeking through those early morning clouds. Sanırım, Güneş sabahın erken bulutlarının arkasından bizleri gözetliyecek. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We have a question for you, and the first caller with the right answer wins... Sizin için bir sorumuz var, ve doğru cevap ile arıyan ilk kişi bizden... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
An orthopedic tractor seat cushion courtesy of Handy's Hardware. Handy's Hardware'den ortapedik traktör koltuğu minderi kazanacak. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The ex president of the United States and, many say, the most popular in history. Bir çok kişiye göre, tarihte ki en çok popüler eski amerika başkanı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay, we got a caller here. Tamam, arıyan birisi var hattımızda. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Monroe "Eagle" Cole.! Monroe "Kartal" Cole.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good morning, Handy. Morning, Kent. Hey, looks good. Günaydın, Handy. Günaydın, Kent. Güzel gözüküyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah, yeah. Mornin', Harve. Evet, evet. Günaydın, Harve. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good morning, Handy! Morning, Stu. Morning, Fern. Günaydyn, Handy! Günaydın, Stu. Günaydın, Fern. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good morning, Handy. Morning! Günaydın, Handy. Günaydın! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Thanks. Good morning, Handy! Sağol. Günaydın, Handy! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mornin', Irma. Günaydın, Irma. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hey. What you eating? Hey, Bruce. Hey. Ne yiyorsun? Hey, Bruce. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hey, Daddy's home. Babanız eve geldi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Come on, Plunger. Get going. Haydi, Plunger. Buraya gel. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Bruce got a little morning breath going. Do you believe this? Bruce'un sabah soluğu var. Buna inanabiliyor musun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I mean, he decides to come a week early, and they expect us to get all that work done? Yani, bir hafta önceden gelmeye karar veriyor ve geldiğinde işlerin bitmiş olmasını bekliyor? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We'll get it done. Bitmiş olmasını sağlıyacağız. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You're not funny, Bob. Let's go. Hiç komik değilsin, Bob. Hadi gidelim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Who do we have writing the speech for Tuesday? Perşembe günü için konuşma yazacak birisi varmı elimizde? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hold, please. Hold on one second. Hold on one second. Bekleyin, lütfen. Bir saniye. Bir saniye. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Copy that. Go! Anlaşıldı. Şimdi! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You know what they say... I'd rather be lucky than good. İyi olmamdansa şanslı olmamı söylüyorlar. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
First there's the Farewell World Tour. İlk olarak dünya veda turu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Writing my memoirs. Anılarımı yazmak. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Then I'm doing something I haven't done in 26 years... putting my feet up... Sonrada 26 yıl boyunca yapmadığım birşeyi... Ayaklarımı uzatıp... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
reading a newspaper without interruptions. rahatsız edilmeden gazetemi okuyacağım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sounds good. Settle back in that beautiful place you have in Baltimore. İyi fikir. Baltimore'daki güzel evinize yerleşmek. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, right. She got the best years of my life. Evet, haklısınız. Hayatımın en güzel yıllarını aldı. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
To the house? Evine mi? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No, the title, "Mr. President." Hayır, ünvan, "Sayın Başkan." Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Unless donkeys fly... Eşekler uçmadığı sürece... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sorry, Sally. We have the former president of the United States on final. Üzgünüm, Sally. Eski Amerika başkanının da uçağı havada. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hold short. Damn it. Biraz bekleyin. Kahretsin. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Everybody, here we go.! Stay sharp.! Arkadaşlar, hazır olun. ! dikkatli durun.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Welcome to the Mooseport White House, Mr. President. Thank you. Mooseport Beyaz Köşküne hoşgeldiniz, Sayın Başkan. Teşekkürler. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
All secure. Ahh! Tam güvenlik. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Uh, it gets more magnificent every year. Ahh! Her yıl daha da güzelleşiyor.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, Jesus. It looks like Tiger Wood�s funeral. Aman, Tanrım. Tiger Wood’un cenezasine benziyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hold on, Bullard. I have to take a quick cabinet meeting. Biraz bekle, Bullard. Küçük bir kabine görüşmesi yapmam lazım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, sir.! I'm sorry.! Sorry. Efendim.! Üzgünüm. ! üzgünüm. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180509
  • 180510
  • 180511
  • 180512
  • 180513
  • 180514
  • 180515
  • 180516
  • 180517
  • 180518
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact