Search
English Turkish Sentence Translations Page 180549
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Goddamnit. Doug? | Lânet olsun. Doug. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Get back in the car! Doug! | Arabaya geri dön! Doug! | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm nobodys little girl. | Ben kimsesiz küçük bir kızım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's too late for that shit. | Bu saçmalık için artık çok geç. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She's not Emily. | O, Emily değil. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You leaving? Yeah. You.. | Gidiyor musunuz? Evet. Sen... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You seen Mallory? | ...Mallory'yi hiç gördün mü? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
No, I haven't seen her. | Onu dünden beri hiç görmedim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She got arrested last night. I know. I was there. We got raided. | Dün gece tutuklandı. Biliyorum, oradaydım. Baskına uğradık. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
They shut us down. I bailed her out but..she ran off. | Kulübü kapattılar. Onun kefaletini ödedim, ama o kaçtı. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I haven't seen her. I don't know where she went. | Onu hiç görmedim. Nerede olduğunu bilmiyorum. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Give this to her for me. | Bunu ona benim için veriver. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She's got my number. | ...numaram onda var. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You take care. You too. | Kendine dikkat et. Sen de. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm heading to Vegas. Are you okay? | Vegas'a gidiyorum. Sen iyi misin? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm fine. Don't sweat it. | Evet, iyiyim. Sen beni dert etme. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Well I do sweat. Can't help it. | Elimde değil, ne yapayım. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
It's been two weeks. Yeah, I know. I was gonna call, I just... | 2 hafta oldu. Evet, biliyorum. Arayacaktım, sadece... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Thanks for the cash that you left me. | Bana bıraktığın para için teşekkür ederim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And the bag too, lt's really getting a lot of use. | Bavul için de teşekkür ederim, acayip bir işe yarıyor. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
for getting all up in her face like that... | ...yüzüne karşı bağırdığım için. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
All right, I will. | Pekâlâ, söylerim. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
And don't be mad at me. | Bana kızma. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
I'm not mad at you. Not at all. | Sana kızmadım, hem de hiç. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
if that means anything to you. | Bu sana hiçbir şey ifade ediyor mu? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
So Lois is gonna mind if I call you every once in a while, right? | Seni arada sırada aramama Lois bir şey demez değil mi? | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Lois wouldn't mind hearing from you either. | Kadınsal konular da ya da ne de... | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
female advice or whatever. | ...Lois onu aramana da bir şey demez. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
She thinks your smart. Too smart, to be doing what you're doing. | Zeki olduğunu düşünüyor. Hatta şu anda yaptığın şeyi aslında yapmayacak kadar. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
My bus is leaving. All right. | Otobüsüm kalkıyor. Tamam. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Try to stay out of trouble. Yeah. | Belâdan uzak durmaya çalış. Tâbii. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Welll, maybe there is some hope for us? Maybe so. | Belki bizim için umut vardır, ha? Belki vardır. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Maybe so. | Belki vardır. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
You never do. | Asla bilemeyeceksin. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Bye, Doug. | Hoşça kal, Doug. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
Goodbye, Allison. | Hoşça kal, Alison. | Welcome to the Rileys-2 | 2010 | ![]() |
No. Get some sleep. Ten more minutes. | Hayır. Git uyu. On dakika daha. Hayır. Git biraz uyu. 10 dakika daha. Hayir. Git uyu. On dakika daha. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
A lot of people do this, Doug. It's called pre planning. | Bunu herkes yapıyor, Doug. Buna ön planlama deniyor. Birçok insan bunu yapıyor Doug. Buna ön plânlama diyorlar. Bunu herkes yapiyor, Doug. Buna ön planlama deniyor. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
How you doing tonight? I'm okay. | Gece nasıI gidiyor? İyidir. Bu akşam nasılsın? İyiyim. Gece nasiI gidiyor? iyidir. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
Come on. It's right upstairs. Only $250 and you got me and a bottle of champagne for an hour. | Hadi gel. Yukarıda. Sadece 250 dolara ben ve bir şişe şampanya bir saatliğine senin. Hadi ama. Hemen üst kata çıkacağız. Sen, ben, şampanya ve bir saat sadece 250 papel. Hadi gel. Yukarida. Sadece 250 dolara ben ve bir sise sampanya bir saatligine senin. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
I checked your flight on the internet ...So I know you didn�t crash. | Uçuşunu internetten kontrol ettim ... Düşmediğini biliyorum. Uçuşunu internetten kontrol ettim. Uçağının düşmediğini biliyorum. Uçusunu internetten kontrol ettim ... Düsmedigini biliyorum. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
$100 a day, if I can stay at your place. | Günlük 100 dolar, eğer senin evinde kalırsam. Senin evinde kaldığım her güne 100 dolar vereceğim. Günlük 100 dolar, eger senin evinde kalirsam. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
Here is another... ouch! Fucker. | Bir tane daha. İşte bir tane daha, siktir! Bir tane daha. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
Ummm... I don�t think they serve liquor here. | Burada likör servisi yaptıklarını sanmıyorum. Sanırım burada alkollü içecek yok. Burada likör servisi yaptiklarini sanmiyorum. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
Anything... everything. | ...uzun zaman oldu. ...o kadar uzun süre geçti ki. ...uzun zaman oldu. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
I'm out 900 bucks. $900? | 900 dolar içerideyim. 900 dolar? 900 papelimi çaldı. 900 dolar mı? 900 dolar içerideyim. 900 dolar? | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
Where did you go running off to? Well... uh | Nerelerdeydin? Şey... | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
"Oh, by the way, I'm not coming home." | Bir gün arayıp "Bu arada, ben eve dönmüyorum" da diyemezsin. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
Hey, you know... me and Doug | Doug ve benim aramda... | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
"SUbTiTLe bY: ApU" | Bu çeviri şimdi çok uzaklarda olan babaanneme ithaf edilmiştir. | Welcome to the Rileys-3 | 2010 | ![]() |
A lot of people do this, Doug. It's called pre planning. | Bunu herkes yapıyor, Doug. Buna ön planlama deniyor. Birçok insan bunu yapıyor Doug. Buna ön plânlama diyorlar. Bunu herkes yapiyor, Doug. Buna ön planlama deniyor. | Welcome to the Rileys-4 | 2010 | ![]() |
Presented and distributed by Showbox / Mediaplex, Inc. | Sunum ve dağıtım: Showbox / Mediaplex, Inc. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Produced by Film It Suda | Prodüksiyon: Film It Suda. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
September 1950, in the thick of the Korean War, | 1950 Eylülü, Kore Savaşı'nın en şiddetli zamanları... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Allied Forces led by WWII hero MacArthur succeed in Incheon Landing. | Müttefik Kuvvetler, II. Dünya Savaşı kahramanı... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Most of the Communist People's Army soldiers | Bu operasyonla, birçok Komünist Halkın Ordusu askeri... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
were isolated by this operation died or hid deep in the mountains. | ...izole edildi, öldü veya dağların derinliklerine saklandı. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Allied Forces carried out indiscriminate bombings | Müttefik kuvvetler, Halkın Ordusu'nu her yerden... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
to clear out the People's Army everywhere. | ...temizlemek adına rasgele bombardıman yaptı. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Some of these places were civilian areas, too. | Bazı yerler sivil bölgelerdi. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to Dongmakgol | DONGMAKGOL'A HOŞ GELDİNİZ | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Contact the general. | Generalle iletişime geç. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
High Comrade. | Yüce Yoldaş. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Give the order, comrade. | Emir ver, yoldaş. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
High Comrade, let us live! Let us live! | Yüce Yoldaş, yaşamamıza izin ver. Yaşamamıza izin ver. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Let us live, please! | Yaşamamıza izin ver, lütfen! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
High Comrade, please take me with you. | Yüce Yoldaş, lütfen beni yanına al. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Why aren't you following orders from Command? | Komutanın emrini neden yerine getirmiyorsun? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Please take me with you. | Lütfen, beni yanına al. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I can go, I can make it! | Gidebilirim, yapabilirim! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I can make it alone. | Yalnız başıma yapabilirim. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
High Comrade! | Yüce Yoldaş! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
One more word out of you and you're dead. | Bir kelime daha edersen, seni öldürürüm. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
We are taking all of them with us. | Hepsi bizimle geliyor. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing? Huh? | Ne yapıyorsun, ha? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Don't kill me | Beni öldürmeyin. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
How will we ever get to Pyongyang like this? | Pyongyang'a böyle nasıl ulaşacağız? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Unless you want to get caught and killed, follow me. | Yakalanıp öldürülmek istemiyorsan, beni takip et. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure we'll make it? | Başaracağımızdan emin misin? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'll protect you, no matter... | Seni koruyacağım, sorun... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
We'll move after sunset, so get some sleep. | Gün batımından sonra gideceğiz, biraz yatın. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'm Moon Sang sang. | Ben Moon Sang sang. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I don't know your story, but, still... | Senin hikayeni bilmiyorum ama hâlâ... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
you shouldn't just go and do that! | Böyle yapmamalısın ve gitmemelisin! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'm real glad to meet up with you here. | Seninle burada tanışmaktan gerçekten memnunum. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Ex excuse me? | Öz özür dilerim? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It's dangerous to go off by yourself! | Tek başına gitmen tehlikeli. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I think it was a person. Hey! What is it? | Sanırım bir insandı. Ne var? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
There are snakes! | Yılanlar var! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Snakes here. | Yılanlar burada. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
This is a Snake Rock. | Burası yılan kayası. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Was that you just now, swished past? | Hışırtıyla geçen sen miydin? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You saw me! | Beni gördün! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'm kinda fast. | Hızlı biriyim. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'm real strange. I don't run out of breath... | Çok garibim. Nefesimi tükettim. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
And I swing my arms like this And my legs get faster, | Ve kollarımı böyle salladım, bacaklarım hızlandı... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
and then my arms get faster, and then... | ...ve sonra kollarım hızlandı ve sonra... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
The ground rushes past, and... | Toprak acele etti ve... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'm real fast What are you talking about? | Çok hızlıyım. Sen neyden bahsediyorsun? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Your arms go like that, | Kolların böyle gitmiş. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |