• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180513

English Turkish Film Name Film Year Details
if I ever drove you away, if I ever made you feeI unworthy, eğer seni uzaklaştırdıysam, eğer kendini değersiz hissettirdiysem, Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I'm sorry. I Iove you. GIad to have you back. üzgünüm. Seni seviyorum. Geri dönmene minnettarım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
WeII, it's from the heart, Daddy. And the name is Jenkins. Onlar içimden gelenlerdi baba. Ve ismim Jenkins. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Roscoe Steven Jenkins. Just Iike my daddy. Roscoe Steven Jenkins. Tıpkı babam gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Reggie, come here. What the heII is wrong with you, nigga? Reggie, buraya gel. Senin ne sorunun var, zenci? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
What the heII has gotten into you? Man, he needs heIp. Senin ne sorunun var? Adamım, onun yardıma ihtiyacı var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
WouId you dance with me? Benimle dans edermisin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Hey! Betty, come on, Iet's get out here and cut a rug, girI. Hey! Betty, haydi, buradan çıkıp, biraz dağıtalım kızım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You gonna pIay me for him? He got on an ankIe braceIet! Beni onun içinmi ekiyorsun? Onun yüzüğü var! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Look at Roscoe trying to be in Iove. Roscoe'a bak, aşık olmaya çalışıyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Now, that's a good picture. Şimdi, bu güzel bir görüntü. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Oh, Iook at that. Yeah, this shouId be good. Oh, şuna bak. Evet, bu güzel olmalı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
There's Sugar Bear CIyde. Tatlı Ayı Clyde orada. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
That Iooks good, Reggie. That's a bIue bonnet, baby. İyi görünüyorsun, Reggie. Mavi bir şapka, bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
We do have one heII of a famiIy. Felaket bir aileye sahibiz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, your host, Roscoe Jenkins! Bayanlar ve baylar sunucunuz, Roscoe Jenkins! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
AII right. Thank you, thank you. Tamam. Teşekkürler, teşekkürler. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You aII Iooking good. Looking good. What's good, famiIy? Hepiniz iyi görünüyorsunuz. iyi görünüyorsunuz. İyi olan nedir, aile? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Today's show is about famiIy. Bugün program aileyle ilgili. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Say heIIo to the Jenkins cIan. Jenkins kabilesine merhaba deyin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Hey, y'aII! Hey, everybody! Hey, millet! Hey, herkes! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
We'II be right back. We just trying to have a good time Biz burada olacağız. Sadece iyi vakit geçirmeye Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
here on 'Scoe's show. You aIways gotta say something. çalışıyoruz, burada Scoe'un programında. Herzaman söyleyecek sözün vardır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You're a doctor, so teII me this. Sen bir doktorsun, öyleyse söyle bakalım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Why am I having troubIe reaching an orgasm? Neden orgazm olurken sorunlar yaşıyorum? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
So you've never been abIe to? Yani hiç olamadın mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Now, I know how to get myseIf to the destination, Kendi kendime nasıl hedefe ulaşacağımı biliyorum, Şimdi, ben istikamete nasıl ulaşacağımı biliyorum, Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Now, 'Scoe, you got to heIp me here. Pekala Scoe, bana yardım etmen lazım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Is that thing physicaI or is that thing mentaI? Bu şey fiziksel mi yoksa psikolojik mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Or is it emotionaI, 'Scoe? Yada duygusal mı, Scoe? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Can we cut? I'm... I'm uncomfortabIe. Kesebilir miyiz? Ben... Ben rahatsız oluyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
They...up, I start...them up. Onlar ... yaparsa, ben de onlara .... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
HustIing is my job. I mean, I ain't never reaIIy paid no rent. İtişip kakışma benim işimdir. Demek istediğim, ben asla kira ödemem. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You know what I'm saying? I ain't never reaIIy paid no biIIs. Ne dediğimi anlıyor musun? Ben hiçbirşeyin ücretini ödemem. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
For some reason, I've aIways got cash in my pocket! Ama her nasılsa, cebimde hep para vardır! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
you might have a probIem with that since, when we was geçmişten gelen bir problemin olmalı, küçükken Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
IittIe I wouId aIways beat you. You know what I'm saying? seni hep yenerdim. Dediğimi anlıyor musun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You puII out the cards, you one, two, three, you draw four, I'm Iike... Sen kartları seçerdin, bir, iki, üç, dördü çekerdin, ben de... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I sunk your battIeship. You remember that, don't you? Gemini batırırdım. Bunu hatırlıyorsun, değil mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
And then he be finished. I'm Iike, ''Damn! Ve sonra o bitirdi. Ben tıpkı, bu iğrenç! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
''Is something wrong with my... My cakes?'' "Keklerimle ilgili bir problemmi var... sorun keklerim mi?" Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You actuaIIy tase your kids? Sahiden çocuklarını döver miydin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
HeII, yeah, I tase my...kids. Kahretsin, evet, Onları ... döverdim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You shock 'em, they be Iike... Onları şoka sokuyorum... Onlara vurunca onlar tıpkı... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I say, ''You gonna take out that trash now?'' He just... derimki "etrafı toparlayabilir misin"? O sadece... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
45,000 voIts right through his big... ''Yes...Dad...'' 45,000 volt onun koca ... yeter. "Evet... Baba..." Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Hold it, hold up. Who is this? Yeah, what it is? Bir dakika, bekle. Bu kim? Evet, kimsin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I'II make me a bubble bath, Light me some little candles, Kendime köpük banyosu hazırlıyorum, bir kaç mum yakıyorum, Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I hope the feds ain't watching this. I'II call you back. Umarım federaller bunu izlemiyorlardır. Seni tekrar ararım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Listen here...okay? I can have any man I want, okay? Beni dinle... tamam? İstediğim adama sahip olabilirim, tamam? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You better ask somebody. I got sugar wails! Birilerine sorsan iyi edersin. Güzel bir tenim var! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
FEMALE ANNOUNCER: Lights, camera, access. Işık, kamera, Access. Işıklar, kamera, bağlan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
O'DELL: Yes, it's true. The master of midday TV goes prime time. Evet, öğle kuşağının lideri en çok izlenen saatte. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
Wow. ANNOUNCER: (WHISPERING) On access. Vay canına. Hepsi Access'te. Vaavv. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
PAPA: That's a lot of questions, boy. Çok fazla soru var, evlat. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
FLIGHT ATTENDANT ON PA: Once we have reached a comfortable... Güvenli bir uçuş için... Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
WOMAN ON PA: The white zone is for immediate loading and unloading only. Beyaz alan acil giriş çıkışlar içindir Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
(LAUGHING) I guess Outkast's about to name their third member. Li'l Roscoe 1000. Bence üçüncü üyemize isim vermek üzereyiz. Roscoe 1000. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
AIRLINE EMPLOYEE: Yes, sir. Can I help you? Yes, sir. Yeah, hello. Evet, efendim. Yardım edebilirmiyim? Evet, efendim. Evet, merhaba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: Yep. It's a Jenkins family tradition. Evet. Jenkinler ailesinin gelenekselidir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: Clyde and Roscoe made a bet Clyde and Roscoe bahse girdiler Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: Only the most popular Southern belle to ever come out of these parts. O, sadece buralara gelmiş en popüler güneyli dilber. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BIANCA: So what happened? Peki ne oldu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: I ain't never seen Mama and Daddy so proud as that day. Annemi ve babamı asla o günkü kadar mutlu ve gururlu görmedim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: I felt bad for the boy. Çocuk için üzülmüştüm. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: But that Clyde... Girl, he is a smooth operator. Ama o Clyde... O işini bilir, kızım Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: He went upstairs and cried like a baby. Yukarı çıktı ve tıpkı bir bebek gibi ağladı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
BETTY: Because all his hollering woke me up from a sound sleep. Çünkü bağırışları beni uyutmuyordu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
MAN ON TV: One timer! Kaberle. Son dakika! Kaberle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
(SCREAMING) I'm gone! Ben gidiyorum! Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
"to throw hot grits on a man when you have a disagreement." "zaman birisine taş atmak doğru değildir." Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
RJ: I've been beat up... Hey, Jamaal! Yenilgiye uğramıştım... Hey, Jamaal! Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, your host, Roscoe Jenkins! Bayanlar ve baylar sunucunuz, Roscoe Jenkins! Welcome Home, Roscoe Jenkins-3 2008 info-icon
Wow. On access. Vay canına. Hepsi Access'te. Vaavv. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
You're the talk of the town! Hey, RJ. Kasabanın dilindesin! Hey, RJ. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hi! Hi there! Merhaba! Merhaba! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Go, Jamaal! Git, Jamaal! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hey, RJ, I'll see you later, man. Okay, take care. You tell Jamaal I said bye. Hey, RJ, Sonra görüşürüz, adamım. Tamam, dikkat et. Jamaal'a hoşçakal dediğimi söyle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Who's in control? Kontrol kimde? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Come on, lover! Mama! Haydi, aşk cocuğu! Anne! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hey, my... My audience'll dig that. Hey, benim... Benim izleyicilerim bundan etkilenir.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Damn the options. I need room. Seçeneklerin canı cehenneme. Bana bir oda lazım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Wow, the whole weekend is planned. Vaav, tüm haftasonu planlanmış. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Hey, now! Hey, şimdi! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I guess Outkast's about to name their third member. Li'l Roscoe 1000. Bence üçüncü üyemize isim vermek üzereyiz. Roscoe 1000. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Pimp Nasty? Like that. Pimp Nasty? Onun gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Reggie, man. She's a dog, man. Reggie, adamım. O bir köpek, adamım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I know! Doesn't he look fabulous? Biliyorum! Süper gözükmüyor mu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Yeah, he looks fabulous, all right. Evet, tamamen şahane gözüküyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Just like old times again. Sadece eski günlerdeki gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
At least not right now. Jamaal, say hello. En azından şimdilik. Jamaal, merhaba de. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Come here, boy! I'm an all State linebacker! Look at that speed! Buraya gel, evlat! Ben eyalet savunma oyuncusuyum! Şu hıza bak! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Mama! I said leave me alone, O! Leave me alone! Anne! Beni yalnız bırak dedim. Beni yalnız bırak! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
I haven't had so many people in the kitchen since I don't know when. En son ne zaman mutfakta bu kadar çok insan olduğunu hatırlamıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
'Cause we too much woman for one man! You feel me? 'Çünkü biz bir erkek için çok fazla kadınız! Beni anladın mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Yes, sir. Can I help you? Yes, sir. Yeah, hello. Evet, efendim. Yardım edebilirmiyim? Evet, efendim. Evet, merhaba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
What, you look like you trying to throw your hat in the ring. Ne, yarışa girmek ister gibi bir halin var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Good God Almighty, I smell them funky ribs! Güzel ulu tanrım, Almighty, Müthiş pirzola kokusunu alıyorum! Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Boy, you crazy. Oğlum, sen delisin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
Now all Roscoe had to do was claim the real prize. Artık Roscoe'nun yapması tek gereken gerçek ödülünü almaktı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180508
  • 180509
  • 180510
  • 180511
  • 180512
  • 180513
  • 180514
  • 180515
  • 180516
  • 180517
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact