Search
English Turkish Sentence Translations Page 180514
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My treat. Okay. | Ben ısmarlıyorum. Tamam. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
But that Clyde... Girl, he is a smooth operator. | Ama o Clyde... O işini bilir, kızım | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Really? Really. | Gerçekten? Gerçekten. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Now, somebody help that white girl. | Şimdi, birisi bu beyaz kıza yardım edebilir mi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Always running your mouth! You talk too much. | Her zaman çenen çalışıyor! Çok fazla konuşuyorsun. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Don't nobody want no crunchy ass potato salad. | Kimse kabuksuz salata istemezmi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Lucinda Allen? That was a bad one, right there. | Lucinda Allen? O kötüydü, tam orada. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
What's up, family? | Ne haber, millet? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Lucinda, what's up, baby? | Lucinda, ne haber, bebeğim? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
You mean long. Otis! | Uzun demek istedi. Otis! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Clyde, you try some of this corn, baby? | Clyde, biraz bu yulaflardan denermisin, bebeğim? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Well, you know, I admit it. I like to play. | Pekala, bilirsiniz, bunu onaylıyorum. Oynamayı severim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Midgets? | Cüceler? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Boy, you crazy. I'm telling you, | Evlat, sen delisin. Size söylüyorum, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
What you trying to do, Clyde? | Ne yapmaya çalışıyorsun, Clyde? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, my goodness. That definitely ain't no contest. | Oh, tanrım. Kesinlikle buna karşı çıkmam. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
I can't believe you're still pining after the prom queen. | Hala o balo kızının arkasından konuşmana inanamıyorum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, no, no, no. It's okay. | Oh, hayır, hayır, hayır. Sorun yok. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
and down. | ve aşağıya. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Namaste. | Selam. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Come on, we got them, we got them! We got them, come on, we got them! | Haydi, aldık onu, aldık onu! Aldık onu, haydi, onu aldık! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Jamaal! Widen your stance, son. | Jamaal! Sıkı dur evlat. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Do what your father told you, okay? | Babanın sana dediklerini yap, tamam? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Jamaal! Focus. | Jamaal! Odaklan. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
All right, it's 0 and 2. Come on, Jamaal. | Tamam, ikiye sıfır. Haydi Jamaal. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
That's all right, baby. | Tamamdır, bebeğim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Good try, Jamaal. | İyi denemeydi, Jamaal. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Good one, Callie! | İyi atış, Callie! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Y'all don't take the smile for a weakness all the time, okay? | Hiçbirzaman birinin zaaflarıyla eğlenemesin tamam mı? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, that's all right, Papa J. | Oh, sorun olmazt, J Baba. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Feel that breeze? | Serinliği hissettin mi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! Oh, no, no! | Oh, tanrım! Oh, hayır, hayır! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Hey, get off me about it right now. | Hey, beni sıkıştırmaktan vazgeç. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, really? Get off you about it? That's right. | Oh, gerçekten mi? Seni sıkıştırmayayım mı? Bu doğru. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Yeah, I got the pull. I can do it. | Evet, tutabilirim. Bunu yapabilirim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Hey, Lucinda. | Hey, Lucinda. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Can you handle it? Money maker! Money maker! | Bunu karşılayabilir misin? Para basan! Para basan! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Here you go, baby. | İşte burada, bebeğim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
I said, why are you drinking when you're pregnant? | Hamileyken neden içiyorsun? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Man, what are y'all doing? | Adamım, siz ne yapıyorsunuz? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Hell, no, that ain't me. | Kahretsin, hayır, ben değilim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, shoot, it's the Negro Olympics! | Oh, işte, zenci olimpiyatları! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
The Pomegramian? | Pomegramiyon mu? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Now that is a bad bitch. Oh, my God. | Artık o kötü bir kız. Oh, tanrım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
I got him! I'm going! | Onu yakaladım! Gidiyorum! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Come on, baby! Let's go! | Haydi, bebeğim! Gidelim! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Go, Clyde, go! | Yürü, Clyde, yürü! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Let's go, Jamaal! You can do it! Go! Go! | Haydi git, Jamaal! Yapabilirsin! Yürü! Yürü! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Go, Clyde, go! | Kalk, Clyde, yürü! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
You know what? We're going. | Biliyormusun? Biz gidiyoruz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Honey, don't be sad. I'm sorry things didn't work out. | Tatlım, suratını asma. İşlerin yolunda gitmediği için üzgünüm. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! I'm so glad you said that! | Oh, tanrım! Bunu söylemiş olmana minnettarım! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
We can say that about a few people in your family. | Bunu ailendeki birkaç kişi için söyleyebiliriz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Oh, well, you're so welcome, Roscoe! | Oh, pekala, çok rica ederim, Roscoe! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
I've been beat up... Hey, Jamaal! | Yenilgiye uğramıştım... Hey, Jamaal! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Look at Roscoe trying to be in love. | Roscoe'a bak, aşık olmaya çalışıyor. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Mind your own business, Otis. | Yapacaklarına dikkat et, Otis. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Now, I know how to get myself to the destination, | Kendi kendime nasıl hedefe ulaşacağımı biliyorum, Şimdi, ben istikamete nasıl ulaşacağımı biliyorum, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
And then he be finished. I'm like, "Damn! | Ve sonra o bitirdi. Ben tıpkı, bu iğrenç! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 | 2008 | ![]() |
Well, it seems Mr. Sunshine should be peeking through those early morning clouds. | Sanırım, Güneş sabahın erken bulutlarının arkasından bizleri gözetliyecek. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
We have a question for you, and the first caller with the right answer wins... | Sizin için bir sorumuz var, ve doğru cevap ile arıyan ilk kişi bizden... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
An orthopedic tractor seat cushion courtesy of Handy's Hardware. | Handy's Hardware'den ortapedik traktör koltuğu minderi kazanacak. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
The ex president of the United States and, many say, the most popular in history. | Bir çok kişiye göre, tarihte ki en çok popüler eski amerika başkanı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Okay, we got a caller here. | Tamam, arıyan birisi var hattımızda. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Monroe "Eagle" Cole.! | Monroe "Kartal" Cole.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Good morning, Handy. Morning, Kent. Hey, looks good. | Günaydın, Handy. Günaydın, Kent. Güzel gözüküyor. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, yeah. Mornin', Harve. | Evet, evet. Günaydın, Harve. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Good morning, Handy! Morning, Stu. Morning, Fern. | Günaydyn, Handy! Günaydın, Stu. Günaydın, Fern. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Good morning, Handy. Morning! | Günaydın, Handy. Günaydın! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Thanks. Good morning, Handy! | Sağol. Günaydın, Handy! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Mornin', Irma. | Günaydın, Irma. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hey. What you eating? Hey, Bruce. | Hey. Ne yiyorsun? Hey, Bruce. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Daddy's home. | Babanız eve geldi. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Plunger. Get going. | Haydi, Plunger. Buraya gel. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Bruce got a little morning breath going. Do you believe this? | Bruce'un sabah soluğu var. Buna inanabiliyor musun? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I mean, he decides to come a week early, and they expect us to get all that work done? | Yani, bir hafta önceden gelmeye karar veriyor ve geldiğinde işlerin bitmiş olmasını bekliyor? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
We'll get it done. | Bitmiş olmasını sağlıyacağız. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
You're not funny, Bob. Let's go. | Hiç komik değilsin, Bob. Hadi gidelim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Who do we have writing the speech for Tuesday? | Perşembe günü için konuşma yazacak birisi varmı elimizde? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hold, please. Hold on one second. Hold on one second. | Bekleyin, lütfen. Bir saniye. Bir saniye. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Copy that. Go! | Anlaşıldı. Şimdi! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
You know what they say... I'd rather be lucky than good. | İyi olmamdansa şanslı olmamı söylüyorlar. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
First there's the Farewell World Tour. | İlk olarak dünya veda turu. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Writing my memoirs. | Anılarımı yazmak. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Then I'm doing something I haven't done in 26 years... putting my feet up... | Sonrada 26 yıl boyunca yapmadığım birşeyi... Ayaklarımı uzatıp... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
reading a newspaper without interruptions. | rahatsız edilmeden gazetemi okuyacağım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sounds good. Settle back in that beautiful place you have in Baltimore. | İyi fikir. Baltimore'daki güzel evinize yerleşmek. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Oh, right. She got the best years of my life. | Evet, haklısınız. Hayatımın en güzel yıllarını aldı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
To the house? | Evine mi? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
No, the title, "Mr. President." | Hayır, ünvan, "Sayın Başkan." | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Unless donkeys fly... | Eşekler uçmadığı sürece... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, Sally. We have the former president of the United States on final. | Üzgünüm, Sally. Eski Amerika başkanının da uçağı havada. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hold short. Damn it. | Biraz bekleyin. Kahretsin. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Everybody, here we go.! Stay sharp.! | Arkadaşlar, hazır olun. ! dikkatli durun.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Welcome to the Mooseport White House, Mr. President. Thank you. | Mooseport Beyaz Köşküne hoşgeldiniz, Sayın Başkan. Teşekkürler. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
All secure. Ahh! | Tam güvenlik. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Uh, it gets more magnificent every year. Ahh! | Her yıl daha da güzelleşiyor.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Jesus. It looks like Tiger Wood�s funeral. | Aman, Tanrım. Tiger Wood’un cenezasine benziyor. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hold on, Bullard. I have to take a quick cabinet meeting. | Biraz bekle, Bullard. Küçük bir kabine görüşmesi yapmam lazım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Oh, sir.! I'm sorry.! Sorry. | Efendim.! Üzgünüm. ! üzgünüm. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |