• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180551

English Turkish Film Name Film Year Details
My fault, asking a crazy girl. Hata bende. Deli bir kıza soruyorum. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Dong goo, am I one of those crazy girls? Dong goo, ben de o deli kızlardan biri miyim? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Is there more than one crazy girl in our village? Köyümüzde birden fazla deli kız mı var? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You put flowers in your hair, don't you? Saçına çiçek takıyorsun, değil mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Do lots know beside you? Sure. Yanında fazla var mı? Emin ol. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Just as long as Teacher Kim doesn't know. Sadece Kim öğretmen bilmediği takdirde. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He says so, that you're crazy. O da öyle diyor, sen deliymişsin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Snakes not bite while I was away? Ben yokken, yılanlar ısırmadı, değil mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Guess not. You look fine. Söylemeyin. İyi görünüyorsunuz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's Teacher Kim! Bu Kim öğretmen. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Well, who's this? Bunlar kim? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's too noisy. Shut up, kids! Çok gürültülü. Çocuklar, sesinizi kesin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Seems this song never ends. Sanırım bu şarkı hiç bitmeyecek. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Teacher Kim, why are your hands up? Kim öğretmen, neden ellerin havada? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Something good must be about to happen in our village. Köyümüzde iyi bir şeyler olmak üzere. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
So many folks from down the mountain. Bir sürü insan dağdan geldi. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How do you know it'll be good? İyi olacağını nereden biliyorsun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You say a war's started? Yes! Bir savaşın başladığını mı söylüyorsun? Evet! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Where'd they invade from? Are they Japs or Chinks? Nereden istila edecekler? Japonlar mı, Çinliler mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Well, it isn't another country that invaded... İstila eden başka bir ülke değil... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wait a minute, is it another country? Bir dakika, orası başka bir ülke mi ki? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Well the thing is, our National Army is fighting Aslında, şey... Halkın Ordusu, bizim ordumuz... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
the Puppet Army from the North! ...kuzeyden gelen Kukla Ordusu ile savaşıyor. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then, whose side is the big nosed guy on? Öyleyse, büyük burunlu adam kimin tarafında? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wife, he must be on this side. They knew him right off. Kadın, o tarafta olmalı. Onu hemen tanıdılar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then it's 2 to 1. That's not fair! Öyleyse ikiye bir. Hiç adil değil! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Well the thing is, you shouldn't look at it that way, ma'am... Sorun şu ki... bayan, o açıdan bakmamalısınız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's the kids! Çocuklar geliyor! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They're all up, coming here. They should be home. Hepsi orada, geliyor. Evde olmalılar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
My goodness, Teacher Kim, you're right on time. Aman Tanrım, Kim öğretmen tam zamanında geldiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Say hello. We have guests from outside. Merhaba deyin, dışarıdan misafirlerimiz geldi. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We have guests over here, too, sir. Bizim de misafirlerimiz var. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sons of bitches, I'll kill you! Orospu çocukları, sizi öldüreceğim! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't move or you're dead! Kımıldamayın, yoksa sizi öldürürüm! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Put down the gun, jerk! Or I'll kill you all! Adi herif, indir silahını! Yoksa seni gebertirim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Put down the gun I'll kill you! İndir silahını. Öldürürüm seni! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Son of a bitch! Don't move! Orospu çocuğu! Kımıldama! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Get inside! Take the kids and get inside! İçeri girin! Çocukları alın ve içeri girin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Take them inside! İçeri götür! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hey, move! Kımılda! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's alright, folks, don't move! Tamam, millet! Kımıldamayın! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I said don't move! Don't move! Kımıldamayın, dedim! Kımıldamayın! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You son of a bitche, get off! Seni piç herif, ayrıl! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
No army here, you said. Burada ordu yok demiştin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What's up with all the decisions you make? Aldığın tüm kararlardan n'aber? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They're within ten paces. Three of us, two of them. Hepsi on adım içinde. Biz üçümüz, o ikisi. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's take them! Just stay put. Haydi, onları indirelim! Olduğun yerde kal. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Shit! I told you we shouldn't come way up here! Lanet! Buraya gelmeyelim demiştim, sana. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He's calling you. Sana sesleniyor. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Since you put your finger in the trigger, then you should pull it. Parmağın tetikte olduğuna göre onu çekmelisin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What's there to think about? Seni düşündüren ne? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Have you forgotten we've no bullets left? Hiç mermimiz kalmadığını unuttun mu? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't talk too tough. Çok sert konuşma. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's take this elsewhere! Bu işi başka yerde yapalım! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Are you crazy? There's... there's three of them! Delirdin mi? Onlar... onlar üç kişi! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's leave these innocent villagers out of it and let's go elsewhere! Masum köylüleri bu işe karıştırmayalım, başka bir yere gidelim! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't mind us. It's okay. Suk yong. Bize aldırmayın, sorun yok. Suk yong. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Listen up closely! İyi dinleyin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Puppet Army and villagers alike, with one false move... Kukla Ordu ve köylüler hepsi aynı, birinizin yanlış hareketi... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
...and you're all dead. ...hepinizin ölümü olur. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You got them all mad! Hepsini delirttin! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Is that a rock? It's like a lump of metal O taş mı? Metal bir parça gibi. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'll tell you later, just do as they say, folks. Daha sonra söylerim, yalnızca onların dediğini yapın, millet. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I asked over here, not there. Burada sordum, orada değil. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You turning your back on me too, Teacher Kim? Sen de mi bana sırtını dönüyorsun, Kim öğretmen? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Looks like a potato... Damn sons of bitches... Patatese benziyor... Lanet olsun... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Think I'm kidding? Şaka mı yaptığımı mı sanıyorsunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Maybe they painted one of these? Belki de bunlardan birini boyamışlardır. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If that's a potato, my wife eats four of those a day? O patates ise, karım onlardan günde dört tane yer. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Everyone put your hands up! Herkes elini kaldırsın! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hands up, everyone, before something happens! Bir şeyler olmadan herkes elini kaldırsın! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Just one hand? Which hand? Sadece tek el mi? Hangi el? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What do we do with them up? Put them both up, folks. Bunlarla ne yapacağız? İkisini birden kaldırın, millet. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What will happen? Everybody hands up Ne olacak? Herkes ellerini kaldırsın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Damn it, get up there quick! Sokayım, çabuk buraya! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Come. Come on up here! Hurry, hurry. Gel, yukarı gel! Çabuk, çabuk. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
These folks is all riled up! Bu adamların hepsinin siniri bozuk! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hurry up, hurry! Hurry, up here! Acele et, çabuk! Çabuk, yukarı! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Yong bong, what kept you so late? Checking the bee hives, sir. Yong bong, neden bu kadar geciktin? Arı kovanlarını kontrol ettim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
But, we've got bigger troubles! Ama daha büyük sorunlarımız var! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You should talk with your hands up. Ellerin havada konuşmalısın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Yeah, you should put them up! Evet, ellerini yukarı kaldır! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You know the potato field next to the hives? Kovanların yanındaki patates tarlasını biliyor musunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
The one we just planted? Yeah, there Hani yeni ektiğimiz? Evet. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wild boars rooted up a path right through it! Yaban domuzları kökleri sökerek tarlada bir patika yapmış. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It doesn't look like it was just one or two boars. Üstelik bir veya iki domuzun işine benzemiyor. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
The year before last, they went into the cornfield and, İki yıl önce, mısır tarlasına da gelmişlerdi... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
we starved for a whole month in the winter! That's right! Kışın bir ay aç kalmıştık! Haklısın! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Now, now, don't get worked up. Let's talk it over calmly. Şimdi, sinirlenmeyelim. Sakin sakin konuşalım. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Do you not see this? Bunu görmüyor musun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Worried about stupid boars? Aptal domuzları mı endişe ediyorsunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If I open this up, this yard will be strewn with corpses! Bunu açarsam, bu bahçeye ölü vücutlar dağılır. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
But, hey... Ama... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Are you friends with those guys? Oradakilerle arkadaş mısınız? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
She's making me crazy... Have you eaten? Bu kız beni delirtiyor. Yemek yediniz mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Comrade, this is a weird village... Yoldaş, burası garip bir köy... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Shut up, damn it! Kes sesini, lanet olsun! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Now what's that? Şimdi ne var? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's a Yankee, sir. Bir Yanki, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Kicking up a ruckus... Çıngar çıkartmışsınız... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180546
  • 180547
  • 180548
  • 180549
  • 180550
  • 180551
  • 180552
  • 180553
  • 180554
  • 180555
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact